Hội trường thị trấn quản lý Virginia

Văn bản dự thảo sơ bộ

điểm nổi bật

Hoạt động:
Sửa đổi các yêu cầu gia hạn và phục hồi
Sân khấu: NOIRA
4/20/19 8:51 PM
 

18VẮC XOÁY120-30-100. Phí.

A. Mọi lệ phí nộp đơn xin cấp phép và đăng ký đều không được hoàn lại và không được tính theo tỷ lệ. Ngày bộ phận nhận được hồ sơ sẽ là ngày quyết định xem lệ phí có được nộp đúng hạn hay không.

B. Lệ phí nộp đơn và lệ phí thi phải được nộp cùng với đơn xin cấp phép. Tất cả các khoản phí khác sẽ được thảo luận chi tiết hơn ở các phần sau của chương này.

C. Trong trường hợp séc, hối phiếu tiền mặt hoặc công cụ tương tự để thanh toán phí theo quy định hoặc luật định không được ngân hàng hoặc tổ chức tài chính nêu tên chấp nhận, người nộp đơn hoặc cơ quan quản lý sẽ phải nộp phí đủ để trang trải phí ban đầu, cộng với phí xử lý bổ sung do bộ phận quy định.

D. 1. Các loại phí sau đây được liệt kê trong bảng áp dụng:

 

LOẠI PHÍ

SỐ TIỀN PHẢI TRẢ

Khi nào đến hạn

 

Đơn xin cấp Giấy phép Giám định viên

$45

Với ứng dụng

 

Đơn xin cấp Giấy phép Kiểm tra theo nguyên tắc có đi có lại

$95

Với ứng dụng

 

Đơn đăng ký thực tập

$75

Với ứng dụng

 

Đơn xin cấp Giấy phép Giám định viên qua Kỳ thi

$200

Với ứng dụng

 

Kiểm tra lại

$200

Có thư chấp thuận

 

Sự đổi mới

$55

Lên đến một tháng dương lịch sau ngày hết hạn trên giấy phép

 

Sự phục hồi

$75

Từ một đến sáu tháng dương lịch sau ngày hết hạn trên giấy phép

2. For renewal fees received on or before June 30, 2020, the fee shall be $20.

Phần III
Đổi mới

18VAC120-30-120. Cần phải gia hạn.

Licenses issued under this chapter shall expire 12 months from the last day of the month in which the license was issued, as indicated on the license.

18VAC120-30-130. Thủ tục gia hạn.

The department will mail a renewal application form to the licensee at the last known address of department record. Failure to receive this notice shall not relieve the licensee of the obligation to renew. Prior to the expiration date shown on the license, each licensee desiring to renew his license must return to the department all required forms and the appropriate fee as referenced in 18VAC120-30-100.

18VAC120-30-140. Phí gia hạn.

Người được cấp phép sẽ phải gia hạn giấy phép bằng cách nộp lệ phí thích hợp cho Thủ quỹ Virginia. Bất kỳ người được cấp phép nào không gia hạn trong vòng một tháng dương lịch sau khi giấy phép hết hạn sẽ phải nộp đơn xin cấp lại.

18VAC120-30-150. Department discretion to deny renewal.

Sở có thể từ chối gia hạn giấy phép vì những lý do tương tự như từ chối cấp phép ban đầu hoặc kỷ luật người được cấp phép. Người được cấp phép có quyền yêu cầu xem xét lại hành động đó. Việc kháng cáo các hành động như vậy sẽ tuân theo các điều khoản của Đạo luật về thủ tục hành chính (§ 2.2-4000 et seq. của Bộ luật Virginia).

Việc không nộp tiền phạt, hoàn trả chi phí hoặc các khoản phí khác theo lệnh đồng ý hoặc lệnh cuối cùng đúng thời hạn sẽ dẫn đến việc trì hoãn hoặc ngừng cung cấp các dịch vụ do bộ phận này cung cấp, chẳng hạn như nhưng không giới hạn ở việc gia hạn, khôi phục, xử lý đơn đăng ký mới hoặc quản lý kỳ thi.

18VAC120-30-160. Điều kiện để gia hạn.

A. Applicants for renewal of a license shall continue to meet the standards for entry as set forth in subdivisions A 2 through A 5 of 18VAC120-30-40. The board may deny renewal of a license for the same reasons as it may refuse initial issuance or discipline a regulant. The regulant has a right to appeal any such action by the board under the Virginia Administrative Process Act (§ 2.2-4000 et seq. of the Code of Virginia).

B. Việc không nộp kịp thời bất kỳ khoản tiền phạt, hoàn trả chi phí hoặc lệ phí khác được đánh giá theo lệnh chấp thuận hoặc lệnh cuối cùng sẽ dẫn đến việc trì hoãn hoặc ngừng cung cấp các dịch vụ do bộ phận cung cấp, chẳng hạn như nhưng không giới hạn ở việc gia hạn, khôi phục hoặc xử lý đơn đăng ký mới; hoặc quản lý kỳ thi.

Phần IV
Phục hồi

18VAC120-30-170. Cần phải phục hồi.

A. Bất kỳ người được cấp phép nào không gia hạn giấy phép trong vòng một tháng dương lịch sau ngày hết hạn trên giấy phép sẽ phải nộp đơn xin gia hạn và nộp lệ phí thích hợp được tham chiếu trong 18VAC120-30-100.

B. Six calendar months after the expiration date on the license, reinstatement is no longer possible. To resume practice as a polygraph examiner, the former licensee must apply as a new applicant for licensure, meeting all then current entry requirements at the time of reapplication, including retaking an examination.

C. Bất kỳ hoạt động giám định nào được thực hiện sau khi giấy phép hết hạn có thể cấu thành hoạt động không có giấy phép và có thể bị truy tố theo § 54.1-111 của Bộ luật Virginia.

18VAC120-30-180. Bộ có quyền từ chối phục hồi chức vụ.

Sở có thể từ chối cấp lại giấy phép vì những lý do tương tự như khi từ chối cấp phép ban đầu hoặc kỷ luật người được cấp phép.

Failure to timely pay any monetary penalty, reimbursement of cost, or other fee assessed by consent order or final order shall result in delaying or withholding the services provided by the department, such as, but not limited to, renewal, reinstatement, processing of a new application, or examination administration. The regulant has a right to appeal any such action by the board under the Virginia Administrative Process Act (§ 2.2-4000 et seq. of the Code of Virginia).

18VAC120-30-190. Status of a license during the period before reinstatement.

A. When a license is reinstated, the licensee shall continue to have the same license number and shall be assigned an expiration date one year from the previous expiration date of the license.

B. Người được cấp phép khôi phục giấy phép sẽ được coi là đã được cấp phép liên tục mà không bị gián đoạn. Do đó, người được cấp phép vẫn phải chịu sự quản lý kỷ luật của sở trong suốt thời gian này. Không có nội dung nào trong chương này tước đi quyền của sở trong việc kỷ luật người được cấp phép vì vi phạm luật hoặc quy định trong thời gian cấp phép.