Hội trường thị trấn quản lý Virginia

Văn bản đề xuất

điểm nổi bật

Hoạt động:
Ban hành quy định về giải đấu poker Texas Hold'em ...
Giai đoạn: Đề xuất
 
11VAC20-20-10  Định nghĩa

Ngoài các định nghĩa có trong § 18.2-340.16 của Bộ luật Virginia, các từ và thuật ngữ sau đây khi được sử dụng trong chương này sẽ có ý nghĩa sau trừ khi ngữ cảnh chỉ rõ khác:

"Quản lý" có nghĩa là việc tiến hành các hoạt động của người điều hành có liên quan đến việc tổ chức một giải đấu poker.

"Phụ phí" có nghĩa là người chơi mua thêm chip poker trong một giải đấu vào thời điểm được thông báo trước khi người chơi đó hết chip poker.

"Đại lý" nghĩa là bất kỳ cá nhân nào được nhà cung cấp, nhà cung cấp bingo mạng hoặc nhà sản xuất ủy quyền để hành động thay mặt hoặc thay thế cho nhà cung cấp, nhà cung cấp bingo mạng hoặc nhà sản xuất đó.

“Hội đồng quản trị” có nghĩa là hội đồng quản trị, ban quản lý hoặc cơ quan giám sát khác của một tổ chức đủ điều kiện.

"Ngày dương lịch" có nghĩa là khoảng thời gian 24 giờ liên tục bắt đầu từ 12:00:01 sáng và kết thúc vào lúc nửa đêm.

"Tuần dương lịch" có nghĩa là khoảng thời gian bảy ngày dương lịch liên tiếp bắt đầu từ 12:00:01 sáng Chủ Nhật và kết thúc vào nửa đêm Thứ Bảy tuần sau.

"Tiền mặt" có nghĩa là tiền tệ hoặc tiền xu của Hoa Kỳ.

"Luật cờ bạc từ thiện" có nghĩa là Điều 1.1:1 (§ 18.2-340.15 và các phần tiếp theo) của Chương 8 của Tiêu đề 18.2 của Bộ luật Virginia.

"Đại diện chủ nhà từ thiện" nghĩa là một người (i) là thành viên chân chính, theo định nghĩa tại § 18.2-340.16 của Bộ luật Virginia, của tổ chức đủ điều kiện; (ii) đáp ứng tất cả các yêu cầu khác đối với thành viên chân chính được quy định trong Luật cờ bạc từ thiện; (iii) không nhận thù lao theo § 18.2-340.33 của Bộ luật Virginia; và (iv) chịu trách nhiệm giám sát và thực hiện hợp đồng bằng văn bản giữa tổ chức đủ điều kiện và nhà điều hành trong suốt giải đấu poker.

“Ủy viên” có nghĩa là Ủy viên của Bộ Nông nghiệp và Dịch vụ Người tiêu dùng Virginia.

"Thẻ bingo che mặt" có nghĩa là thẻ bingo không thể tái sử dụng được thiết kế để che mặt thẻ.

"Hành vi" có nghĩa là các hành động liên quan đến việc cung cấp hoạt động chơi game trong và ngay trước hoặc sau hoạt động được phép, có thể bao gồm (i) bán thẻ hoặc gói bingo, thiết bị bingo điện tử, thẻ bingo tức thì hoặc thẻ kéo, thiết bị kéo điện tử, thẻ kéo điện tử, thẻ bingo mạng hoặc vé số; (ii) gọi trò chơi bingo; (iii) phân phối giải thưởng; (iv) chia bài; (v) phân phối chip poker;(iv) (vi) bất kỳ dịch vụ nào khác do nhân viên trò chơi, đại diện tổ chức từ thiện hoặc người chia bài tình nguyện cung cấp.

"Chương trình điều khiển" có nghĩa là phần mềm liên quan đến bất kỳ chức năng quan trọng nào của trò chơi.

"Dán" có nghĩa là phủ một ô vuông có chứa số được gọi bằng mực không phai hoặc đánh dấu số được gọi trên thẻ hoặc bản sao điện tử của thẻ.

"Ưu đãi" có nghĩa là mỗi gói riêng biệt hoặc một loạt gói bao gồm một trò chơi bingo tức thời, trò chơi rút thẻ hoặc trò chơi niêm phong có cùng số sê-ri.

"Bingo quyết định" có nghĩa là trò chơi bingo mà chi phí chơi của người chơi phụ thuộc vào số lượng số bingo được gọi và giải thưởng có mối quan hệ trực tiếp với số lượng người tham gia và số lượng số bingo được gọi nhưng không được vượt quá giới hạn giải thưởng theo luật định đối với trò chơi bingo thông thường.

“Sở” có nghĩa là Sở Nông nghiệp và Dịch vụ Người tiêu dùng Virginia.

"Thiết kế" có nghĩa là một vật thể được sử dụng trong quá trình chọn số bingo, chẳng hạn như quả bóng bàn, trên đó có in các chữ cái và số bingo.

"Số thiết bị" nghĩa là số sê-ri duy nhất được bộ phận cấp cho mỗi thiết bị chơi game điện tử và được hiển thị trên thẻ thiết bị do bộ phận đó dán.

"Thẻ thiết bị" có nghĩa là nhãn có chứa số sê-ri duy nhất được gán cho mỗi thiết bị chơi game điện tử do bộ phận dán lên mỗi thiết bị chơi game điện tử để chỉ ra rằng bộ phận đã ủy quyền và chấp thuận việc sử dụng thiết bị đó.

"Giảm giá" có nghĩa là bất kỳ khoản giảm giá nào về chi phí vé vào cửa hoặc gói trò chơi hoặc bất kỳ giao dịch mua nào khác thông qua việc sử dụng phiếu giảm giá, gói miễn phí hoặc các phương pháp tương tự khác.

"Người chơi không thiên vị" có nghĩa là người chơi không thiên vị.

"Giấy bingo dùng một lần" hoặc "giấy dùng một lần" có nghĩa là thẻ bingo bằng giấy không thể tái sử dụng được sản xuất với các con số được in sẵn.

"Hệ thống kéo thẻ phân tán" có nghĩa là hệ thống máy tính bao gồm một máy tính và các thiết bị liên quan dùng để phân phối một số lượng hữu hạn các thẻ kéo điện tử, một số lượng nhất định trong số đó cho phép người chơi nhận giải thưởng ở nhiều cấp độ khác nhau.

"Giải thưởng trực tiếp" có nghĩa là bất kỳ giải thưởng nào được trao bằng cách rút thăm ngẫu nhiên hoặc lựa chọn ngẫu nhiên tên hoặc số dựa trên việc tham dự một hoạt động chơi game từ thiện.

"Thiết bị bingo điện tử" có nghĩa là một thiết bị điện tử sử dụng phần mềm hoặc phần cứng độc quyền, hoặc hoạt động kết hợp với phần mềm và máy tính thông dụng để hiển thị bản sao của các thẻ bingo và cho phép người chơi tô các thẻ đó hoặc cho phép tự động tô các thẻ đó.

"Trò chơi điện tử" hoặc "trò chơi điện tử" có nghĩa là bất kỳ trò chơi bingo tức thời, trò chơi kéo thẻ hoặc trò chơi bài nào được thực hiện chủ yếu bằng cách sử dụng thiết bị điện tử. "Trò chơi điện tử" không bao gồm (i) trò chơi may rủi được xác định trong khoản (ii) của định nghĩa "bingo" trong § 18.2-340.16 của Bộ luật Virginia hoặc (ii) bingo mạng.

"Thiết bị chơi game điện tử" có nghĩa là một thiết bị điện tử được sử dụng để tạo điều kiện thuận lợi cho việc chơi trò chơi kéo điện tử. Thiết bị kéo điện tử có thể có dạng tủ đứng hoặc thiết bị cầm tay hoặc có thể có bất kỳ thành phần nào khác theo sự chấp thuận của bộ phận.

"Tổng doanh thu điều chỉnh từ trò chơi điện tử" có nghĩa là tổng doanh thu có được từ trò chơi điện tử trừ đi tổng số tiền thưởng trả cho người chơi.

"Nhà sản xuất trò chơi điện tử" có nghĩa là nhà sản xuất các thiết bị điện tử được sử dụng để thực hiện trò chơi điện tử.

"Thẻ rút điện tử" có nghĩa là một hình thức chơi trò chơi điện tử sử dụng phiên bản điện tử của một thẻ bingo tức thời hoặc thẻ rút. Bảng kéo điện tử là kết quả trò chơi được xác định trước ở dạng điện tử, được phân phối theo yêu cầu từ một số lượng kết quả trò chơi hữu hạn thông qua hệ thống bảng kéo phân tán.

"Thiết bị và hệ thống video" có nghĩa là thiết bị hỗ trợ việc tiến hành trò chơi từ thiện, chẳng hạn như máy thổi bóng, bảng flashboard, máy xác minh điện tử và các bộ phận thay thế cho các thiết bị đó. Thiết bị và hệ thống video không bao gồm các thiết bị phân phối, thiết bị bingo điện tử và thiết bị kéo thẻ điện tử.

"Trò chơi sự kiện" có nghĩa là trò chơi bingo (i) được chơi bằng thẻ bingo tức thời hoặc thẻ kéo trong đó người chiến thắng bao gồm cả người chiến thắng tức thời và người chiến thắng được xác định bằng cách rút ngẫu nhiên một quả bóng bingo, gọi ngẫu nhiên một số bingo hoặc sử dụng thẻ niêm phong và (ii) được bán toàn bộ và chơi cho đến khi hoàn thành trong một phiên bingo duy nhất.

"Năm tài chính" hoặc "kỳ báo cáo thường niên" có nghĩa là khoảng thời gian 12tháng bắt đầu từ tháng 1 1 và kết thúc vào tháng 12 31 của bất kỳ năm nào.

"Flare" có nghĩa là màn hình in hoặc điện tử có thông tin liên quan đến tên nhà sản xuất hoặc logo, tên trò chơi, số lượng thẻ, chi phí cho mỗi lần chơi, số sê-ri, số lượng giải thưởng sẽ được trao và số tiền thưởng cụ thể trong một giao dịch bingo tức thời, thẻ kéo, thẻ niêm phong hoặc thẻ kéo điện tử.

"Số ô trống", "số vĩnh viễn", "số trung tâm", "số thẻ" hoặc "số mặt" có nghĩa là số thường được in ở khoảng giữa của thẻ bingo, dùng để xác định mẫu số duy nhất được in trên thẻ đó.

"Người quản lý trò chơi" có nghĩa là một người (i) là thành viên chân chính, theo định nghĩa tại § 18.2-340.16 của Bộ luật Virginia, của tổ chức đủ điều kiện đang quản lý, điều hành và tiến hành một giải đấu poker; (ii) đáp ứng tất cả các yêu cầu khác đối với thành viên chân chính được nêu trong Luật cờ bạc từ thiện và chương này; và (iii) chịu trách nhiệm điều hành giải đấu poker của tổ chức đủ điều kiện và không nhận thù lao cho việc này theo § 18.2-340.33 của Bộ luật Virginia.

"Game program" means a written list of all games to be played including the sales price of all bingo paper, network bingo cards, and electronic bingo devices, pack configuration, prize amounts to be paid during a session for each game, and an indication whether prize amounts are fixed based on attendance.

"Bộ trò chơi" có nghĩa là toàn bộ nhóm thẻ kéo điện tử chứa kết quả trò chơi được xác định trước và ngẫu nhiên, được gán theo một số sê-ri duy nhất. Thuật ngữ này tương đương với "deal" hoặc "deck".

"Tập hợp trò chơi" có nghĩa là việc chia một tập hợp trò chơi thành các kích thước bằng nhau.

"Gia đình trực hệ" có nghĩa là vợ/chồng, cha mẹ, con cái, anh chị em ruột, cháu, ông bà, mẹ hoặc cha vợ/chồng, hoặc con riêng của một người.

"Người quan tâm" có nghĩa là (i) chủ tịch, cán bộ hoặc người quản lý trò chơi của bất kỳ tổ chức đủ điều kiện nào được miễn trừ hoặc là người nộp đơn xin giấy phép hoặc có giấy phép tiến hành trò chơi từ thiện, hoặc (ii) chủ sở hữu, giám đốc, cán bộ hoặc đối tác của một thực thể tham gia cung cấp vật tư trò chơi từ thiện cho các tổ chức, tham gia cung cấp vật tư chơi lô tô mạng cho các tổ chức hoặc tham gia sản xuất bất kỳ thành phần nào của trò chơi điện tử được phân phối trong Commonwealth.

"IRS" có nghĩa là Cơ quan Thuế vụ Hoa Kỳ.

"Quản lý" có nghĩa là việc giám sát hoạt động chơi game, có thể bao gồm trách nhiệm xin và duy trì giấy phép hoặc ủy quyền; biên soạn, nộp và duy trì hồ sơ và báo cáo tài chính bắt buộc; và đảm bảo rằng mọi khía cạnh của hoạt động đều tuân thủ mọi luật lệ và quy định hiện hành.

"Nhà sản xuất" có nghĩa là một cá nhân hoặc tổ chức lắp ráp từ nguyên liệu thô hoặc các bộ phận phụ thành một thiết bị hoặc vật tư chơi lô tô hoàn chỉnh, hệ thống kéo thẻ phân phối hoặc thiết bị hoặc vật tư chơi trò chơi điện tử hoặc trò chơi từ thiện khác. "Nhà sản xuất" cũng có nghĩa là một cá nhân hoặc tổ chức sửa đổi, chuyển đổi, thêm hoặc loại bỏ các bộ phận vào hoặc ra khỏi thiết bị hoặc vật tư chơi lô tô, hệ thống kéo thẻ phân tán hoặc thiết bị hoặc vật tư chơi game từ thiện hoặc chơi game điện tử khác để tiếp tục quảng bá hoặc bán hàng cho mục đích chơi game từ thiện.

“Hoạt động” có nghĩa là các hoạt động liên quan đến việc sản xuất trò chơi từ thiện hoặc trò chơi điện tử, có thể bao gồm (i) giám sát trực tiếp tại chỗ việc thực hiện trò chơi từ thiện và trò chơi điện tử; (ii) điều phối nhân viên trò chơi; và (iii) tất cả các trách nhiệm về trò chơi từ thiện và trò chơi điện tử do ban quản lý của tổ chức chỉ định.

"Người điều hành" có nghĩa là người đã đăng ký với bộ phận theo 11VAC20-30-50 để quản lý các giải đấu poker.

“Số tổ chức” có nghĩa là số nhận dạng duy nhất do bộ phận cấp.

"Chủ sở hữu" có nghĩa là bất kỳ cá nhân nào có lợi ích tài chính từ 10% trở lên đối với nhà cung cấp, nhà cung cấp bingo mạng hoặc nhà sản xuất hệ thống kéo thẻ phân phối hoặc thiết bị hoặc hệ thống trò chơi điện tử khác được phân phối trong Commonwealth.

"Gói" có nghĩa là các tờ giấy chơi lô tô hoặc bản sao điện tử được sắp xếp theo thứ tự các trò chơi sẽ chơi. Điều này không bao gồm bất kỳ hình thức xổ số nào.

"Trò chơi poker" có nghĩa là trò chơi poker Texas Hold'em như được định nghĩa trong § 18.2-340.16 của Bộ luật Virginia.

"Giải đấu poker" có nghĩa là giải đấu poker Texas Hold'em như được định nghĩa trong § 18.2-340.16 của Bộ luật Virginia.

"Giải thưởng" có nghĩa là tiền mặt, hàng hóa, chứng chỉ hoặc vật phẩm có giá trị khác được trao cho người chơi chiến thắng.

"Bingo lũy tiến" có nghĩa là trò chơi bingo trong đó giải thưởng được chuyển sang trò chơi tiếp theo nếu không hoàn thành một mẫu được xác định trước trong số lượng số bingo được gọi theo quy định.

"Thẻ niêm phong lũy tiến" có nghĩa là trò chơi thẻ niêm phong trong đó giải thưởng sẽ được chuyển sang ván tiếp theo nếu không thắng khi hoàn tất một ván.

“Tiền thù lao” có nghĩa là thanh toán bằng tiền mặt hoặc cung cấp bất kỳ thứ gì có giá trị cho hàng hóa được cung cấp hoặc dịch vụ được cung cấp.

"Thẻ niêm phong" có nghĩa là một tấm bảng hoặc tấm biển được sử dụng cùng với một giao dịch có cùng số sê-ri chứa một hoặc nhiều khu vực ẩn mà khi được gỡ bỏ hoặc mở ra, sẽ lộ ra một con số, chữ cái hoặc biểu tượng trúng thưởng được chỉ định trước nằm trên tấm bảng hoặc tấm biển đó.

"Thiết bị chọn" có nghĩa là thiết bị vận hành bằng tay hoặc bằng máy dùng để chọn ngẫu nhiên các số bingo.

"Số sê-ri" có nghĩa là một số duy nhất do nhà sản xuất gán cho mỗi bộ thẻ bingo hoặc thẻ bingo mạng; mỗi thẻ bingo tức thời, thẻ kéo hoặc thẻ niêm phong trong một giao dịch; mỗi thiết bị bingo điện tử; mỗi vé trúng thưởng; mỗi bộ trò chơi và tập hợp trò chơi có thẻ kéo điện tử; và mỗi thiết bị chơi game điện tử.

"Số sê-ri" có nghĩa là số lượng mặt thẻ duy nhất có trong một bộ thẻ giấy bingo dùng một lần, thẻ bingo mạng hoặc thẻ cứng bingo. Ví dụ, một chuỗi 9000 có 9,000 mặt duy nhất.

"Phiên chơi" có nghĩa là khoảng thời gian diễn ra một hoặc nhiều trò chơi bingo hoặc trong đó bingo tức thời, trò chơi kéo thẻ, trò chơi thẻ niêm phong hoặc trò chơi điện tử có thể được bán và đổi. Một phiên chơi bắt đầu bằng việc bán bingo tức thời, thẻ rút, thẻ niêm phong, trò chơi điện tử, thiết bị bingo điện tử, thẻ bingo mạng hoặc thẻ hoặc gói bingo.

"Tổ chức xã hội" có nghĩa giống như thuật ngữ đó được định nghĩa trong § 18.2-340.16 của Bộ luật Virginia.

"Khu vực xã hội" có nghĩa giống như thuật ngữ đó được định nghĩa trong § 18.2-340.16 của Bộ luật Virginia.

"Rương kho báu" có nghĩa là một cuộc xổ số bao gồm một rương kho báu bị khóa chứa giải thưởng mà người tham gia, được lựa chọn thông qua một trò chơi từ thiện được ủy quyền khác, sẽ có cơ hội chọn từ một loạt chìa khóa một chìa khóa được xác định trước để mở rương kho báu bị khóa và giành được giải thưởng.

"Sử dụng tiền thu được" có nghĩa là việc sử dụng các quỹ mà một tổ chức có được từ các hoạt động chơi game từ thiện, được giải ngân cho các mục đích tôn giáo, từ thiện, cộng đồng hoặc giáo dục hợp pháp.

"Phiếu quà tặng" có nghĩa là một vé in được trao cho người chơi theo yêu cầu để thanh toán cho bất kỳ lượt chơi hoặc tiền thắng cược nào chưa sử dụng còn lại trên thiết bị kéo thẻ điện tử.

"WINGO" là một biến thể của trò chơi bingo truyền thống sử dụng thiết bị trực quan thay vì người gọi bằng lời nói và dành cho người khiếm thính.

11VAC20-20-30 Quy trình xin giấy phép chơi game từ thiện cho xổ số, bingo, thẻ kéo giấy, bingo mạng, bingo giấy tức thời , thẻ niêm phong giấyvà giải đấu poker

A. Bất kỳ tổ chức nào (i) dự đoán tổng doanh thu trò chơi từ xổ số vượt quá số tiền quy định tại § 18.2-340.23 của Bộ luật Virginia hoặc (ii) có ý định vận hành và tiến hành bingo, trò chơi điện tử, bingo tức thời, thẻ niêm phong, thẻ rút thăm, giải đấu poker hoặc bingo mạng phải hoàn thành đơn đăng ký do sở quy định để yêu cầu cấp hoặc gia hạn giấy phép hàng năm để tiến hành trò chơi từ thiện. Các tổ chức phải nộp một khoản phí không hoàn lại cho Thủ quỹ Virginia với số tiền là $200 kèm theo đơn đăng ký, trừ khi tổ chức được miễn khoản phí đó theo § 18.2-340.23 của Bộ luật Virginia.

B. Bộ có thể khởi xướng hành động chống lại bất kỳ tổ chức nào được miễn yêu cầu cấp phép khi có lý do chính đáng để tin rằng tổ chức đó không tuân thủ các điều khoản của Luật cờ bạc từ thiện hoặc các quy định được thông qua theo đó.

C. Giấy phép có hiệu lực trong thời hạn một năm kể từ ngày cấp hoặc trong thời hạn ghi trên giấy phép. Sở có thể cấp giấy phép có thời hạn dưới một năm.

D. Giấy phép chỉ được cấp sau khi điều tra lý lịch của một tổ chức, những người quan tâm hoặc cả hai để đảm bảo an toàn và phúc lợi công cộng theo yêu cầu của § 18.2-340.25 của Bộ luật Virginia. Các cuộc điều tra sẽ xem xét bản chất, độ tuổi và mức độ nghiêm trọng, cũng như tác hại tiềm tàng đối với an toàn và phúc lợi công cộng của bất kỳ tội phạm nào. Cuộc điều tra có thể bao gồm những nội dung sau:

1. Tìm kiếm hồ sơ tiền án của giám đốc điều hành và giám đốc tài chính của tổ chức, người quản lý trò chơi hoặc đại diện tổ chức từ thiện. Thông tin và quyền hạn thực hiện kiểm tra hồ sơ này phải được cung cấp trong đơn xin cấp phép. Ngoài ra, bộ phận này sẽ yêu cầu tổ chức cung cấp sự đảm bảo rằng tất cả các thành viên khác tham gia vào việc quản lý, vận hành hoặc tiến hành trò chơi từ thiện đều đáp ứng các yêu cầu của tiểu mục 12 của § 18.2-340.33 của Bộ luật Virginia. Đơn đăng ký có thể bị từ chối nếu:

a. Bất kỳ cá nhân nào tham gia quản lý trò chơi từ thiện đều đã từng:

(1) Bị kết án trọng tội; hoặc

(2) Bị kết án về bất kỳ hành vi phạm tội nhẹ nào liên quan đến gian lận, trộm cắp hoặc tội phạm tài chính trong vòng năm năm trước đó.

b. Bất kỳ cá nhân nào tham gia vào hoạt động chơi game từ thiện đều phải:

(1) Bị kết án về bất kỳ trọng tội nào trong 10 năm trước; hoặc

(2) Bị kết án về bất kỳ hành vi phạm tội nhẹ nào liên quan đến gian lận, trộm cắp hoặc tội phạm tài chính trong vòng năm năm trước đó;

2. Một cuộc điều tra về việc liệu tổ chức có được cấp tình trạng miễn thuế theo § 501(c) của IRS hay không và có tuân thủ các yêu cầu nộp hồ sơ hàng năm của IRS hay không;

3. Một cuộc điều tra về việc liệu tổ chức có ký kết bất kỳ hợp đồng nào với, hoặc có thuê bất kỳ cá nhân nào để tổ chức, quản lý, điều hành hoặc tiến hành bất kỳ hoạt động chơi game từ thiện nàohay không, ngoại trừ hợp đồng bằng văn bản với nhà điều hành để quản lý giải đấu poker của một tổ chức đủ điều kiện;

4. Điều tra về tài chính và hoạt động của tổ chức cũng như nguồn và cách sử dụng quỹ;

5. Các cuộc điều tra về mức độ hỗ trợ tài chính hoặc cộng đồng cho tổ chức và mức độ tham gia của cộng đồng vào tư cách thành viên và quản lý tổ chức; và

6. Một cuộc điều tra về việc liệu tổ chức có hoạt động theo đúng các điều khoản của Luật cờ bạc từ thiện hay có vi phạm bất kỳ điều khoản nào của Luật này hay không hoặc các quy định được ban hành theo đó.

E. Hồ sơ xin cấp phép đối với tổ chức chưa từng được cấp phép phải bao gồm:

1. Bản sao điều lệ công ty, điều lệ, hiến chương, hiến pháp hoặc tài liệu tổ chức phù hợp khác;

2. Bản sao thư xác định do IRS cấp theo § 501(c) của Bộ luật Thuế thu nhập, nếu có, hoặc thư từ văn phòng quốc gia của tổ chức cho biết tổ chức nộp đơn đang hoạt động tốt và hiện đang được áp dụng phán quyết miễn trừ nhóm. Không cần thư xác nhận tình trạng hoạt động tốt nếu văn phòng cấp quốc gia hoặc tiểu bang có thẩm quyền đã cung cấp cho bộ danh sách các tổ chức thành viên có tình trạng hoạt động tốt tại Commonwealth tính đến tháng 1 1 hàng năm và đã đồng ý cung cấp ngay cho bộ bất kỳ thay đổi nào đối với danh sách khi chúng xảy ra;

3. A copy of the written lease or proposed written lease agreement and all other agreements between the organization and the landlord if the organization rents or intends to rent a facility where bingo, a poker tournament, or electronic gaming is or will be conducted. Information on the lease shall include name, address, and telephone number of the landlord; maximum occupancy of the building; and the rental amount per session; and if the landlord that leases a facility where a poker tournament will be conducted is an entity, the name of each of the entity's owners, members, manager, officers, and directors;

4. Sự cho phép của một viên chức hoặc viên chức có thẩm quyền khác của tổ chức cho phép bộ phận xác định xem tổ chức đó có bị IRS điều tra hoặc kiểm tra liên quan đến các hoạt động cờ bạc từ thiện trong ba năm trướchay không. F.; và

5. Bất kỳ hợp đồng hoặc thỏa thuận nào khác với chủ nhà, nhà cung cấp, nhà cung cấp bingo mạng, tổ chức xã hội, nhà điều hành hoặc nhà sản xuất mà tổ chức đó là hoặc có thể là một bên.

F. Nếu tổ chức muốn tổ chức một giải đấu poker, tổ chức đó phải cung cấp thông tin và tài liệu sau đây kèm theo đơn xin cấp phép ngoài các tài liệu được liệt kê trong tiểu mục E của phần này:

1. Quy định của nhà cái chi phối cách thức chơi giải đấu poker. Tất cả các quy định của nhà cái phải được bộ phận phê duyệt trước và phải phù hợp với Luật cờ bạc từ thiện, chương này, 11VAC20-30 và các quy định chính thức cho các giải đấu poker do Hiệp hội giám đốc giải đấu poker thiết lập;

2. Nếu tổ chức sử dụng hoặc có ý định sử dụng một nhà điều hành để quản lý giải đấu poker của mình, danh tính của đại diện tổ chức từ thiện của tổ chức và bản sao giấy tờ tùy thân có ảnh hiện tại của đại diện tổ chức từ thiện, chẳng hạn như giấy phép lái xe hoặc giấy tờ tùy thân khác do chính phủ cấp;

3. Nếu tổ chức sử dụng hoặc có ý định sử dụng một nhà điều hành để quản lý giải đấu poker của mình, thì phải có bản sao chính sách kiểm soát nội bộ của nhà điều hành tuân thủ các tiêu chí được thiết lập trong 11VAC20-30-60 O;

4. Nếu tổ chức có ý định quản lý, vận hành và tiến hành hoặc quản lý, vận hành và tiến hành giải đấu poker của riêng mình, thì phải có tên và danh tính của người quản lý trò chơi của tổ chức, người sẽ chịu trách nhiệm về hoạt động và tiến hành giải đấu poker cho tổ chức đủ điều kiện và bản sao giấy tờ tùy thân có ảnh hiện tại của người quản lý trò chơi, chẳng hạn như giấy phép lái xe hoặc giấy tờ tùy thân khác do chính phủ cấp; và

5. Mẫu huy hiệu đáp ứng các tiêu chí được thiết lập trong 11VAC20-30-60 Q.

G. Bộ có thể yêu cầu bản sao biên bản cuộc họp của tổ chức trước khi đưa ra quyết định cấp phép.

H. Các tổ chức nộp đơn xin gia hạn giấy phép đã được bộ cấp trước đó phải nộp điều lệ công ty, điều lệ, hiến chương, hoặc tài liệu tổ chức khác; thư xác nhận của IRS; bất kỳ hợp đồng hoặc thỏa thuận mới nào với chủ nhà, nhà cung cấp, nhà cung cấp bingo mạng, tổ chức xã hội, nhà điều hành, hoặc nhà sản xuất mà tổ chức là hoặc có thể là một bên; và bản sao của bất kỳ hợp đồng thuê nào với bất kỳ chủ nhà hoặc tổ chức xã hội nào nếu có bất kỳ sửa đổi hoặc thay đổi nào đối với các tài liệu này.

I. Các tổ chức có thể yêu cầu giấy phép để tổ chức trò chơi bingo chung theo quy định tại § 18.2-340.29 của Bộ luật Virginia.

1. Trong trường hợp tổ chức trò chơi bingo chung, mỗi tổ chức phải nộp đơn xin cấp phép.

2. Phí cấp phép không hoàn lại cho trò chơi bingo chung sẽ là tổng cộng $200. Tuy nhiên, không phải trả lệ phí nộp đơn xin cấp phép nếu mỗi tổ chức được miễn lệ phí nộp đơn theo § 18.2-340.23 của Bộ luật Virginia.

3. Một giấy phép duy nhất có thể được cấp cho tất cả các tổ chức cùng tổ chức trò chơi bingo chung. Mọi hạn chế và lệnh cấm áp dụng cho các tổ chức đơn lẻ sẽ áp dụng cho các tổ chức đủ điều kiện cùng tổ chức trò chơi bingo theo § 18.2-340.29 của Bộ luật Virginia.

4. Không được tổ chức trò chơi bingo chung trước khi giấy phép chung được cấp.

5. Đơn đăng ký chơi bingo chung phải bao gồm phần giải thích về việc phân chia nhân lực, chi phí và số tiền thu được từ trò chơi bingo chung.

J. Một tổ chức muốn thay đổi ngày, giờ hoặc địa điểm tổ chức trò chơi từ thiện phải yêu cầu sửa đổi giấy phép. Yêu cầu sửa đổi phải được thực hiện bằng văn bản theo mẫu do bộ quy định trước ngày có hiệu lực dự kiến.

K. Một tổ chức có thể hủy hoạt động chơi game từ thiện do thời tiết khắc nghiệt, thiên tai hoặc các trường hợp khác nằm ngoài tầm kiểm soát của tổ chức mà không cần sửa đổi giấy phép.

L. Một tổ chức có thể bán vé số cho một đợt quay số được tổ chức bên ngoài Commonwealth of Virginia tại Hoa Kỳ với điều kiện:

1. Buổi xổ số được tổ chức thực hiện kết hợp với một cuộc họp bên ngoài Commonwealth of Virginia hoặc với một tổ chức khác được cấp phép tổ chức xổ số bên ngoài Commonwealth of Virginia;

2. Việc rút thăm trúng thưởng được tiến hành theo chương này và luật pháp và quy định của tiểu bang nơi tổ chức rút thăm; và

3. Phần tiền thu được từ việc bán vé số ở Commonwealth sẽ được báo cáo cho bộ phận này.

M. Bất kỳ tổ chức được cấp phép nào ngừng tổ chức trò chơi từ thiện phải thông báo ngay cho sở bằng văn bản và cung cấp cho sở báo cáo về việc xử lý tất cả các vật dụng chơi trò chơi từ thiện hoặc thiết bị chơi trò chơi điện tử chưa sử dụng theo mẫu do sở quy định.

11VAC20-20-50 Đình chỉ, thu hồi hoặc từ chối giấy phép và ủy quyền

A. Theo § 18.2-340.20 của Bộ luật Virginia, bộ có thể đình chỉ, thu hồi hoặc từ chối (i) giấy phép tiến hành trò chơi từ thiện hoặc ký hợp đồng với nhà điều hành để quản lý giải đấu poker hoặc (ii) sự cho phép vận hành và tiến hành trò chơi điện tử của bất kỳ tổ chức nào vì lý do chính đáng, bao gồm bất kỳ lý do nào sau đây:

1. Tổ chức bị phát hiện vi phạm hoặc không đáp ứng bất kỳ yêu cầu nào của Luật cờ bạc từ thiện hoặc các quy định quản lý, vận hành và tiến hành cờ bạc từ thiện hoặc cờ bạc điện tử trong Commonwealth.

2. Tổ chức này được xác định là không có uy tín với tổ chức cấp tiểu bang hoặc quốc gia.

3. IRS thu hồi hoặc đình chỉ tình trạng miễn thuế liên bang của tổ chức.

4. Tổ chức này cố tình và cố ý cung cấp thông tin sai lệch trong đơn xin cấp phép tổ chức trò chơi từ thiện.

5. Tổ chức được phát hiện có một thành viên tham gia vào việc quản lý, vận hành hoặc tiến hành trò chơi từ thiện của mình đã bị kết án về bất kỳ trọng tội hoặc hành vi phạm tội nhẹ nào như sau:

Một. Đối với bất kỳ cá nhân nào tham gia quản lý hoặc điều hành bất kỳ trò chơi từ thiện nào:

(1) Bị kết án trọng tội; hoặc

(2) Bị kết án về bất kỳ hành vi phạm tội nhẹ nào liên quan đến gian lận, trộm cắp hoặc tội phạm tài chính trong vòng năm năm trước đó.

b. Đối với bất kỳ cá nhân nào tham gia vào hoạt động chơi game từ thiện:

(1) Bị kết án về bất kỳ trọng tội nào trong vòng 10 năm trước đó; hoặc

(2) Bị kết án về bất kỳ hành vi phạm tội nhẹ nào liên quan đến gian lận, trộm cắp hoặc tội phạm tài chính trong vòng năm năm trước đó.

6. Tổ chức bị phát hiện đã quản lý, điều hành hoặc tiến hành một giải đấu poker hoặc đã ký hợp đồng với một nhà điều hành hoặc bất kỳ cá nhân nào để quản lý một giải đấu poker thay mặt cho tổ chức đó mà không có giấy phép được cấp cho tổ chức đó.

7. Nếu tổ chức đủ điều kiện sử dụng hoặc có ý định sử dụng một nhà điều hành để quản lý giải đấu poker của mình, tổ chức đủ điều kiện không nộp hoặc cung cấp cho bộ phận (i) hợp đồng bằng văn bản tuân thủ 11VAC20-30-180, (ii) hợp đồng bằng văn bản mới hoặc đã sửa đổi với nhà điều hành của mình trong vòng 20 ngày sau ngày hợp đồng đó được tất cả các bên ký kết hoặc (iii) hợp đồng bằng văn bản mới hoặc đã sửa đổi với nhà điều hành của mình tuân thủ 11VAC20-30-180.

8. Tổ chức đủ điều kiện, thành viên của tổ chức đủ điều kiện, cá nhân có liên kết hoặc liên quan đến tổ chức đủ điều kiện, hoặc thành viên gia đình trực hệ hoặc cá nhân cư trú trong hộ gia đình của thành viên tổ chức đủ điều kiện hoặc của cá nhân có liên kết hoặc liên quan trực tiếp hoặc gián tiếp đến tổ chức đủ điều kiện có bất kỳ quyền lợi hoặc quyền sở hữu nào đối với nhà điều hành mà tổ chức đủ điều kiện ký hợp đồng để quản lý giải đấu poker của mình.

9. Thành viên của tổ chức đủ điều kiện; người có liên kết hoặc liên quan đến tổ chức đủ điều kiện; hoặc thành viên gia đình trực hệ hoặc người sống cùng hộ gia đình của giám đốc, cán bộ, chủ sở hữu, đối tác, nhân viên, nhà thầu độc lập hoặc thành viên của tổ chức đủ điều kiện hoặc của một người có liên kết hoặc liên quan đến tổ chức đủ điều kiện nhận được khoản bồi thường từ nhà điều hành mà tổ chức đủ điều kiện ký hợp đồng để quản lý giải đấu poker của mình.

10. If the qualified organization conducts a poker tournament or contracts with an operator to administer its poker tournament, the qualified organization, member of the qualified organization, person affiliated or associated with the qualified organization, or immediate family member or person residing in the household of a member of the qualified organization or of a person affiliated or associated with the qualified organization directly or indirectly receives any payment from the landlord of the facility where the poker tournament occurs or from the agents, employees, immediate family members, or persons residing in the household of the landlord unless such payment is directly related to a written contract to lease a facility for use to hold a poker tournament as required by 11VAC20-20-120 A and such payment is made by check or electronic fund transfer from the landlord directly to the qualified organization's charitable gaming account.

B. Việc không đáp ứng bất kỳ yêu cầu nào của § 18.2-340.24 của Bộ luật Virginia sẽ dẫn đến việc từ chối cấp phép và không tổ chức nào được tiến hành bất kỳ trò chơi từ thiện nào cho đến khi đáp ứng được các yêu cầu và có được giấy phép.

C. Việc không đáp ứng được định nghĩa về tổ chức xã hội hoặc các yêu cầu trong § 18.2-340.26:1 sẽ dẫn đến việc từ chối cấp phép tiến hành trò chơi điện tử và không tổ chức nào được tiến hành trò chơi điện tử cho đến khi đáp ứng được các yêu cầu và nhận được giấy phép.

D. Trừ khi một tổ chức không đáp ứng bất kỳ yêu cầu nào của § 18.2-340.24 của Bộ luật Virginia hoặc không nộp báo cáo tài chính theo yêu cầu của § 18.2-340.30 của Bộ luật Virginia hoặc khi nhà sản xuất không nộp báo cáo tài chính theo yêu cầu của § 18.2-340.30:2 của Bộ luật Virginia, thay vì đình chỉ, thu hồi hoặc từ chối giấy phép tiến hành trò chơi từ thiện; giấy phép vận hành và tiến hành trò chơi điện tử; hoặc giấy phép phân phối hệ thống kéo tab phân tán hoặc thiết bị chơi game điện tử, bộ có thể cấp cho một tổ chức hoặc nhà sản xuất, theo quyết định của bộ, cơ hội ký kết thỏa thuận tuân thủ nêu rõ các điều kiện hoặc yêu cầu bổ sung mà bộ cho là cần thiết để đảm bảo tổ chức hoặc nhà sản xuất tuân thủ Luật chơi game từ thiện và các quy định được thông qua theo đó và có thể yêu cầu tổ chức hoặc nhà sản xuất tham gia vào khóa đào tạo do bộ cung cấp.

E. Nếu cơ sở mà một tổ chức xã hội hoạt động và tiến hành trò chơi điện tử được coi là gây phiền toái phổ biến theo § 18.2-258 của Bộ luật Virginia, thì bộ có thể đình chỉ, thu hồi hoặc từ chối quyền cho phép tổ chức xã hội đó hoạt động và tiến hành trò chơi điện tử.

F. Nếu giấy phép hoặc ủy quyền hoạt động và tiến hành trò chơi điện tử bị đình chỉ, bộ phận sẽ đặt ra các điều khoản đình chỉ, bao gồm thời hạn đình chỉ và yêu cầu rằng, trước khi cấp lại giấy phép hoặc ủy quyền, tổ chức phải nộp kế hoạch kinh doanh khắc phục để giải quyết các điều kiện dẫn đến việc đình chỉ. Kế hoạch kinh doanh khắc phục phải được bộ phận phê duyệt trước khi cấp lại giấy phép hoặc ủy quyền.

Ông Một tổ chức bị thu hồi giấy phép hoặc quyền hoạt động và tiến hành trò chơi điện tử vẫn có thể nộp đơn xin cấp lại giấy phép sau một năm kể từ ngày bị thu hồi. Nếu giấy phép bị thu hồi chưa đầy 18 tháng trước khi tổ chức nộp đơn xin cấp lại giấy phép, tổ chức phải nộp kế hoạch kinh doanh khắc phục để bộ phận phê duyệt nhằm giải quyết các điều kiện dẫn đến việc thu hồi. Kế hoạch kinh doanh khắc phục phải được bộ phận phê duyệt trước khi cấp lại giấy phép hoặc ủy quyền. Bộ có thể cấp phép theo quyết định của mình nếu thấy rằng kế hoạch kinh doanh khắc phục của tổ chức sẽ tuân thủ các yêu cầu của Luật cờ bạc từ thiện và các quy định được thông qua theo đó.

H. Nếu giấy phép hoặc ủy quyền vận hành và tiến hành trò chơi điện tử bị đình chỉ, bộ phận sẽ đặt ra các điều khoản đình chỉ, bao gồm thời hạn đình chỉ và yêu cầu rằng trước khi khôi phục ủy quyền, tổ chức phải nộp kế hoạch kinh doanh khắc phục do bộ phận phê duyệt để giải quyết các điều kiện dẫn đến việc đình chỉ. Kế hoạch kinh doanh khắc phục phải được bộ phận phê duyệt trước khi cấp lại giấy phép hoặc ủy quyền.

I. Nếu một tổ chức không đáp ứng được yêu cầu sử dụng tối thiểu số tiền thu được sau khi bị đình chỉ, giấy phép hoạt động và tiến hành trò chơi điện tử của tổ chức đó sẽ bị thu hồi. Tổ chức bị thu hồi giấy phép có quyền nộp đơn xin cấp lại giấy phép sau một năm kể từ ngày bị thu hồi. Nếu giấy phép bị thu hồi, tổ chức phải nộp đơn xin cấp lại giấy phép và nếu giấy phép bị thu hồi chưa đầy 18 tháng trước khi nộp đơn xin cấp lại giấy phép, thì tổ chức phải nộp kế hoạch kinh doanh khắc phục do bộ phận phê duyệt để giải quyết các điều kiện dẫn đến việc thu hồi. Bộ phận này có thể tùy ý cấp phép nếu thấy rằng kế hoạch kinh doanh khắc phục của tổ chức sẽ đáp ứng được yêu cầu về việc sử dụng số tiền thu được.

11VAC20-20-80 Tài khoản ngân hàng

A. Một tổ chức đủ điều kiện phải duy trì một tài khoản ngân hàng chơi game từ thiện tách biệt với bất kỳ tài khoản ngân hàng nào khác và tất cả biên lai chơi game, ngoại trừ biên lai từ trò chơi điện tử, phải được gửi vào tài khoản ngân hàng chơi game từ thiện.

B. Việc chi trả các chi phí khác ngoài giải thưởng và hoàn trả chi phí bữa ăn sẽ được thực hiện bằng séc trực tiếp từ tài khoản ngân hàng chơi game từ thiện hoặc tài khoản ngân hàng được ủy quyền theo tiểu mục A của phần này. Tuy nhiên, chi phí liên quan đến trò chơi bingo mạng hoặc hệ thống kéo tab phân tán hoặc nhà điều hành có thể được giải ngân thông qua chuyển khoản điện tử cho nhà cung cấp bingo mạng hoặc nhà sản xuất hoặc nhà cung cấp được cấp phép cung cấp hệ thống kéo tab phân tánhoặc nhà điều hành, với điều kiện là thỏa thuận như vậy được cả (i) tổ chức xã hội hoặc đủ điều kiện và (ii) nhà cung cấp bingo mạng hoặc nhà sản xuất hoặc nhà cung cấp được cấp phép hoặc nhà điều hành đồng ý. Một thỏa thuận bằng văn bản nêu rõ các điều khoản của thỏa thuận này sẽ được yêu cầu trước khi thực hiện bất kỳ giao dịch chuyển tiền điện tử nào giữa hai bên.

C. Mọi hồ sơ liên quan đến tài khoản ngân hàng chơi game từ thiện hoặc tài khoản ngân hàng khác, được ủy quyền theo tiểu mục A của phần này, bao gồm các báo cáo ngân hàng hàng tháng, séc đã hủy hoặc bản sao của séc, và các bản đối chiếu, sẽ được lưu giữ tối thiểu ba năm sau khi kết thúc năm tài chính.

D. Tất cả biên lai từ mỗi phiên chơi bingo, trò chơi bingo mạng, xổ số, bingo tức thời, thẻ rút thăm hoặc thẻ niêm phong sẽ được gửi vào ngày làm việc thứ hai sau phiên chơi mà chúng được nhận. Tất cả các khoản thu từ trò chơi điện tử phải được gửi ít nhất một lần trong bảy ngày dương lịch.

E. Tất cả biên lai từ một giải đấu poker phải được gửi vào tài khoản ngân hàng chậm nhất là ngày làm việc thứ hai sau ngày diễn ra giải đấu poker mà chúng được nhận. Tuy nhiên, biên lai mà nhà điều hành nhận được để quản lý một giải đấu poker cho một tổ chức đủ điều kiện có thể được gửi thông qua chuyển khoản điện tử vào tài khoản chơi game từ thiện của tổ chức đủ điều kiện, với điều kiện thỏa thuận này được cả tổ chức đủ điều kiện và nhà điều hành đồng ý. Một thỏa thuận bằng văn bản nêu rõ các điều khoản của thỏa thuận này là bắt buộc trước khi bất kỳ giao dịch chuyển khoản điện tử nào diễn ra giữa hai bên.

F. Tiền thu được từ xổ số không liên quan đến phiên họp sẽ được gửi vào tài khoản ngân hàng chơi game từ thiện của tổ chức đủ điều kiện hoặc tài khoản ngân hàng được ủy quyền theo tiểu mục A của phần này chậm nhất là vào cuối tuần dương lịch sau tuần mà tổ chức nhận được tiền thu được.

F. G. Tổ chức xã hội điều hành và tiến hành trò chơi điện tử hoặc tổ chức đủ điều kiện thuê cơ sở từ tổ chức xã hội cho mục đích trò chơi điện tử phải duy trì một tài khoản ngân hàng riêng cho tất cả các khoản thu, chiết khấu hoặc hoàn tiền từ trò chơi điện tử.

11VAC20-20-90 Lưu trữ hồ sơ

A. Ngoài các hồ sơ được yêu cầu bởi § 18.2-340.30 D của Bộ luật Virginia, các tổ chức đủ điều kiện tiến hành một phiên chơi lô tô hoặc trò chơi điện tử; quản lý, điều hành và tiến hành một giải đấu poker; hoặc ký hợp đồng với một nhà điều hành để quản lý một giải đấu poker phải duy trì một hệ thống hồ sơ trong tối thiểu ba năm sau khi kết thúc năm tài chính, trừ khi có quy định khác, cho mỗi phiên trên các biểu mẫu do bộ quy định hoặc bản sao hợp lý của các biểu mẫu đó do bộ phê duyệt bao gồm:

1. Vật dụng chơi game từ thiện, bao gồm đồ chơi điện tử hoặc vật dụng chơi game, đồ dùng chơi bingo mạnghoặc đồ dùng chơi poker được mua và sử dụng;

2. Biểu mẫu đối chiếu phiên chơi hoặc biểu mẫu đối chiếu thẻ bingo, thẻ rút thăm , thẻ niêm phonghoặc biểu mẫu đối chiếu giải đấu poker được hoàn thành và ký trong vòng 48 giờ sau khi phiên chơi kết thúc bởi người quản lý trò chơi. Đối với trò chơi điện tử, biểu mẫu đối chiếu trò chơi điện tử được hoàn thành và ký trong vòng 48 giờ kể từ khi gửi biên lai theo 11VAC20-20-80 D;

3. Tất cả đều được giảm giá;

4. Đối chiếu để tính toán (i) tiền mặt nhận được từ nhân viên bán hàng để bán thêm tờ bingo cho bất kỳ trò chơi hoặc thẻ bingo mạng nào hoặc (ii) tiền mặt nhận được từ người chia bài hoặc nhân viên trò chơi dưới dạng thanh toán từ người chơi để tham gia giải đấu poker hoặc cho các khoản bổ sung;

5. Báo cáo tóm tắt mà các hệ thống bingo điện tử được yêu cầu duy trì theo 11VAC20-20-140 D 11;

6. Hệ thống kiểm soát vé vào sân cung cấp khả năng kiểm tra chéo số lượng người chơi tham dự và doanh thu bán vé vào sân. Điều này có thể bao gồm hệ thống kiểm soát vé, máy tính tiền hoặc bất kỳ hệ thống tương tự nào. Các yêu cầu của phân khu này không áp dụng cho hoạt động và tiến hành trò chơi điện tử;

7. Tất cả chi phí hoạt động, bao gồm tiền thuê, quảng cáo và an ninh. Bản sao hóa đơn cho tất cả các chi phí đó cũng phải được lưu giữ;

8. Doanh thu dự kiến và thực tế từ các trò chơi trên thẻ bingo cứng và số lượng trò chơi trên thẻ bingo cứng;

9. Hồ sơ ghi lại tên và địa chỉ của mỗi người trúng thưởng cho tất cả các thẻ niêm phong; ngoài ra, còn có các giải đấu poker. Vé trúng thưởng và thẻ niêm phong phải được lưu giữ tối thiểu 90 ngày sau phiên đấu;

10. Đối với các giải đấu poker, cần có hồ sơ chi tiết về tất cả các khoản thu và chi liên quan đến giải đấu, bao gồm tiền thuê mặt bằng, quảng cáo và bảo vệ, cũng như hồ sơ chi tiết về tất cả các khoản chi trả tiền thu được. Bản sao hóa đơn và các tài liệu khác cho tất cả các chi phí đó cũng phải được lưu giữ;

11. Đối với các giải đấu poker, bất kỳ chi phí hoạt động nào khác được chi trả bằng tiền thu được từ giải đấu poker. Bản sao hóa đơn và các tài liệu khác cho tất cả các chi phí khác đó cũng phải được lưu giữ;

12. Một bản ghi chép về tất cả các giải thưởng được trao; và

11. 13. Đối với bất kỳ giải thưởng hoặc giải độc đắc nào có giá trị đáp ứng hoặc vượt quá các yêu cầu báo cáo trong Ấn phẩm 3079 của Sở Thuế vụ, tên và địa chỉ của mỗi cá nhân được trao giải thưởng hoặc giải độc đắc đó và số tiền thưởng.

B. Các tổ chức đủ điều kiện tiến hành xổ số không liên quan đến phiên họp phải có hệ thống lưu trữ hồ sơ để ghi chép các khoản thu tiền mặt, chi tiền mặt, vé số mua hoặc bán và giải thưởng được trao. Mọi hồ sơ phải được lưu giữ tối thiểu ba năm sau khi kết thúc năm tài chính. Hệ thống lưu trữ hồ sơ bao gồm:

1. Hóa đơn mua vé số, trong đó phải phản ánh những thông tin sau:

a. Tên và địa chỉ của nhà cung cấp;

b. Tên người mua;

c. Ngày mua;

d. Số lượng vé đã in;

e. Chuỗi số vé cho vé đã in; và

f. Giá bán của từng vé;

2. Ghi chép thu tiền mặt từ việc bán vé số bằng cách theo dõi tổng số vé có sẵn để bán, số vé đã phát hành cho người bán, số vé bị trả lại, số vé đã bán và đối chiếu tất cả doanh số bán vé số với biên lai;

3. Số sê-ri của vé bán xổ số bắt đầu và kết thúc tại trò chơi lô tô hoặc vé được đánh số tuần tự, trong đó phải ghi rõ tên, địa chỉ và số điện thoại của tổ chức, giải thưởng sẽ được trao, ngày quay số hoặc lựa chọn giải thưởng, giá bán của vé xổ số và số giấy phép chơi trò chơi từ thiện;

4. Đối với bất kỳ giải thưởng xổ số nào có giá trị đáp ứng hoặc vượt quá các yêu cầu báo cáo trong Ấn phẩm 3079 của Sở Thuế vụ, biên lai mà người trúng thưởng phải cung cấp tên in, địa chỉ cư trú và số tiền cũng như mô tả về giải thưởng nhận được; và

5. Ghi chép số tiền gửi hàng tuần theo yêu cầu của biên lai xổ số.

C. Tất cả vé số phải có phần có thể tháo rời; được đánh số liên tiếp sao cho phần có thể tháo rời có cùng số; cung cấp chỗ trống cho tên người mua, địa chỉ đầy đủ và số điện thoại; và ghi rõ (i) tên và địa chỉ của tổ chức; (ii) giải thưởng sẽ được trao; (iii) ngày, giờ và địa điểm quay số trúng thưởng; (iv) giá bán vé; và (v) số giấy phép chơi game từ thiện. Vé trúng thưởng và vé chưa bán được sẽ được lưu giữ tối thiểu ba năm sau khi kết thúc năm tài chính.

D. Tất cả các vật dụng chơi game từ thiện chưa sử dụng, bao gồm cả vật dụng chơi bingo mạng, phải được trả lại để hoàn tiền cho nhà cung cấp ban đầu trong bao bì gốc chưa mở và trong tình trạng có thể bán lại được theo quyết định của nhà cung cấp hoặc bị tiêu hủy sau khi thông báo cho bộ phận theo mẫu do bộ phận quy định. Tổ chức phải lưu giữ biên lai cho tất cả các vật tư được trả lại cho nhà cung cấp hoặc bị tiêu hủy.

E. Nếu một tổ chức đủ điều kiện sử dụng một nhà điều hành để quản lý giải đấu poker của mình, thì tổ chức đủ điều kiện và nhà điều hành của tổ chức đó phải duy trì hồ sơ độc lập về mỗi giải đấu poker. Tổ chức đủ điều kiện sẽ không được quản lý, duy trì hoặc lưu trữ hồ sơ của mình bởi một nhà điều hành.

11VAC20-20-120 Các yêu cầu liên quan đến việc thuê mặt bằng, thỏa thuận và sự tham gia của chủ nhà

A. Không có tổ chức đủ điều kiện nào được cho thuê, thuê lại hoặc sử dụng bất kỳ cơ sở nào để vận hành hoặc tiến hành trò chơi từ thiện trừ khi tất cả các điều khoản và điều kiện cho thuê, thuê lại hoặc sử dụng được nêu trong thỏa thuận bằng văn bản và được các bên ký kết trước khi cấp giấy phép vận hành và tiến hành trò chơi từ thiện hoặc ủy quyền vận hành và tiến hành trò chơi điện tử.

B. Các tổ chức không được thanh toán cho chủ nhà hoặc đại lý hoặc nhân viên của chủ nhà trừ khi thanh toán bằng séc được rút từ tài khoản chơi game từ thiện của tổ chức.

C. Không có chủ nhà, đại lý hoặc nhân viên của chủ nhà, thành viên trong gia đình trực hệ của chủ nhà, hoặc người cư trú trong hộ gia đình của chủ nhà được phép trực tiếp hoặc gián tiếp cho bất kỳ cán bộ, giám đốc , người quản lý trò chơihoặc nhà điều hành nào của tổ chức vay tiền, hoặc cho bất kỳ tổ chức nào tham gia vào việc quản lý, vận hành hoặc tiến hành trò chơi từ thiện hoặc trò chơi điện tử của một tổ chức tại Virginia thuê cơ sở chơi game từ thiện từ chủ nhà.

D. Không chủ nhà, đại lý hoặc nhân viên của chủ nhà, thành viên gia đình trực hệ của chủ nhà hoặc người cư trú trong hộ gia đình của chủ nhà được thực hiện bất kỳ khoản thanh toán trực tiếp hoặc gián tiếp nào cho bất kỳ tổ chức đủ điều kiện nào hoặc các cán bộ, giám đốc hoặc người quản lý trò chơi của tổ chức đó tham gia vào việc quản lý, vận hành hoặc tiến hành trò chơi từ thiện hoặc trò chơi điện tử được thực hiện tại cơ sở thuê từ chủ nhà ở Virginia trừ khi khoản thanh toán được ủy quyền theo thỏa thuận thuê và tuân thủ luật pháp.

E. Không có chủ nhà, đại lý hoặc nhân viên của chủ nhà, thành viên trong gia đình trực hệ của chủ nhà hoặc người cư trú trong cùng hộ gia đình của chủ nhà được thực hiện bất kỳ hành vi nào sau đây tại các trò chơi từ thiện hoặc trò chơi điện tử được vận hành và tiến hành tại cơ sở của chủ nhà:

1. Tham gia vào việc quản lý, vận hành hoặc tiến hành bất kỳ trò chơi từ thiện hoặc trò chơi điện tử nào;

2. Bán, cho thuê hoặc cung cấp bất kỳ vật dụng chơi game từ thiện nào, bao gồm thẻ bingo, thẻ kéo, hệ thống kéo phân tán, thiết bị chơi game điện tử, thẻ bingo mạng, bài chơi, chip poker hoặc các quân cờ khác; hoặc

3. Yêu cầu như một điều kiện của hợp đồng thuê rằng một nhà sản xuất, nhà phân phối, nhà cung cấp bingo mạng hoặc nhà cung cấp vật tư chơi game từ thiện hoặc thiết bị chơi game điện tửhoặc nhà điều hành cụ thể được tổ chức sử dụng; hoặc

4. Cung cấp, tư vấn hoặc chỉ đạo tổ chức đủ điều kiện hoặc nhà điều hành của tổ chức đó sử dụng bất kỳ cá nhân cụ thể nào để quản lý, điều hành, tiến hành hoặc quản lý một giải đấu poker sẽ được tổ chức tại cơ sở của chủ nhà.

"Vật dụng chơi game từ thiện" được sử dụng trong chương này không bao gồm keo dán, bút dạ hoặc băng dính được bán tại các quầy hàng nhượng quyền hoặc tại địa điểm tách biệt về mặt vật lý với địa điểm thường bán vật dụng chơi game từ thiện.

F. Không thành viên nào của tổ chức tham gia vào việc quản lý, vận hành hoặc tiến hành trò chơi từ thiện hoặc trò chơi điện tử được cung cấp bất kỳ dịch vụ nào cho chủ nhà hoặc đại lý hoặc nhân viên của chủ nhà hoặc được chủ nhà hoặc đại lý hoặc nhân viên của chủ nhà trả thù lao theo bất kỳ cách nào khi tổ chức đang vận hành hoặc tiến hành trò chơi từ thiện hoặc trò chơi điện tử.

G. Với mục đích vận hành và tiến hành trò chơi điện tử, một tổ chức đủ điều kiện chỉ được thuê hoặc cho thuê cơ sở của một tổ chức xã hội được cấp phép và ủy quyền đang vận hành và tiến hành trò chơi điện tử theo §§ 18.2-340.25:1 và 18.2-340.26:3 của Bộ luật Virginia. Mọi điều khoản và điều kiện cho việc thuê hoặc cho thuê mặt bằng phải được nêu trong thỏa thuận bằng văn bản và có chữ ký của các bên. Không có tổ chức đủ điều kiện nào được phép vận hành và tiến hành trò chơi điện tử cho đến khi thỏa thuận bằng văn bản được nộp lên bộ để xem xét và bộ cấp giấy phép cho tổ chức đủ điều kiện tiến hành và vận hành trò chơi điện tử.

H. Thỏa thuận thuê giữa tổ chức xã hội được phép hoạt động và tiến hành trò chơi điện tử và tổ chức đủ điều kiện có ý định thuê hoặc cho thuê không gian công cộng của tổ chức xã hội để hoạt động và tiến hành trò chơi điện tử:

1. Không yêu cầu tổ chức đủ điều kiện phải mua, thuê, sở hữu, mua, thuê hoặc sử dụng thiết bị chơi game điện tử từ một nhà sản xuất cụ thể;

2. Không được cung cấp việc làm hoặc trả lương cho bất kỳ thành viên nào của tổ chức xã hội nhằm mục đích tổ chức, quản lý hoặc tiến hành trò chơi điện tử;

3. Sẽ thiết lập số tiền thuê hoặc thanh toán thuê cố định phản ánh giá thuê thị trường hợp lý, như được định nghĩa trong § 18.2-340.16 của Bộ luật Virginia. Số tiền thuê hoặc thanh toán cố định không được dựa trên tỷ lệ phần trăm doanh thu trò chơi điện tử của tổ chức đủ điều kiện hoặc số lượng người chơi tại phiên chơi trò chơi điện tử của tổ chức đó;

4. Không được bao gồm điều khoản hoặc điều kiện hạn chế tổ chức đủ điều kiện hoạt động và tiến hành trò chơi điện tử tại cơ sở của một tổ chức xã hội khác; và

5. Không được phép cho phép tổ chức đủ điều kiện hoạt động và tiến hành trò chơi điện tử tại khu vực sinh hoạt chung của tổ chức xã hội.

I. Một tổ chức xã hội được cấp phép và ủy quyền hoạt động và tiến hành trò chơi điện tử cho thuê cơ sở của mình cho một tổ chức đủ điều kiện để tổ chức đủ điều kiện đó có thể hoạt động và tiến hành trò chơi điện tử:

1. Không được hạn chế khả năng của một tổ chức đủ điều kiện tiến hành trò chơi điện tử tại cơ sở của một tổ chức xã hội khác;

2. Không được cho thuê hoặc cho mượn địa điểm sinh hoạt chung của mình cho một tổ chức đủ điều kiện với mục đích vận hành và tiến hành trò chơi điện tử;

3. Không được tham gia vào bất kỳ thỏa thuận nào tuyển dụng hoặc trả thù lao cho bất kỳ cá nhân nào từ tổ chức đủ điều kiện để tham gia vào việc quản lý, vận hành hoặc tiến hành trò chơi điện tử; và

4. Chỉ được cho thuê hoặc cho thuê lại cơ sở của mình thông qua số tiền thuê hoặc thanh toán tiền thuê cố định được thiết lập trong thỏa thuận bằng văn bản và phản ánh giá thuê thị trường hợp lý, như được định nghĩa trong § 18.2-340.16 của Bộ luật Virginia. Số tiền thuê hoặc thanh toán cố định không được dựa trên tỷ lệ phần trăm doanh thu từ trò chơi điện tử của tổ chức đủ điều kiện hoặc số lượng người chơi tại phiên chơi trò chơi điện tử của tổ chức đó.

11VAC20-20-600 Quy định thủ tục tiến hành hội nghị, phiên điều trần tìm hiểu sự việc

A. Theo cách sử dụng trong phần này, "nhà sản xuất" có nghĩa là một cá nhân hoặc tổ chức lắp ráp hệ thống kéo phân tán từ nguyên liệu thô hoặc các bộ phận phụ.

B. Hội nghị tìm hiểu sự thật; thông báo, xuất hiện và hành vi.

1. Trừ khi luật yêu cầu thu hồi tự động hoặc đình chỉ ngay lập tức, không có giấy phép nào để tiến hành trò chơi từ thiện, bán đồ dùng chơi trò chơi từ thiện hoặc phân phối hệ thống kéo thẻ phân tán; không có đăng ký thuê cơ sở cho mục đích tổ chức giải đấu poker; hoặc không có giấy phép nào để vận hành và tiến hành trò chơi điện tử sẽ bị từ chối, đình chỉ hoặc thu hồi trừ khi có thông báo nêu rõ cơ sở cho hành động được đề xuất đó và thời gian và địa điểm cho một hội nghị tìm hiểu sự thật như được nêu trong § 2.2-4019 của Đạo luật quy trình hành chính.

2. Nếu có căn cứ để từ chối gia hạn, đình chỉ hoặc thu hồi giấy phép hoặc ủy quyền, bộ phận sẽ thông báo bằng thư bảo đảm hoặc trực tiếp cho những người quan tâm theo địa chỉ lưu trữ trong hồ sơ của bộ phận.

3. Thông báo phải bao gồm cơ sở cho hành động được đề xuất và tạo cơ hội cho những người quan tâm trình bày thông tin bằng văn bản và bằng lời nói cho bộ phận có thể có liên quan đến hành động được đề xuất tại hội nghị tìm hiểu sự thật. Nếu không có sự rút lui, một cuộc họp tìm hiểu sự thật sẽ được lên lịch vào ngày sớm nhất có thể thỏa thuận chung, nhưng không muộn hơn 60 ngày kể từ ngày thông báo. Các tổ chức, nhà cung cấp, nhânquản lý, điều hành, tiến hành hoặc quản lý các giải đấu poker; chủ nhà cho thuê cơ sở để tổ chức giải đấu poker; hoặc nhà sản xuất muốn từ bỏ quyền tham dự hội nghị phải thông báo cho bộ phận ít nhất 14 ngày trước hội nghị theo lịch trình.

4. Nếu sau khi xem xét bằng chứng được trình bày trong hội nghị tìm hiểu sự thật không chính thức, vẫn còn cơ sở để hành động, những người quan tâm sẽ được thông báo bằng văn bản trong vòng 60 ngày kể từ hội nghị tìm hiểu sự thật thông qua thư được chứng nhận hoặc gửi tận tay về quyết định và quyền được xét xử chính thức. Các bên tham dự hội nghị có thể đồng ý gia hạn thời hạn báo cáo nếu cần thêm thời gian để xem xét bằng chứng có liên quan.

C. Phiên điều trần; thông báo, xuất hiện và hành vi.

1. If after a fact-finding conference, a sufficient basis still exists to deny, suspend, or revoke a permit or authorization, interested persons shall be notified by certified or hand-delivered mail of the proposed action and of the opportunity for a hearing on the proposed action. If an organization,; supplier,; person who manages, operates, conducts, or administers a poker tournament; landlord leasing a facility for a poker tournament; or manufacturer desires to request a hearing, the organization, supplier, or manufacturer shall notify the department within 14 days of receipt of a report on the conference. Parties may enter into a consent agreement to settle the issues at any time prior to or subsequent to an informal fact-finding conference.

2. Nếu bên liên quan hoặc đại diện không có mặt tại phiên điều trần, viên chức điều trần có thể tiến hành phiên điều trần khi bên liên quan hoặc đại diện vắng mặt và đưa ra khuyến nghị.

3. Các lập luận bằng lời nói và bằng văn bản có thể được trình lên và bị hạn chế bởi viên chức điều trần. Các lập luận bằng miệng phải được ghi lại theo cách thích hợp.

D. Vị trí nghe. Các phiên điều trần trước viên chức điều trần sẽ được tổ chức, trong phạm vi có thể thực hiện được, tại quận hoặc thành phố nơi tổ chức, nhà cung cấp, người quản lý, điều hành, tiến hành hoặc quản lý giải đấu poker, chủ nhà cho thuê cơ sở để tổ chức giải đấu poker hoặc nhà sản xuất tọa lạc. Nếu các bên đồng ý, viên chức điều trần có thể tiến hành điều trần tại những địa điểm thuận tiện cho nhiều người nhất hoặc thông qua hội nghị qua điện thoại, hội nghị truyền hình hoặc công nghệ tương tự để đẩy nhanh quá trình điều trần.

E. Quyết định của phiên điều trần.

1. Khuyến nghị của viên chức điều trần phải là một phần của hồ sơ và phải bao gồm một tuyên bố bằng văn bản về những phát hiện thực tế và khuyến nghị của viên chức điều trần cũng như lý do hoặc cơ sở cho các khuyến nghị đó. Các khuyến nghị phải dựa trên tất cả các vấn đề thực tế, luật pháp hoặc quyết định quan trọng được trình bày trong hồ sơ.

2. Bộ sẽ xem xét khuyến nghị của viên chức điều trần và đưa ra quyết định về khuyến nghị đó trong vòng 30 ngày kể từ ngày nhận được. Quyết định sẽ trích dẫn quy tắc, biện pháp khắc phục hoặc từ chối thích hợp đối với từng vấn đề.

F. Đại diện cơ quan. Người được ủy viên chỉ định có thể đại diện cho sở tại một hội nghị không chính thức hoặc tại phiên điều trần.

11VAC20-20-610 Báo cáo vi phạm

A. Trừ khi luật pháp có quy định khác, danh tính của bất kỳ cá nhân nào cung cấp thông tin cho bộ phận hoặc các đại lý của bộ phận liên quan đến các hành vi vi phạm bị cáo buộc sẽ được giữ bí mật nghiêm ngặt.

B. Bất kỳ viên chức, giám đốc hoặc người quản lý trò chơi nào của một tổ chức đủ điều kiện hoặc tổ chức xã hội hoặc bất kỳviên chức hoặc giám đốc nào của nhà cung cấp hoặc nhà sản xuất; người quản lý, điều hành, tiến hành hoặc quản lý một giải đấu poker; hoặc chủ nhà cho thuê cơ sở để tổ chức giải đấu poker phải báo cáo ngay cho bộ phận bất kỳ thông tin nào liên quan đến nghi ngờ biển thủ hoặc trộm cắp tiền hoặc bất kỳ vi phạm nào khác đối với Luật cờ bạc từ thiện hoặc các quy định được ban hành theo đó.

C. Việc không báo cáo thông tin theo yêu cầu của tiểu mục B của phần này có thể dẫn đến việc từ chối, đình chỉ hoặc thu hồi giấy phép tổ chức trò chơi từ thiện, giấy phép bán vật dụng chơi trò chơi từ thiện, đăng ký làm chủ nhà hoặc giấy phép vận hành và tổ chức trò chơi điện tử.

D. Bất kỳ viên chức, giám đốc hoặc người quản lý trò chơi nào của một tổ chức đủ điều kiện hoặc tổ chức xã hội tham gia vào việc quản lý, vận hành hoặc tiến hành trò chơi từ thiện hoặc trò chơi điện tử phải thông báo ngay cho sở khi bị kết tội trọng tội hoặc tội phạm liên quan đến gian lận, trộm cắp hoặc tội phạm tài chính.

E. Bất kỳ viên chức, giám đốc, đối tác hoặc chủ sở hữu nào của nhà cung cấp hoặc nhà sản xuất; người quản lý, điều hành, tiến hành hoặc quản lý giải đấu poker; hoặc chủ nhà cho thuê cơ sở để tổ chức giải đấu poker phải thông báo ngay cho bộ phận này khi bị kết án hoặc không nhận tội đối với trọng tội hoặc tội liên quan đến cờ bạc hoặc hành động chống lại bất kỳ giấy phép hoặc chứng chỉ nào do nhà cung cấp hoặc nhà sản xuất nắm giữ tại bất kỳ tiểu bang nào ở Hoa Kỳ.

F. Việc không báo cáo thông tin theo yêu cầu của tiểu mục D hoặc E của phần này bởi bất kỳ viên chức, giám đốc hoặc người quản lý trò chơi nào của một tổ chức đủ điều kiện hoặc tổ chức xã hội hoặc bất kỳ nhà cung cấp hoặc nhà sản xuất nào có thể dẫn đến việc từ chối, đình chỉ hoặc thu hồi giấy phép tiến hành trò chơi từ thiện, giấy phép bán vật tư trò chơi từ thiện hoặc giấy phép vận hành và tiến hành trò chơi điện tử.

G. Bất kỳ viên chức, giám đốc hoặc người quản lý trò chơi nào của một tổ chức đủ điều kiện tham gia vào trò chơi từ thiện hoặc trò chơi điện tử phải báo cáo ngay cho bộ phận bất kỳ thay đổi nào mà IRS thực hiện đối với tình trạng thuế của tổ chức hoặc nếu tổ chức là một chi nhánh của một tổ chức quốc gia thuộc diện miễn thuế nhóm, tình trạng thuế của tổ chức quốc gia đó.

H. Tất cả các tổ chức do bộ phận quản lý phải trưng bày nổi bật (i) áp phích thông báo cho công chúng về số điện thoại nơi có thể khiếu nại liên quan đến cờ bạc từ thiện và (ii) áp phích có số điện thoại miễn phí của "Gamblers Anonymous" hoặc tổ chức khác cung cấp hỗ trợ cho những người nghiện cờ bạc. Những áp phích này phải theo định dạng do sở quy định.

11VAC20-20-9999 Tài liệu được đưa vào bằng cách tham chiếu (11VAC20-20)

Ấn phẩm của IRS 3079, Tổ chức miễn thuế và trò chơi (sửa đổi. 6/2010)

Yêu cầu bảo mật cho mô-đun mật mã, Tiêu chuẩn xử lý thông tin liên bang, FIPS Pub 140-2 (sửa đổi. 12/2002)

Quy định của Hiệp hội Giám đốc Giải đấu Poker, Hiệp hội Giám đốc Giải đấu Poker, 2019, Tháng 9 17, 2019, https://www.pokertda.com ]

11VAC20-30-10 Định nghĩa

Các từ và thuật ngữ sau đây khi được sử dụng trong chương này sẽ có ý nghĩa như sau trừ khi ngữ cảnh chỉ rõ ý nghĩa khác:

 [ "Add-on" means a player's purchase of additional poker chips during a tournament at preannounced times before that player runs out of poker chips. ]

"Quản lý" có nghĩa là việc thực hiện các hoạt động của người điều hành có liên quan đến việc tổ chức một giải đấu poker.

"Đại lý" có nghĩa là bất kỳ cá nhân nào được nhà điều hành, nhà cung cấp trò chơi từ thiện hoặc chủ nhà ủy quyền để hành động thay mặt hoặc thay mặt cho nhà điều hành, nhà cung cấp hoặc chủ nhà đó.

"Trò chơi từ thiện "Luật" có nghĩa là Điều 1.1:1 (§ 18.2-340.15 và các phần tiếp theo) của Chương 8 của Tiêu đề 18.2 của Bộ luật Virginia.

“Đại diện chủ nhà từ thiện” có nghĩa là một người (i) là thành viên chân chính, như được định nghĩa trong § 18.2-340.16 của Bộ luật Virginia, của tổ chức đủ điều kiện; (ii) đáp ứng tất cả các yêu cầu khác đối với thành viên chân chính được nêu trong Luật chơi game từ thiện Luật và quy định được thông qua theo đó; (iii) không nhận thù lao theo § 18.2-340.33 của Bộ luật Virginia; và (iv) chịu trách nhiệm giám sát hợp đồng bằng văn bản giữa tổ chức đủ điều kiện và nhà điều hành trong suốt giải đấu poker.

"Hành vi" có nghĩa là các hành động của một tổ chức đủ điều kiện liên quan đến việc cung cấp giải đấu poker trong và ngay trước hoặc sau hoạt động được phép, có thể bao gồm (i) chia bài; (ii) phân phối chip poker; (iii) phân phối giải thưởng; và (iv) bất kỳ dịch vụ nào khác do đại diện tổ chức từ thiện, nhân viên trò chơi tình nguyện hoặc người chia bài tình nguyện cung cấp.

"Người chia bài" có nghĩa là một tình nguyện viên hoặc thành viên tình nguyện của một tổ chức đủ điều kiện hoặc một nhân viên, nhà thầu, tình nguyện viên hoặc đại lý của một nhà điều hành có chức năng chính là phân phối thẻ cho người chơi và quản lý hành động tại bàn poker trong một ván bài poker.

“Sở” có nghĩa là Sở Nông nghiệp và Dịch vụ Người tiêu dùng Virginia.

"Năm tài chính" có nghĩa là khoảng thời gian 12tháng bắt đầu từ tháng 1 1 và kết thúc vào tháng 12 31 của bất kỳ năm nào.

"Sảnh" có nghĩa là một bộ bài gồm năm lá bài cùng chất.

"Tứ quý" có nghĩa là một bộ bài gồm bốn lá bài cùng hạng, trong đó bốn lá Át là tứ quý có hạng cao nhất và bốn lá Hai là tứ quý có hạng thấp nhất.

"Cù lũ" nghĩa là một ván bài gồm ba lá giống nhau và một đôi, trong đó ba lá Át và hai lá K là cù lũ có thứ hạng cao nhất, ba lá Hai và hai lá Ba là cù lũ có thứ hạng thấp nhất.

"Người quản lý trò chơi" có nghĩa là một người (i) là thành viên chân chính, theo định nghĩa tại § 18.2-340.16 của Bộ luật Virginia, của tổ chức đủ điều kiện đang quản lý, điều hành và tiến hành giải đấu poker; (ii) đáp ứng tất cả các yêu cầu khác đối với thành viên chân chính được nêu trong Luật cờ bạc từ thiện và chương này; (iii) không nhận thù lao theo § 18.2-340.33 của Bộ luật Virginia; và (iv) chịu trách nhiệm điều hành giải đấu poker của tổ chức đủ điều kiện.

"Hi/Lo" có nghĩa là một biến thể của trò chơi poker Texas Hold'em trong đó tay bài poker cao nhất hoặc thấp nhất sẽ chia đôi tiền cược.

"Gia đình trực hệ" có nghĩa là vợ/chồng, cha mẹ, con cái, anh chị em ruột, cháu, ông bà, mẹ hoặc cha vợ/chồng, hoặc con riêng của một người.

"IRS" có nghĩa là Cơ quan Thuế vụ Hoa Kỳ hoặc cơ quan kế nhiệm.

"Chủ nhà" có nghĩa là bất kỳ người nào sở hữu hoặc thuê bất kỳ cơ sở nào được dành toàn bộ hoặc một phần để tổ chức giải đấu poker hoặc đại lý, công ty, hiệp hội, tổ chức, quan hệ đối tác, tập đoàn, nhân viên hoặc thành viên gia đình trực hệ của người đó hoặc bất kỳ người nào cư trú trong cùng một hộ gia đình với chủ nhà.

"Nhà sản xuất" có nghĩa là người lắp ráp từ nguyên liệu thô hoặc các bộ phận phụ thành một thiết bị hoặc vật dụng chơi game từ thiện hoàn chỉnh. "Nhà sản xuất" cũng có nghĩa là một cá nhân hoặc một tổ chức sửa đổi, chuyển đổi, thêm hoặc loại bỏ các bộ phận vào hoặc ra khỏi thiết bị hoặc vật tư chơi game từ thiện.

"Operator" means a person  [ who is not affiliated with a qualified organization pursuant to 11VAC20-30-90 and ] who has registered with the department in accordance with 11VAC20-30-50 to administer poker tournaments.

"Cặp" nghĩa là hai lá bài có cùng hạng.

"Trò chơi poker" có nghĩa là trò chơi poker Texas Hold'em như được định nghĩa trong § 18.2-340.16 của Bộ luật Virginia.

"Giải đấu poker" có nghĩa là giải đấu poker Texas Hold'em như được định nghĩa trong § 18.2-340.16 của Bộ luật Virginia.

"Pot" means the total amount bet by players during a poker game.

"Cào" hoặc "cắt nồi" có nghĩa là việc lấy một phần tiền trong pot như một khoản phí hoặc khoản bồi thường khác để cung cấp dịch vụ trong một ván bài poker hoặc giải đấu, bao gồm cả dịch vụ của người chia bài.

“Tiền thù lao” có nghĩa là thanh toán bằng tiền mặt hoặc cung cấp bất kỳ thứ gì có giá trị cho hàng hóa được cung cấp hoặc dịch vụ được cung cấp.

"Re-buy" means a player's purchase of additional poker chips [ at a predetermined time and for a predetermined fee during a tournament after that player runs out of poker chips ].

"Sảnh thùng" có nghĩa là một bộ bài gồm có một quân Át, một quân K, một quân Q, một quân J và 10 cùng chất.

"Máy xáo bài" có nghĩa là một thiết bị sắp xếp ngẫu nhiên các lá bài.

"Sảnh" có nghĩa là một tay bài gồm năm lá bài có thứ hạng liên tiếp, bất kể chất gì, trong đó Át, K, Q, J và 10 là sảnh có thứ hạng cao nhất và Át, hai, ba, bốn và năm là sảnh có thứ hạng thấp nhất, tuy nhiên, Át không được kết hợp với bất kỳ chuỗi bài nào khác để xác định tay bài thắng (ví dụ: Q, K, Át, hai, ba).

"Sảnh thùng" có nghĩa là một bộ bài gồm năm lá bài cùng chất theo thứ hạng liên tiếp với K, Q, J, 10 và chín là sảnh thùng có thứ hạng cao nhất và Át, Hai, Ba, Bốn và Năm là sảnh thùng thấp nhất, tuy nhiên, Át không được kết hợp với bất kỳ chuỗi bài nào khác để xác định tay bài thắng (ví dụ: Đầm, Già, Át, Hai, Ba).

"Bộ" có nghĩa là một trong bốn loại bài: chuồn, rô, cơ hoặc bích, không có chất nào cao hơn chất nào.

"Bộ ba" có nghĩa là một bộ bài gồm ba lá bài có cùng hạng, trong đó ba lá Át là bộ ba có hạng cao nhất và ba lá Hai là bộ ba có hạng thấp nhất.

"Hai đôi" nghĩa là một tay bài có hai đôi.

"Chip giải đấu" hoặc "chim poker" có nghĩa là một vật phẩm dùng để đặt cược trong giải đấu poker không có giá trị tiền mặt.

"Người quản lý giải đấu" có nghĩa là người được nhà điều hành thuê hoặc ký hợp đồng để quản lý các giải đấu poker cho một tổ chức đủ điều kiện.

"Sử dụng tiền thu được" có nghĩa là việc sử dụng các quỹ do một tổ chức đủ điều kiện thu được từ các hoạt động chơi game từ thiện của mình cho mục đích tôn giáo, từ thiện, cộng đồng hoặc giáo dục hợp pháp của tổ chức.

11VAC20-30-20 Yêu cầu chung

Một tổ chức đủ điều kiện được phép tổ chức các giải đấu poker phải tuân thủ mọi quy định hiện hành của Luật cờ bạc từ thiện, mọi quy định hiện hành của 11VAC20-20 và mọi quy định khác được thông qua theo Luật cờ bạc từ thiện.

11VAC20-30-30 Điều kiện đủ của tổ chức; yêu cầu cấp phép

Một tổ chức tổ chức giải đấu poker phải tuân thủ các điều khoản của 11VAC20-20-20 liên quan đến điều kiện đủ tư cách của tổ chức và các yêu cầu về giấy phép.

11VAC20-30-40 Quy trình xin cấp phép cho một tổ chức

Một tổ chức tổ chức giải đấu poker phải tuân thủ các quy định của 11VAC20-20-30 liên quan đến quy trình xin giấy phép cho tổ chức.

11VAC20-30-50 Đăng ký nhà điều hành

A. Không có tổ chức đủ điều kiện nào được phép tổ chức giải đấu poker bằng cách sử dụng nhà điều hành không được đăng ký với sở.

B. Bất kỳ cá nhân nào muốn tổ chức giải đấu poker tại Virginia đều phải xin giấy đăng ký từ sở. Một người muốn quản lý một giải đấu poker thay mặt cho qualified organization shall apply to the department for an operator registration on a form prescribed by the department. [ As part of the registration, a sample of the badge to be worn by the tournament manager, dealer, and other game workers throughout the duration of the qualified organization's poker tournament shall be provided to the department. The sample badge shall meet the criteria set forth in 11VAC20-30-60 Q. ] 

C. Bất kỳ nhà điều hành nào đề nghị bán, bán hoặc cung cấp các vật dụng chơi game từ thiện, bao gồm cả bài chơi poker Texas Hold'em, chip poker và bất kỳ thiết bị hoặc sản phẩm nào khác được sản xuất hoặc dự định sử dụng trong quá trình tổ chức giải đấu poker, cho bất kỳ tổ chức đủ điều kiện nào đều phải xin giấy phép cung cấp trò chơi từ thiện theo § 18.2-340.34 của Bộ luật Virginia.

D. Đăng ký nhà điều hành có hiệu lực trong thời hạn một năm kể từ ngày cấp hoặc trong thời hạn ghi trên giấy đăng ký. Sở có thể cấp giấy phép đăng ký có thời hạn dưới một năm.

E. Nếu bất kỳ thông tin nào trên đơn đăng ký thay đổi hoặc được phát hiện là không chính xác, thì người nộp đơn phải thông báo cho sở và cung cấp thông tin cập nhật hoặc sửa chữa trong vòng ba ngày làm việc kể từ ngày thay đổi hoặc phát hiện ra thông tin không chính xác.

11VAC20-30-60 Các yêu cầu để quản lý, điều hành, quản lý hoặc vận hành một giải đấu poker

A. Người nào quản lý, điều hành, tiến hành hoặc quản lý trò chơi từ thiện mà không có giấy phép, giấy phép, chứng chỉ, đăng ký hoặc cơ quan có thẩm quyền tương tự liên quan đến cờ bạc tại bất kỳ tiểu bang, lãnh thổ hoặc vùng lãnh thổ nào của Hoa Kỳ; Quận Columbia; hoặc bất kỳ đơn vị chính trị nào của Quận này sẽ không được quản lý, điều hành, tiến hành hoặc quản lý một giải đấu poker.

B. Người quản lý, điều hành, tiến hành hoặc quản lý một giải đấu poker không được sử dụng hoặc tiếp tục sử dụng sản phẩm poker đã bị nhà sản xuất thu hồi.

C. Một cá nhân không được phép quản lý giải đấu poker cho một cá nhân không được phép quản lý giải đấu poker hoặc không được phép kinh doanh tại Khối thịnh vượng chung.

D. Người quản lý hoặc điều hành giải đấu poker phải thông báo cho bộ phận trong vòng 20 ngày kể từ khi xảy ra, biết hoặc nhận được hồ sơ về bất kỳ hành động hành chính hoặc pháp lý nào đối với người đó liên quan đến cờ bạc hoặc việc quản lý giải đấu poker.

E. Một cá nhân không được vi phạm bất kỳ điều khoản nào của hợp đồng được quy định tại 11VAC20-30-180 giữa người điều hành và tổ chức đủ điều kiện.

F. Người nào bị phát hiện vi phạm bất kỳ điều khoản nào của Luật cờ bạc từ thiện hoặc quy định được thông qua theo đó sẽ không được quản lý, điều hành, tiến hành hoặc quản lý một giải đấu poker.

G. Một tổ chức đủ điều kiện phải đảm bảo rằng tất cả mọi người, bao gồm cả những người làm việc cho nhà điều hành, tham gia vào việc quản lý, vận hành, tiến hành hoặc quản lý một giải đấu poker đều được đào tạo về cách sử dụng bất kỳ thiết bị nào, về các chính sách và quy trình liên quan đến chức năng của người đó, về trách nhiệm của người đó, về trò chơi poker và về Luật cờ bạc từ thiện và chương này. Tổ chức đủ điều kiện phải đảm bảo hoàn thành khóa đào tạo theo yêu cầu của tiểu mục này và việc hoàn thành đó phải được ghi lại, được bảo trì và có sẵn để bộ phận kiểm tra theo yêu cầu của bộ phận.

H. Không một cá nhân nào khác ngoài tổ chức từ thiện được nộp đơn xin cấp phép hoặc báo cáo tài chính thay mặt cho tổ chức từ thiện.

I. Nếu thông qua thanh tra, kiểm toán hoặc các biện pháp khác, bộ phận xác định một người không tuân thủ các yêu cầu theo luật định hoặc quy định hoặc có biện pháp kiểm soát nội bộ không hiệu quả, bộ phận có thể áp dụng các hạn chế phù hợp với các điều khoản của chương này.

J. Bộ có thể thu thập bất kỳ hồ sơ nào mà bộ cho là cần thiết để hoàn thành việc thanh tra, kiểm toán hoặc điều tra tại cơ sở của bất kỳ địa điểm nào diễn ra giải đấu poker hoặc bất kỳ địa điểm nào lưu giữ hoặc bảo quản hồ sơ. Bộ phận này sẽ cung cấp biên lai bằng văn bản cho những hồ sơ đó tại thời điểm thu thập.

K. Người quản lý giải đấu poker phải cung cấp cho tổ chức từ thiện hóa đơn chi tiết cho mỗi giải đấu mà người đó quản lý. Hóa đơn phải phản ánh những nội dung sau:

1. Tên, địa chỉ và số tổ chức của tổ chức đủ điều kiện;

2. Ngày và địa điểm của giải đấu poker; và

3. Tổng doanh thu, doanh thu ròng và giải thưởng được trao.

L. Người đảm bảo an ninh cho hoạt động chơi game từ thiện của một tổ chức sẽ không được tham gia vào hoạt động chơi game từ thiện đó và sẽ không được trả công bằng vật dụng chơi game từ thiện, bao gồm cả chip poker.

M. A member of a qualified organization; a person [ affiliated or ] associated with the qualified organization; or an immediate family member or person residing in the household of a director, officer, owner, partner, employee, independent contractor, [ a or ] member of the qualified organization, or a person affiliated or associated with the qualified organization shall not receive compensation from an operator with whom the qualified organization contracts to administer a poker tournament.

N. A qualified organization shall prohibit an operator and the operator's directors, officers, owners, partners, tournament managers, employees, independent contractors, volunteers, and agents or the immediate family members or persons residing in the household of an operator's directors, officers, owners, partners, tournament managers, employees, independent contractors, volunteers, or agents from playing in a poker tournament [ that ] the operator administers for the qualified organization.

O. A qualified organization shall ensure that any poker tournament [ that ] the qualified organization conducts or contracts with an operator to administer has internal control policies and procedures that include segregation of duties, cash security, and cash controls based on generally accepted standards.

P. [ A qualified organization shall only pay a fixed fee to an operator for services. ] No qualified organization shall pay a gross aggregate compensation to the operator based on a percentage of the revenue the qualified organization collects for that tournament. [ No other fees, charges or assessments shall be paid by the qualified organization The qualified organization shall not pay any other fees, charges, or assessments ] to an operator for administering a poker tournament except [ such a ] fixed fee.

Q. [ All persons managing, operating, conducting, or administering a poker tournament shall wear a badge that meets the requirements set forth in 11VAC20-30-90 Q and shall possess a current photo identification, such as a driver's license or other government-issued identification, while managing, operating, conducting, or administering a poker tournament. All persons shall provide the badge and photo identification to the department upon request. During a poker tournament, all game managers, tournament managers, charitable host representatives, dealers, and all other game workers shall wear a badge that is visible to players and to the department throughout the duration of the poker tournament. The badge shall include:

1. Một bức ảnh gần đây của người đó;

2. Tên của người đó;

3. Tên của tổ chức hoặc nhà điều hành đủ điều kiện; và

4. Ngày cấp thẻ cho người đó.

Each game manager, tournament manager, charitable host representative, dealer, or other game worker shall also possess a current photo identification, such as a driver's license or other government-issued identification. A game manager, tournament manager, charitable host representative, dealer, or other game worker shall provide the game manager's, tournament manager's, charitable host representative's, dealer's, or other game worker's badge, current photo identification, or both upon request by the department. ]

R. A qualified organization shall only contract with an operator [ (i) ] that [ (i) ] purchases or receives its charitable gaming supplies from a permitted charitable gaming supplier pursuant to § 18.2-340.34 of the Code of Virginia or (ii) is permitted as a charitable gaming supplier.

S. Any house rules that shall govern the poker tournament shall be prominently displayed during each poker tournament. [ All house rules shall be preapproved by the department and shall be consistent with the Charitable Gaming Law, this chapter, and the official rules for poker tournaments established by the Poker Tournament Directors Association. ]

T. Một tổ chức đủ điều kiện sẽ không được thuê, cho thuê lại hoặc sử dụng bất kỳ cơ sở nào cho mục đích tổ chức giải đấu poker từ một người không được đăng ký với sở với tư cách là chủ nhà theo 11VAC20-30-130.

11VAC20-30-70 Đình chỉ, thu hồi hoặc từ chối cấp phép cho tổ chức

A. Theo § 18.2-340.20 của Bộ luật Virginia, bộ có thể đình chỉ, thu hồi hoặc từ chối cấp phép cho bất kỳ tổ chức đủ điều kiện nào để quản lý, điều hành hoặc tiến hành các giải đấu poker hoặc ký hợp đồng với nhà điều hành để quản lý các giải đấu poker của tổ chức đủ điều kiện vì lý do chính đáng, bao gồm bất kỳ lý do nào sau đây:

1. Bất kỳ cá nhân nào tham gia vào việc quản lý, vận hành hoặc tiến hành các giải đấu poker của tổ chức đủ điều kiện bị phát hiện vi phạm hoặc không đáp ứng bất kỳ yêu cầu nào của Trò chơi từ thiện Law [ or, ] this chapter [ , or 11VAC20-20 ].

2. Tổ chức đủ điều kiện được xác định là không có uy tín với tổ chức cấp tiểu bang hoặc quốc gia của mình.

3. IRS thu hồi hoặc đình chỉ tình trạng miễn thuế của tổ chức đủ điều kiện.

4. Tổ chức đủ điều kiện cố tình và cố ý cung cấp thông tin sai lệch trong đơn xin cấp phép tổ chức trò chơi từ thiện.

5. Any person involved in the management, operation, [ administration, ] or conduct of the qualified organization's poker tournament has been convicted of any felony or any misdemeanor as follows:

Một. Đối với bất kỳ cá nhân nào tham gia quản lý hoặc điều hành bất kỳ trò chơi từ thiện nào:

(1) Bị kết án trọng tội; hoặc

(2) Bị kết án về bất kỳ hành vi phạm tội nhẹ nào liên quan đến gian lận, trộm cắp hoặc tội phạm tài chính trong vòng năm năm trước đó.

b. For any person participating in the [ administration or ] conduct of charitable gaming:

(1) Bị kết án về bất kỳ trọng tội nào trong vòng 10 năm trước đó; hoặc

(2) Bị kết án về bất kỳ hành vi phạm tội nhẹ nào liên quan đến gian lận, trộm cắp hoặc tội phạm tài chính trong vòng năm năm trước đó.

6. Tổ chức đủ điều kiện không báo cáo vi phạm theo yêu cầu của 11VAC20-20-610.

7. Tổ chức đủ điều kiện bị phát hiện đã quản lý, điều hành hoặc tiến hành một giải đấu poker hoặc ký hợp đồng với một nhà điều hành hoặc bất kỳ cá nhân nào điều hành một giải đấu poker thay mặt cho tổ chức đó mà không có giấy phép được cấp cho tổ chức đủ điều kiện để thực hiện việc đó.

8. Tổ chức đủ điều kiện không tuân thủ các yêu cầu của 11VAC20-20-30.

9. Nếu tổ chức đủ điều kiện sử dụng hoặc có ý định sử dụng nhà điều hành để quản lý giải đấu poker của mình, tổ chức đủ điều kiện không nộp hoặc cung cấp cho bộ phận một hợp đồng bằng văn bản tuân thủ 11VAC20-30-180, không nộp hoặc cung cấp cho bộ phận một hợp đồng bằng văn bản mới hoặc đã sửa đổi với nhà điều hành của mình trong vòng 20 ngày sau ngày hợp đồng được tất cả các bên ký kết hoặc không nộp hoặc cung cấp cho bộ phận một hợp đồng bằng văn bản mới hoặc đã sửa đổi với nhà điều hành của mình tuân thủ 11VAC20-30-180.

10. The qualified organization [ ,; ] the members of the qualified organization [ ,; ] any persons affiliated or associated with the qualified organization [ ,; ] or immediate family members or persons residing in the household of a member of the qualified organization or [ of ] a person affiliated or associated with the qualified organization [ shall not ] directly or indirectly [ receive received or receives ] a loan from a landlord [ ,; ] operator [ ,; ] charitable gaming supplier [ ,; ] or the agents, employees, immediate family members, or persons residing in the household of a landlord, operator, or charitable gaming supplier. [ For the purpose of this subdivision, a "loan" is a loan that the qualified organization; member of the qualified organization; person affiliated or associated with the qualified organization; or immediate family members or persons residing in the household of a member of the qualified organization or of a person affiliated or associated with the qualified organization directly or indirectly receives (i) during the qualified organization's contract with the landlord; operator; charitable gaming supplier; or the agents, employees, immediate family members, or persons residing in the household of a landlord, operator, or charitable gaming supplier; or (ii) within the three years preceding the effective date of that contract. For the purpose of this subdivision, a "loan" is a loan on which the qualified organization; member of the qualified organization; person affiliated or associated with the qualified organization; or immediate family members or persons residing in the household of a member of the qualified organization or of a person affiliated or associated with the qualified organization maintains an outstanding balance during the qualified organization's contract with the landlord; operator; charitable gaming supplier; or the agents, employees, immediate family members, or persons residing in the household of a landlord, operator, or charitable gaming supplier. ]

B. Việc không đáp ứng bất kỳ yêu cầu nào của § 18.2-340.24 của Bộ luật Virginia sẽ là nguyên nhân dẫn đến việc từ chối cấp giấy phép và không có tổ chức đủ điều kiện nào được quản lý, điều hành và tiến hành bất kỳ giải đấu poker nào hoặc ký hợp đồng với nhà điều hành để quản lý các giải đấu poker của tổ chức đủ điều kiện cho đến khi đáp ứng được các yêu cầu và nhận được giấy phép.

C. Nếu sở đình chỉ giấy phép của một tổ chức đủ điều kiện, sở sẽ đặt ra các điều khoản đình chỉ, bao gồm thời hạn đình chỉ và yêu cầu rằng, trước khi cấp lại giấy phép, tổ chức đó phải nộp kế hoạch kinh doanh khắc phục để giải quyết các điều kiện dẫn đến việc đình chỉ.

11VAC20-30-80 Giải đấu poker

[ A. A Texas Hold'em poker tournament is a competition at which:

1. Người chơi phải trả một khoản phí cố định để tham gia cuộc thi và một số lượng chip poker nhất định để sử dụng trong cuộc thi;

2. Người chơi có thể được phép trả thêm phí trong thời gian thông báo trước của cuộc thi để nhận thêm chip poker để sử dụng trong cuộc thi;

3. Người chơi có thể ngồi ở một hoặc nhiều bàn cùng lúc để chơi trò chơi poker Texas Hold'em;

4. Người chơi sẽ bị loại khỏi cuộc thi khi hết chip poker;

5. Một số lượng người chơi nhất định được công bố trước sẽ được trao giải thưởng có giá trị tùy theo thời gian người chơi đó tham gia cuộc thi;

6. Giải đấu có thời gian kết thúc cố định và được xác định trước theo phần này; và

7. Các chip poker không có giá trị tiền tệ hoặc tiền mặt và không có loại tiền tệ thực tế nào được đặt cược.

B. ] Any poker [ competition game conducted by a qualified organization ] that does not meet the requirements established in [ subsection A of this section § 18.2-340.16 and subsection 16 of § 18.2-340.33 of the Code of Virginia, this chapter, and 11VAC20-20 ] is not a poker tournament and is prohibited pursuant to § 18.2-340.22 of the Code of Virginia. A qualified organization shall ensure its poker tournament meets the requirements established in [ subsection A of this section the Charitable Gaming Law, this chapter, and 11VAC20-20 ].

11VAC20-30-90 Điều hành các giải đấu poker; quản lý các giải đấu poker

A. Một tổ chức đủ điều kiện chỉ được quản lý, điều hành và tiến hành một giải đấu poker sau khi giấy phép đã được cấp theo 11VAC20-20-20 của bộ. Một tổ chức đủ điều kiện ký hợp đồng với một nhà điều hành đã đăng ký theo 11VAC20-30-50 phải xin giấy phép trước khi nhà điều hành đó tổ chức một giải đấu poker.

B. Một cá nhân chỉ được quản lý một giải đấu poker cho một tổ chức đủ điều kiện được bộ phận cấp phép theo 11VAC20-20-20 và chỉ được quản lý một giải đấu poker sau khi cá nhân đó đã đăng ký theo 11VAC20-30-50.

C. Người quản lý trò chơi, nhân viên trò chơi tình nguyện, người chia bài, đại diện tổ chức từ thiện hoặc thành viên gia đình trực hệ hoặc những người sống trong hộ gia đình của người quản lý trò chơi, nhân viên trò chơi tình nguyện, người chia bài hoặc đại diện tổ chức từ thiện của tổ chức đủ điều kiện sẽ không được tham gia với tư cách là người chơi hoặc chơi theo cách khác trong giải đấu poker mà họ từng là người quản lý trò chơi, nhân viên trò chơi tình nguyện, người chia bài hoặc đại diện tổ chức từ thiện do tổ chức đó tổ chức hoặc quản lý.

D. The qualified organization shall ensure an operator's directors [ ,; ] officers [ ,; ] owners [ ,; ] partners [ ,; ] tournament managers [ , dealers,; ] employees [ ,; ] independent contractors [ ,; ] volunteers [ ,; ] agents [ ,; ] or the immediate family members or persons residing in the household of an operator's directors, officers, owners, partners, tournament managers, [ dealers, ] employees, independent contractors, volunteers, or agents do not participate as a player or otherwise play in the poker tournament for which the operator is contracted to administer. [ The qualified organization, in its sole discretion, may prohibit dealers of the contracted operator from playing in any tournament that the operator conducts for the qualified organization. The qualified organization shall ensure that no dealer plays in a tournament in which they were employed to deal, a tournament conducted concurrently with one in which they are employed to deal, or within 48 hours of any shift. The qualified organization shall ensure that an operator's dealers or the dealer's immediate family member do not participate as a player or otherwise play in the qualified organization's tournament when working as a dealer. ]

E. Một tổ chức đủ điều kiện chịu trách nhiệm về mọi hành động do người quản lý trò chơi, nhân viên trò chơi tình nguyện, người chia bài và đại diện tổ chức từ thiện thực hiện. Nếu một tổ chức đủ điều kiện ký hợp đồng với một nhà điều hành để quản lý giải đấu poker của mình, tổ chức đủ điều kiện đó có trách nhiệm đảm bảo giải đấu poker được quản lý theo đúng quy định the Charitable Gaming Law [ and, ] this chapter [ , and 11VAC20-20 ].

F. [ A qualified organization may not hold concurrent poker tournaments.

G. Một tổ chức đủ điều kiện chỉ được tổ chức các giải đấu poker tại địa điểm trong quận, thành phố hoặc thị trấn nơi đặt văn phòng chính của tổ chức, theo đăng ký với Ủy ban Tổng công ty Nhà nước, hoặc tại quận, thành phố hoặc thị trấn lân cận. Một tổ chức đủ điều kiện không được phép tiến hành chơi poker tại một cơ sở đã được cấp giấy phép theo Chương 2 (§ 4.1-200 et seq.) của Tiêu đề 4.1 của Bộ luật Virginia trừ khi tổ chức đó nắm giữ giấy phép đó.

H. ] A qualified organization shall ensure that all persons, including the operator's employees, independent contractors, volunteers, or agents, involved in the management, operation, conduct, or administration of a poker tournament are trained in the use of any equipment, on the policies and procedures relevant to the person's function, on the person's responsibilities, on the poker game, and on the Charitable Gaming Law [ and, ] this chapter [ , and 11VAC20-20 ] . All training courses shall be approved in advance by the department.

Bất kỳ người nào làm đại lý đều phải được đào tạo tối thiểu những nội dung sau:

1. Quy trình mở và đóng bàn chơi cho giải đấu poker, bao gồm các quy trình bảo mật phù hợp liên quan đến kiểm kê chip poker;

2. Quy trình phân phối và loại bỏ chip và mảng chơi game khỏi bàn chơi poker;

3. Quy trình chấp nhận tiền mặt tại bàn chơi poker;

4. Quy trình thay đổi ca làm việc tại bàn chơi poker;

5. Các thủ tục để người chơi đặt cược đúng cách và thu tiền cược thua và thanh toán tiền cược thắng đúng cách; và

6. Nhận biết những người chơi có vấn đề và nghiện cờ bạc tại các giải đấu poker và các thủ tục thông báo cho nhân viên giám sát.

Before any person who will serve as a dealer is allowed to deal at a poker tournament, the prospective dealer [ shall must ] pass a table test. A table test shall consist of the dealer demonstrating proficiency [ at prior to ] the poker tournament to the satisfaction of the game manager or tournament manager. The qualified organization shall ensure the completion of the training required by this subsection and the successful completion of the table test by the prospective dealer. Such completion shall be documented, maintained, and available for inspection by the department, at [ their its ] request.

[ I. G. ] The qualified organization shall be responsible for ensuring all house rules are followed during the poker tournament, including those house rules administered by an operator.

[ J. H. ] If a qualified organization is managing, operating, and conducting its own poker tournament, then a game manager must be physically present during the entire duration of the poker tournament. If an operator is administering a qualified organization's poker tournament, then the charitable host representative must be physically present during the entire duration of the poker tournament and ensure the tournament manager is physically present during the entire duration of the poker tournament.

[ K. A qualified organization shall provide a badge that meets the criteria established in 11VAC20-30-90 Q for each of its game managers, the tournament manager, the charitable host representative, dealers, and other game workers. Each game manager, tournament manager, charitable host representative, dealer, or other game worker shall wear a badge so that the badge is visible to players and to the department during the duration of the poker tournament. Each game manager, tournament manager, charitable host representative, dealer, or other game worker shall also possess a current photo identification, such as a driver's license or other government-issued identification. The game manager, tournament manager, charitable host representative, each dealer, and all other game workers shall provide the badge, current photo identification, or both upon request by the department to do so.

L. I. ] If a qualified organization is managing, operating, and conducting its own poker tournament, then a game manager shall complete and sign a poker tournament reconciliation form within the 48 hours following the end of the poker tournament, as required by 11VAC20-30-100. If an operator is administering a qualified organization's poker tournament, then the charitable host representative shall complete a poker tournament reconciliation form, sign it, and ensure the tournament manager signs it within the 48 hours following the end of the poker tournament as required by 11VAC20-30-100.

[ M. J. ] All persons involved in managing, operating, conducting, or administering a poker tournament shall be 18 years of age or older.

[ N. K. ] During a poker tournament [ held by a qualified organization, no gambling or gaming may take place other than that specifically authorized by this chapter managed, operated, and conducted by a qualified organization or administered by an operator on behalf of the qualified organization, no other gambling or gaming may take place within the rooms used to manage, operate, conduct, or administer the poker tournament ].

[ L. ] During a poker tournament held by a qualified organization, no person may use currency, a token that is not an authorized tournament chip, or other thing of value as a wager.

 [ O. No poker games utilizing any electromechanical device or other mechanism employing electronic chips, tubes, video display screens, or microprocessors may be used during a poker tournament M. The qualified organization shall be responsible for ensuring that all poker tournaments use human dealers and that the dealers are in the same physical location as all of the players ].

[ P. N. ] Players must be physically present [ and seated at the poker table ] to play.

[ Q. During a poker tournament, all game managers, tournament managers, charitable host representatives, dealers, and all other game workers shall wear a badge that includes:

1. Một bức ảnh gần đây của người đó;

2. Đầu tiên và cuối cùng tên của người đó;

3. Tên của tổ chức hoặc nhà điều hành đủ điều kiện; và

4. The date the badge was issued to the person. ] 

11VAC20-30-100 Giải đấu

A. Tất cả những người tham gia với tư cách là người chơi trong một giải đấu poker phải từ 18 tuổi trở lên.

B. Trước một giải đấu poker, một tổ chức đủ điều kiện phải thiết lập mức phí cố định mà người chơi phải trả để tham gia giải đấu poker. Tổ chức đủ điều kiện phải đăng hoặc quảng cáo lệ phí tham gia cố định cho giải đấu poker và số lượng chip giải đấu nhận được cho lệ phí tham gia đó.

C. Tổ chức đủ điều kiện phải đảm bảo trò chơi poker đáp ứng định nghĩa về trò chơi poker Texas Hold'em như đã nêu trong § 18.2-340.16 của Bộ luật Virginia.

D. Người quản lý trò chơi, đại diện tổ chức từ thiện, người chia bài, nhân viên trò chơi tình nguyện hoặc nhân viên của nhà điều hành, nhà thầu độc lập, tình nguyện viên hoặc đại lý không được:

1. Cho phép bất kỳ hình thức cá cược nào không được nêu trong chương này;

2. Chấp nhận bất kỳ tiền boa hoặc tiền boa trực tiếp hoặc gián tiếp nào; hoặc

3. Sử dụng đồ uống có cồn trong suốt giải đấu.

E. Người chia bài chỉ chịu trách nhiệm chia bài và quản lý chip giải đấu tại bàn poker trong suốt giải đấu poker. Người chia bài không được giao bất kỳ nhiệm vụ hoặc trách nhiệm nào khác không liên quan trực tiếp đến việc chia bài hoặc xử lý chip giải đấu.

F. Các nguồn lực sau đây sẽ được sử dụng trong một giải đấu poker:

1. Người chia bài trực tiếp;

2. Bộ bài chơi vật lý;

3. Chip giải đấu vật lý; và

4. Bàn chơi đủ lớn để đảm bảo người chơi có thể kiểm tra bài của mình mà không tiết lộ giá trị bài cho những người chơi khác. Không có bàn chơi nào có nhiều hơn 11 người chơi.

G. [ Re-buys Add-ons ] may be allowed at preannounced times within the first three hours of tournament play or until the first break (consolidation or balancing of tables) of the tournament, whichever occurs first. These [ re-buys add-ons ] must occur at established times that are posted in the tournament rules prior to the beginning of the tournament. [ A re-buy An add-on ] must contain the predetermined number of poker chips established in the tournament rules. [ Re-buys Add-ons ] may only occur before a player has lost all of his poker chips and may only bring the player up to the original amount of poker chips provided at the beginning of the tournament. A player who has lost all of his poker chips may not [ re-buy add-on ] and is eliminated from the tournament.

H. [ Re-buys are prohibited.

I. ] No individual who is participating in the management, operation, or conduct of a poker tournament shall provide any information or engage in any conduct that alters or is intended to alter the outcome of any poker tournament.

[ I. J. ] Tournament chips.

1. [ All tournament chips used in a poker tournament must be purchased from a charitable gaming supplier permitted pursuant to § 18.2-340.34 of the Code of Virginia.

2. ] All poker tournaments shall be conducted using tournament chips approved by the department. The tournament chips shall bear the following:

Một. Tên, logo hoặc thông tin nhận dạng khác của tổ chức từ thiện hoặc nhà điều hành phát hành chip giải đấu;

b. Từ "Giải đấu";

c. Giá trị giải đấu của chip poker. Không được sử dụng bất kỳ từ ngữ hoặc ký hiệu tiền tệ nào, chẳng hạn như đô la ($) hoặc xu (¢) trên bất kỳ con chip poker nào; và

d. Cụm từ "Không có giá trị tiền mặt".

[ 3. 2. ] A qualified organization or its operator shall store tournament chips in a secure area.

[ 4. 3. ] A qualified organization or its operator shall conduct an inventory of all tournament chips and include on a poker tournament reconciliation form prescribed or approved by the department any discrepancy in the inventory and shall include the balance for each tournament value of the poker chip on hand at the beginning of each tournament and the balance on hand at the end of each tournament.

[ 5. 4. ] Tournament chips are to be used in the play of the poker tournament and shall not be redeemed for cash or any other thing of value. A qualified organization or its operator shall not accept tournament chips as payment for any goods or services and shall not use tournament chips in any other transaction.

[ 6. 5. ] No person is permitted to sell or exchange a tournament chip for currency with another player, the operator, the qualified organization, or any other person or entity.

[ J. K. ] Playing cards.

1. [ All playing cards used in a poker tournament must be purchased from or provided by a charitable gaming supplier permitted pursuant to § 18.2-340.34 of the Code of Virginia.

2. ] The qualified organization or its operator shall conduct an inventory of all boxes containing decks of playing cards at the beginning of each tournament and at the end of each tournament to ensure that the boxes of cards are intact, unbroken, and free from alteration or tampering.

[ 3. 2. ] Decks of cards shall be stored in a secure location that minimizes alteration or tampering.

[ 4. 3. ] The dealer shall verify that all cards are present in the deck and visually inspect the backs of the cards for any defects that might compromise the integrity or fairness of the poker game and shall offer an opportunity for each player at the dealer's table to visually inspect the cards. The game manager or [ charitable host representative tournament manager ] shall remove any deck of cards that is missing a card or contains damaged or altered cards or other card flaws that would affect the integrity of the poker game. Any deck found to be defective or missing a card or to contain damaged or altered cards or other card flaws shall be made unplayable.

[ 5. 4. ] Unless the Poker Tournament Directors Association rules differ, the ranking of hands, from highest to lowest, shall be as follows:

a. Sảnh rồng;

b. Sảnh thùng;

c. Tứ quý;

d. Full house;

e. Xả nước;

f. Thẳng;

g. Ba loại giống nhau;

h. Hai cặp;

Tôi. Một cặp; và

j. Lá bài cao.

[ K. L. ] The order of finish for a poker tournament shall be determined by one of the following methods only:

1. Nếu trò chơi tiếp tục cho đến khi tất cả người chơi trừ một người bị loại trước thời gian kết thúc đã định trước, thứ tự kết thúc sẽ là thứ tự loại từ người cuối cùng đến người đầu tiên. Người chơi còn lại cuối cùng sẽ được tuyên bố là người chiến thắng; hoặc

2. Nếu trận đấu dừng lại ở thời điểm kết thúc đã định trước, thứ tự kết thúc sẽ được xác định theo giá trị xếp hạng của các chip giải đấu mà mỗi người chơi nắm giữ khi trận đấu kết thúc, từ cao nhất đến thấp nhất. Người chơi có giá trị chip giải đấu cao nhất sẽ được tuyên bố là người chiến thắng.

[ L. M. ] The following restrictions apply to method of play:

1. Thẻ đại diện bị cấm;

2. Cấm chơi trò Hi/Lo;

3. Cấm cào hoặc cắt nồi;

4. Người chơi chỉ được đặt cược vào bài của mình trong ván bài poker;

5. Người chơi bị cấm trao đổi thông tin liên quan đến bài của mình;

6. Người chơi bỏ bài trong ván bài poker sẽ không được lật bài tẩy của mình; và

7. Không người chơi nào được chơi nhiều hơn một ván bài trong một ván bài poker.

[ M. N. ] A qualified organization shall prominently display its charitable gaming permit during the poker tournament, and if the qualified organization uses an operator to administer its poker tournament, the qualified organization shall also prominently display the operator's registration.

[ N. O. ] The qualified organization shall prominently display the department's poster advising the public of a telephone number where complaints relating to the poker tournament may be made. Such posters shall be in a format prescribed by the department, as required by 11VAC20-20-610.

[ O. P. ] The qualified organization shall prominently display a poster that bears a toll-free telephone number for "Gamblers Anonymous" or another organization that provides assistance to compulsive gamblers.

[ P. The qualified organization shall prominently display any house rules that shall govern the poker tournament beyond the official rules for poker tournaments established by the Poker Tournament Directors Association. Any house rules shall be consistent with the Charitable Gaming Law, this chapter, and the official rules for poker tournaments established by the Poker Tournament Directors Association. ]

Hỏi Tổ chức đủ điều kiện phải đảm bảo tất cả các thiết bị poker cơ học đều hoạt động đầy đủ và duy trì tính toàn vẹn của giải đấu poker trước, trong và sau giải đấu poker. Bất kỳ thiết bị poker cơ học nào không hoạt động đầy đủ hoặc không duy trì được tính toàn vẹn của giải đấu poker sẽ bị tổ chức đủ điều kiện loại bỏ ngay khỏi giải đấu poker.

R. [ A qualified organization shall not manage, operate, or conduct its poker tournament or have its poker tournament administered by an operator on a premises where gambling or gaming activities occur, unless such activities are authorized by the Charitable Gaming Law or regulations adopted pursuant thereto; Chapter 40 (§ 58.1-4000 et seq.) or Chapter 41 (§ 58.1-4100 et seq.) of Title 58.1 of the Code of Virginia; or Chapter 29 (§ 59.1-364 et seq.) of Title 59.1 of the Code of Virginia.

S. ] Only a qualified organization or a permitted charitable gaming supplier shall advertise a poker tournament. Any printed advertisement is permitted, provided the name of the qualified organization shall be in a type size equal to or larger than the name of the premises used for the poker tournament, name of the operator, or any word referring to the poker tournament.

[ T. S. ] A game manager or, if a qualified organization uses an operator to administer its poker tournament, the charitable host representative shall ensure any tournament chips, playing cards, or mechanical poker equipment used to conduct the poker tournament are not counterfeit or tampered with or do not otherwise affect the integrity of the poker tournament prior to, during, and after the poker tournament. Any tournament chips, playing cards, or mechanical equipment found to be counterfeit or tampered with shall be removed immediately from the poker tournament. Such incidents shall be reported by the qualified organization or jointly by the qualified organization and operator to the department.

[ T. A person managing, operating, conducting, or administering a poker tournament at the premises at which another poker tournament is or will be conducted or administered within the same 24-hour period shall ensure that:

1. Thời gian bắt đầu của giải đấu poker phải ít nhất hai giờ trước hoặc sau thời gian bắt đầu của giải đấu poker khác đang hoặc sẽ được tổ chức hoặc quản lý tại cơ sở đó;

2. Giải đấu poker có lệ phí tham gia riêng biệt với lệ phí tham gia của các giải đấu poker khác đang hoặc sẽ được tổ chức hoặc quản lý tại cơ sở này;

3. Các chip giải đấu được sử dụng cho giải đấu poker có sự khác biệt về mặt hình ảnh so với các chip giải đấu được sử dụng trong các giải đấu poker khác đang hoặc sẽ được tiến hành hoặc quản lý tại cơ sở này;

4. Mỗi bàn được sử dụng trong giải đấu poker đều có một biển hiệu để phân biệt với những bàn được sử dụng trong giải đấu poker khác đang hoặc sẽ được tổ chức hoặc quản lý tại cơ sở đó;

5. Không có người chơi nào chơi ở nhiều hơn một giải đấu poker được tổ chức hoặc quản lý tại cơ sở cùng một lúc; và

6. Không có người chơi nào chơi ở nhiều hơn một bàn cùng một lúc.

U. Notwithstanding the provisions of subsection T of this section, a person shall not at the same premises and in the same 24-hour period in which the start times of two poker tournaments have already occurred manage, operate, conduct, or administer a poker tournament at that premises. No owner of a premises at which a poker tournament is conducted or administered shall allow the management, operation, conduct, or administration of more than two poker tournaments at that premises in a 24-hour period. For the purpose of this subsection and subsection T of this section, a 24-hour period begins at the start time of the first of two poker tournaments conducted or administered at a premises. ]

11VAC20-30-110 Vật dụng chơi game từ thiện; phê duyệt máy xáo bài cơ học và giày chia bài và các thiết bị cơ học khác

A. Tất cả các vật dụng chơi game từ thiện, bao gồm thẻ, chip giải đấu và thiết bị cơ khí, phải được mua từ hoặc được cung cấp bởi nhà cung cấp trò chơi từ thiện được phép theo § 18.2-340.34 của Bộ luật Virginia.

B. Thiết bị cơ khí có thể được sử dụng để tiến hành các trò chơi poker hoặc giải đấu, với điều kiện thiết bị đó đã được bộ phận phê duyệt trước theo và tuân thủ phần này cũng như các tiêu chuẩn kỹ thuật do bộ phận thông qua.

C. Bộ phận này sẽ đặt ra tiêu chí thử nghiệm cho tất cả các máy xáo bài cơ học, máy chia bài và các thiết bị cơ học khác được sử dụng trong giải đấu poker. Máy xáo bài cơ học và đế chia bài hoặc các thiết bị cơ học khác được sử dụng trong giải đấu poker sẽ không được bán, cho thuê hoặc cung cấp cho bất kỳ người nào trong Khối thịnh vượng chung để sử dụng trong giải đấu poker cho đến khi một mẫu máy xáo bài cơ học và đế chia bài hoặc thiết bị có chứa phần mềm giống hệt đã được chứng nhận bởi một cơ sở thử nghiệm được bộ phận chính thức công nhận là cơ sở thử nghiệm duy trì các tiêu chuẩn về tính chính trực do bộ phận thiết lập. Cơ sở thử nghiệm phải chứng nhận rằng máy xáo bài cơ học và đế chia bài, các thiết bị cơ học khác, phần cứng liên quan và phần mềm liên quan tuân thủ tối thiểu các yêu cầu của chương này. Sau khi cơ sở thử nghiệm báo cáo kết quả thử nghiệm cho bộ phận, bộ phận này sẽ chấp thuận hoặc từ chối máy xáo bài cơ học và đế chia bài hoặc thiết bị cơ học khác và thông báo kết quả cho nhà sản xuất. Nếu bất kỳ hệ thống hoặc thiết bị nào được chấp thuận không đáp ứng được các tiêu chí của bộ phận, hệ thống hoặc thiết bị đó sẽ bị thu hồi và không được phân phối trong Khối thịnh vượng chung. Chi phí thử nghiệm sẽ do nhà sản xuất thiết bị đó chi trả.

D. Bất chấp bất kỳ tiêu chí thử nghiệm nào khác do bộ phận thiết lập, máy xáo bài cơ học và đế giày của người chia bài sẽ được thử nghiệm theo các tiêu chuẩn được thiết lập trong GLI 29: Máy xáo bài và đế giày của người chia bài, Phiên bản 1.0, do Phòng thí nghiệm trò chơi quốc tế sản xuất.

11VAC20-30-120 Luật chơi

Tất cả những người tiến hành, quản lý, điều hành hoặc quản lý một giải đấu poker đều phải tuân thủ các quy tắc chính thức của Hiệp hội giám đốc giải đấu poker.

11VAC20-30-130 Các yêu cầu liên quan đến việc thuê mặt bằng, thỏa thuận và sự tham gia của chủ nhà

A. [ A qualified organization shall not rent or use any leased premises to hold a poker tournament unless all terms for rental or use are set forth in a written contract provided to the department prior to the issuance of a permit to conduct the poker tournament.

B. ] A person who rents, leases, or otherwise provides a premises to a qualified organization to hold a poker tournament shall obtain a landlord registration from the department. A landlord shall obtain a landlord registration regardless of whether the landlord charges or intends to charge a rental fee for providing a premises to a qualified organization.

[ C. B. ] All persons who rent, lease, or otherwise provide a premises to a qualified organization to hold a poker tournament shall apply to the department for a landlord registration on a form prescribed by the department. The application for a landlord registration shall include:

1. Tên của tất cả chủ sở hữu, giám đốc và đối tác; và

2. Tất cả các hợp đồng cho thuê hiện tại giữa chủ nhà và tổ chức đủ điều kiện.

[ D. C. ] A landlord registration shall be valid for a period of one year from the date of issuance or for the period specified on the registration. The department may issue a registration for a period of less than one year. If any information on the registration application changes or is found to be inaccurate, the applicant shall notify the department and provide the updated or corrected information within three business days of the change or the discovery of the inaccuracy.

[ E. D. ] A [ qualified organization shall ensure that the ] landlord [ ,; ] the landlord's agents [ , or; ] the landlord's employees [ ; ] or an immediate family member or person residing in the household of such landlord, agent, or employee shall not directly or indirectly make a loan to [ a the ] qualified organization [ ,; ] a member of [ a the ] qualified organization [ ,; ] a person affiliated or associated with [ a the ] qualified organization [ ,; ] an operator [ ,; ] a [ charitable gaming ] supplier [ of poker supplies,; ] or an immediate family member or person residing in the household of a member of [ a the ] qualified organization, a person affiliated or associated with [ a the ] qualified organization, an operator, or a [ charitable gaming ] supplier [ of poker supplies ]. [ For the purpose of this subsection, a "loan" is a loan that the landlord; the landlord's agents; the landlord's employees; or an immediate family member or person residing in the household of such landlord, agent, or employee makes (i) during the qualified organization's contract with the landlord or (ii) within the three years preceding the effective date of that contract. For the purpose of this subsection, a "loan" is a loan on which the qualified organization; member of the qualified organization; person affiliated or associated with the qualified organization; or immediate family members or persons residing in the household of a member of the qualified organization or of a person affiliated or associated with the qualified organization maintains an outstanding balance during the qualified organization's contract with the landlord. ]

[ F. E. ] A [ qualified organization shall ensure that the ] landlord [ ,; ] the landlord's agents [ ,; ] the landlord's employees [ ,; ] or the immediate family members or persons residing in the household of such landlord, agent, or employee shall not directly or indirectly make any payment to [ a the ] qualified organization [ ,; ] a member of [ a the ] qualified organization [ ,; ] a person affiliated or associated with [ a the ] qualified organization [ ,; ] an operator [ ,; ] a charitable gaming supplier [ ,; ] or an immediate family member or person residing in the household of a member of [ a the ] qualified organization, a person affiliated or associated with [ a the ] qualified organization, an operator, or a charitable gaming supplier.

[ G. F. ] A [ qualified organization shall ensure that the ] landlord [ ,; ] its agent [ , or; ] its employees [ ; ] or the immediate family members or persons residing in the household of such landlord, agent, or employee shall not:

1. Participate in the management, operation, conduct, or administration of [ any the qualified organization's ] poker tournament [ that is ] operated, conducted, or administered on the landlord's premises;

2. Sell, lease, or otherwise provide any charitable gaming supplies, including playing cards, poker chips, or other game pieces, for use during [ a the qualified organization's ] poker tournament [ that is ] operated, conducted, or administered on the landlord's premises;

3. Require as a condition of the lease that [ a the ] qualified organization use a particular charitable gaming supplier or operator; or

4. Provide, advise, or direct [ a the ] qualified organization or operator to use a particular person to manage, operate, conduct, or administer [ a the qualified organization's ] poker tournament that is to be held in the landlord's premises.

[ H. G. ] A member of a qualified organization who participates in the management, operation, or conduct of a poker tournament shall not provide services to a landlord or be remunerated in any manner by the landlord of the premises that the qualified organization uses to manage, operate, or conduct its poker tournament.

[ I. H. ] A qualified organization shall only lease a premises by means of a fixed rental payment. The fixed rental payment shall reflect the current fair market rental value of the property and shall not be based upon or determined by a percentage of the proceeds derived from the operation of the poker tournament or to the number of people in attendance at such tournament.

[ J. No I. The qualified organization shall ensure that no ] contract for the rental or leasing of a premises for a poker tournament shall be contingent upon the qualified organization's agreement that it will contract with a particular business for a particular premises, equipment, or service. [ A The qualified organization shall prohibit the ] landlord, owner, lessor, or lessee of [ a the ] premises where [ a the ] poker tournament is being played [ is prohibited ] from serving in any capacity with [ any the ] qualified organization that is leasing from such landlord, owner, lessor, or lessee.

[ K. J. ] A charitable gaming supplier is ineligible for a landlord registration [ issued pursuant to the Charitable Gaming Law and this chapter ].

[ L. K. ] A landlord shall provide to the department the records [ related to the landlord's lease with a qualified organization ], including financial records, that the department deems necessary to complete an inspection, audit, or investigation. The department shall provide written receipt of such records at the time the landlord provides requested records to the department. The department may suspend or revoke the registration of a landlord who refuses to provide the requested record.

[ M. L. ] If the department determines [ through inspection, audit, or other means ] that a landlord is not in compliance with a provision of the Charitable Gaming Law or regulations adopted pursuant thereto, the department may deny, suspend, or revoke the landlord’s registration.

[ M. A qualified organization shall not lease the premises of any landlord that has contracted with the qualified organization to administer the qualified organization's poker tournament as an operator. ] 

11VAC20-30-140 Tài khoản ngân hàng

Một tổ chức tổ chức giải đấu poker phải tuân thủ các quy định của 11VAC20-20-80 liên quan đến tài khoản ngân hàng.

11VAC20-30-150 Lưu trữ hồ sơ

Một tổ chức tổ chức giải đấu poker phải tuân thủ các quy định của 11VAC20-20-90 liên quan đến việc lưu giữ hồ sơ.

11VAC20-30-160 Báo cáo tài chính, hình phạt, thanh tra và kiểm toán

Một tổ chức tổ chức giải đấu poker phải tuân thủ các điều khoản của 11VAC20-20-100 liên quan đến báo cáo tài chính, hình phạt, thanh tra và kiểm toán.

11VAC20-30-170 Sử dụng số tiền thu được

Một tổ chức tổ chức giải đấu poker phải tuân theo các điều khoản của 11VAC20-20-110 liên quan đến việc sử dụng số tiền thu được.

11VAC20-30-180 Yêu cầu liên quan đến hợp đồng

A. Nếu Một tổ chức đủ điều kiện quyết định sử dụng một nhà điều hành để quản lý giải đấu poker của mình, thì tổ chức đó phải có hợp đồng bằng văn bản với nhà điều hành đó.

B. Hợp đồng bằng văn bản giữa tổ chức đủ điều kiện và nhà điều hành phải nêu rõ các điều kiện và chi phí để nhà điều hành tổ chức giải đấu poker cho tổ chức đủ điều kiện. Hợp đồng bằng văn bản này sẽ:

1. Yêu cầu người điều hành phải đăng ký với sở và tuân thủ các yêu cầu được thiết lập trong 11VAC20-30-50.

2. Yêu cầu nhà điều hành báo cáo với tổ chức đủ điều kiện và bộ phận trong vòng 20 ngày nếu có bất kỳ hành động nào được thực hiện đối với bất kỳ giấy phép, giấy phép, chứng chỉ, đăng ký hoặc các tài liệu tương tự hợp lệ khác liên quan đến cờ bạc do nhà điều hành nắm giữ tại bất kỳ tiểu bang, lãnh thổ, thuộc địa của Hoa Kỳ, Quận Columbia hoặc bất kỳ đơn vị chính trị nào của Hoa Kỳ.

3. Yêu cầu nhà điều hành báo cáo cho tổ chức đủ điều kiện và bộ phận trong vòng 20 ngày nếu nhà điều hành không nộp hoặc đã chậm nộp quá một năm trong việc nộp bất kỳ tờ khai thuế nào hoặc thanh toán bất kỳ khoản thuế nào đến hạn cho Khối thịnh vượng chung hoặc không thành lập văn phòng đã đăng ký hoặc đại lý đã đăng ký tại Khối thịnh vượng chung nếu được yêu cầu theo § 13.1-634 hoặc 13.1-763 của Bộ luật Virginia.

4. Yêu cầu nhà điều hành cung cấp cho tổ chức đủ điều kiện và bộ phận quyền truy cập vào hồ sơ tài chính của nhà điều hành đối với mỗi giải đấu poker được quản lý thay mặt cho tổ chức đủ điều kiện trong tối thiểu ba năm tài chính trước đó và nếu cần, cung cấp cho tổ chức đủ điều kiện các bản sao hoặc cung cấp cho bộ phận bản gốc của những hồ sơ này hoặc bất kỳ hồ sơ nào khác được coi là cần thiết để hoàn thành việc thanh tra, kiểm toán hoặc điều tra mà không bị nhà điều hành cản trở. Bộ phận này sẽ cung cấp biên lai bằng văn bản cho bản gốc của hồ sơ tại thời điểm thu thập.

5. Yêu cầu nhà điều hành cung cấp cho tổ chức đủ điều kiện một bản sao hóa đơn chi tiết cho mỗi giải đấu poker mà nhà điều hành quản lý thay mặt cho tổ chức đủ điều kiện. Hóa đơn phải bao gồm thông tin bắt buộc 11VAC20-30-60 K.

6. Yêu cầu người điều hành phải lưu giữ tất cả hồ sơ tài khoản ngân hàng, bao gồm sao kê ngân hàng hàng tháng, séc đã hủy hoặc bản sao séc, và bản đối chiếu trong tối thiểu ba năm sau khi kết thúc năm tài chính.

7. Yêu cầu nhà điều hành phải hiển thị rõ ràng thông tin đăng ký của mình trong mỗi giải đấu poker mà nhà điều hành quản lý thay mặt cho tổ chức đủ điều kiện.

8. Yêu cầu người điều hành tuân thủ mọi hạn chế hoặc yêu cầu lưu giữ hồ sơ và báo cáo tài chính bổ sung do bộ phận áp đặt cho tổ chức đủ điều kiện do những thiếu sót được xác định thông qua quá trình thanh tra, kiểm toán hoặc các biện pháp khác.

9. Yêu cầu nhà điều hành thanh toán mọi chi phí khác ngoài giải thưởng mà nhà điều hành phải chịu trong quá trình quản lý giải đấu bằng séc hoặc chuyển khoản điện tử trực tiếp từ tài khoản ngân hàng của mình.

10. Ghi rõ thời hạn của hợp đồng bằng văn bản và quyền chấm dứt hợp đồng cho tổ chức và nhà điều hành đủ điều kiện.

11. Chỉ rõ các điều khoản của bất kỳ thỏa thuận nào được tổ chức đủ điều kiện và nhà điều hành đồng ý liên quan đến việc gửi tiền thu được từ nhà điều hành do nhà điều hành quản lý giải đấu poker cho một tổ chức đủ điều kiện thông qua chuyển khoản điện tử vào tài khoản ngân hàng chơi game từ thiện của tổ chức đủ điều kiện. Một thỏa thuận bằng văn bản nêu rõ các điều khoản của thỏa thuận này sẽ được yêu cầu trước khi thực hiện bất kỳ giao dịch chuyển tiền điện tử nào giữa hai bên.

12. Yêu cầu người quản lý giải đấu phải có mặt trực tiếp trong suốt thời gian diễn ra giải đấu poker mà nhà điều hành đang quản lý.

C. Một tổ chức đủ điều kiện chỉ được ký hợp đồng với nhà điều hành tuân thủ các điều khoản của Luật cờ bạc từ thiện và chương này.

[ D. An organization shall provide a copy of all written contracts between the organization and the operator to the department upon application for a permit or upon the entering into any contract with an operator following the submission of an application or receipt of a permit. ] 

11VAC20-30-190 Nhà cung cấp trò chơi từ thiện

Nhà cung cấp vật dụng chơi game từ thiện được sử dụng trong giải đấu poker phải tuân theo các điều khoản của 11VAC20-20-130.

11VAC20-30-200 Quy định thủ tục cho các hội nghị và phiên điều trần tìm hiểu sự thật không chính thức

Người quản lý, điều hành, tiến hành hoặc quản lý một giải đấu poker hoặc chủ nhà phải tuân theo các điều khoản của 11VAC20-20-600 liên quan đến các quy tắc thủ tục cho các hội nghị và phiên điều trần tìm hiểu sự thật không chính thức.

11VAC20-30-210 Báo cáo vi phạm

Người quản lý, điều hành, tiến hành hoặc quản lý một giải đấu poker hoặc chủ nhà phải tuân theo các điều khoản của 11VAC20-20-610 liên quan đến việc báo cáo vi phạm.

11VAC20-30-9998 CÁC HÌNH THỨC (11VAC20-30)

Báo cáo tài chính thường niên, Mẫu 101 (sửa đổi. MM/YYYY)

Đơn xin cấp giấy phép chơi game từ thiện – Người nộp đơn mới, Mẫu 201-N (sửa đổi. MM/YYYY)

Đơn xin cấp giấy phép chơi game từ thiện – Người nộp đơn gia hạn, Mẫu 201-R (sửa đổi. MM/YYYY)

Tiêu hủy vật tư chơi game từ thiện không sử dụng, Mẫu 112 (sửa đổi. MM/YYYY)

Đăng ký chủ nhà, Mẫu 501 (có hiệu lực. MM/YYYY)

Sửa đổi Giấy phép, Mẫu 202 (sửa đổi. MM/YYYY)

Mẫu Báo cáo tài chính quý, Mẫu 102 (sửa đổi. MM/YYYY)

Báo cáo chấm dứt trò chơi, Mẫu 0 (sửa đổi. MM/YYYY)

Đơn đăng ký tổ chức giải đấu Poker Texas Hold'em, Mẫu 307 (có hiệu lực. MM/YYYY)

Đăng ký nhà điều hành giải đấu Poker Texas Hold'em – Mẫu thông tin cá nhân, Mẫu 307a (có hiệu lực. MM/YYYY)

Tóm tắt đối chiếu giải đấu Poker Texas Hold'em, Mẫu 114 (có hiệu lực. MM/YYYY)

11VAC20-30-9999 Tài liệu được đưa vào bằng cách tham chiếu (11VAC20-30)

GLI-29: Máy xáo bài và giày chia bài, Gaming Laboratories International, LLC, Phiên bản 1.0, Tháng 7 2012, www.gaminglabs.com

Quy định của Hiệp hội Giám đốc Giải đấu Poker Hiệp hội Giám đốc Giải đấu Poker, 2019, Tháng 9 17, 2019, https://www.pokertda.com