Hội trường thị trấn quản lý Virginia
Cơ quan
Phòng Chất lượng Môi trường
Bảng
Ban Kiểm Soát Ô Nhiễm Không Khí
chương
Quy định về quản lý chung [9 VAC 5 ‑ 170]
Hành động được miễn trừ khỏi Điều 2 của Đạo luật về quy trình hành chính
Hoạt động:
Quản lý chung - Xung đột lợi ích (Sửa đổi F14)
Hành động 4250
 
Thông tin chung
Tóm tắt hành động Section 110(a)(2)(E)(ii) of the federal Clean Air Act requires that each applicable state implementation plan (SIP) provide requirements that the state comply with the requirements respecting state boards under § 128 of the Act. Subdivision (a)(1) of § 128 requires that each SIP contain requirements that any board or body that approves permits or enforcement orders under the Act shall have at least a majority of members who represent the public interest and do not derive any significant portion of their income from persons subject to permits or enforcement orders under the Act. In Virginia, this is addressed in Code of Virginia § 10.1-1302, which states that no person appointed to the board shall be employed by persons subject to permits or enforcement orders of the board or receive a significant portion of his income, whether directly or indirectly, from persons subject to permits or enforcement orders of the board. Subdivision (a)(2) of § 128 requires that any potential conflicts of interest by members of such board or body or the head of an executive agency with similar powers be adequately disclosed. With respect to subdivision (a)(2), the director of the Virginia Department of Environmental Quality issues air permits (§ 10.1-1322 and 9VAC5-170-180), and the State Air Pollution Control Board may issue a permit under § 10.1-1322.01. The authority to issue enforcement orders resides with the board (§ 10.1-1307 D) and the department director (§ 10.1-1307.3 and 9VAC5-170-180). Because there are no provisions in Virginia code or the board's regulations that directly address § 128(a)(2), the Virginia SIP must be amended to incorporate the requirements of § 128(a)(2); the mechanism for accomplishing this is through the Regulation for General Administration, which covers general administrative actions.
Các chương bị ảnh hưởng Chỉ ảnh hưởng đến chương này.
Đánh giá của Chi nhánh điều hành Hành động này được miễn trừ theo Điều 2 của Đạo luật thủ tục hành chính. Không cần phải trải qua quá trình rà soát thông thường của nhánh hành pháp. Như vậy, văn bản có thể được nộp trực tiếp để xuất bản và có hiệu lực kể từ ngày xuất bản.
Trích dẫn miễn trừ: 2.2-4406 A 4 c
Dự án RIS Có  [004088]
Tạp chí định kỳ mới Hành động này sẽ không được sử dụng để tiến hành đánh giá định kỳ mới.
 
Các giai đoạn
Các giai đoạn liên quan đến hành động quản lý này.
ID giai đoạn Loại sân khấu Trạng thái
7060 Cuối cùng Giai đoạn hoàn tất. Quy định này có hiệu lực vào ngày 11/19/2014.
 
Thông tin liên hệ
Tên / Chức danh: Karen G. Sabasteanski 
Địa chỉ: 1111 Phố East Main, Phòng 1400
PO Hộp 1105
Richmond, VA 23218
Địa chỉ Email: karen.sabasteanski@deq.virginia.gov
Điện thoại: (804)659-1973    FAX: ()- TDD: ()-

Người này là người liên hệ chính cho chương này.