Hội trường thị trấn quản lý Virginia

Văn bản cuối cùng

điểm nổi bật

Hoạt động:
NOIRA và Đánh giá định kỳ
Giai đoạn: Cuối cùng
 
24VAC30-151-10 Định nghĩa

Các từ và thuật ngữ sau đây khi được sử dụng trong chương này sẽ có ý nghĩa như sau trừ khi ngữ cảnh chỉ ra ý nghĩa khác:

"Điền lấp" có nghĩa là thay thế vật liệu phù hợp được nén chặt theo quy định xung quanh và trên đường ống, ống dẫn, vỏ bọc hoặc đường hầm.

"Khoan" là phương pháp lắp đặt được thực hiện dưới lòng đất và sử dụng phương pháp này để đưa giá đỡ hoặc ống vách qua một lỗ khoan quá khổ. Lỗ khoan được khoét dần về phía trước mép trước của ống tiến lên khi đất bị đẩy ngược trở lại qua ống. Khoan định hướng, lấy lõi, kích, v.v. và các phương pháp đào không đào rãnh tương tự khác cũng được coi là khoan.

"Đường ống dẫn" có nghĩa là đường ống bao bọc trực tiếp chất lỏng hoặc khí được truyền tải.

"Vỏ bọc" có nghĩa là một ống lớn hơn bao quanh một giá đỡ.

" Người quản lý giấy phép văn phòng Trung ương" có nghĩa là nhân viên VDOT được giao nhiệm vụ quản lý, giám sát và hỗ trợ kỹ thuật cho chương trình cấp phép sử dụng đất VDOT trên toàn tiểu bang .

"Kỹ sư trưởng" có nghĩa là nhân viên VDOT giám sát chung các chức năng kỹ thuật của VDOT hoặc người được nhân viên đó chỉ định.

"Khu vực an toàn" có nghĩa là toàn bộ diện tích ranh giới của một con đường, bao gồm cả làn đỗ xe hoặc dải trồng câynếu, đủ rộng để một phương tiện đi sai làn có thể tránh được một vụ tai nạn nghiêm trọng. Chi tiết về vùng an toàn có trong Sổ tay thiết kế đường bộ của VDOT (xem 24VAC30-151-760).

"Bộ luật liên bang" hay "CFR" có nghĩa là các quy định do các cơ quan hành chính và quản lý của chính phủ liên bang ban hành.

"Lối vào thương mại" nghĩa là bất kỳ lối vào nào phục vụ mục đích sử dụng đất khác ngoài hai hoặc ít hơn hai nhà ở riêng lẻ, hoạt động nông nghiệp để tiếp cận các cánh đồng, hoặc các cơ sở hạ tầng dân dụng và thông tin liên lạc tạo ra 10 hoặc ít hơn số chuyến đi mỗi ngày như tháp di động, trạm bơm và bể chứa nước mưa. (Xem "lối vào riêng"). ngoại trừ lối vào riêng.

"Ủy viên Đường bộ" có nghĩa là cá nhân giữ chức vụ giám đốc điều hành của Sở Giao thông Vận tải Virginia hoặc người được chỉ định.

"Commonwealth" means the Commonwealth of Virginia.

"Ống dẫn" có nghĩa là đường băng hình ống kín để mang dây, cáphoặc sợi quang.

"Bề mặt" có nghĩa là độ sâu của phần trên cùng của ống, ống dẫn hoặc vỏ bọc bên dưới mặt đường, mương hoặc mặt đất tự nhiên.

"Vạch kẻ đường" có nghĩa là bất kỳ tiện ích nào được lắp đặt ngang qua đường, vuông góc với trục dọc của đường hoặc nghiêng không nhỏ hơn 60 độ so với đường tâm của đường.

"Quản trị viên khu vực" có nghĩa là nhân viên VDOT được giao nhiệm vụ giám sát chung các hoạt động của phòng ban tại một trong chín khu vực xây dựng và bảo trì của VDOT thuộc Khối thịnh vượng chung .

"Người được quản trị viên quận chỉ định" có nghĩa là nhân viên VDOT được quản trị viên quận chỉ định để giám sát các hoạt động cấp phép sử dụng đất của quản trị viên quận.

"Người quản lý ven đường của quận" có nghĩa là nhân viên VDOT được giao nhiệm vụ quản lý, giám sát hỗ trợ kỹ thuật cho các hoạt động của chương trình thảm thực vật trên toàn quận .

"Thoát nước" có nghĩa là một phụ kiện để xả chất gây ô nhiễm dạng lỏng từ vỏ bọc.

"Vỏ bọc" có nghĩa là một thành phần cấu trúc bao quanh đường ống.

“Kiểm soát xói mòn và trầm tích” có nghĩa là kiểm soát xói mòn đất hoặc vận chuyển trầm tích do tác động tự nhiên của gió hoặc nước.

"Nối đất" có nghĩa là được kết nối với mặt đất hoặc với một vật dẫn điện mở rộng nào đó thay thế cho mặt đất, bất kể kết nối đó là cố ý hay vô tình.

"Đường cao tốc", "phố" hoặc "đường bộ" có nghĩa là đường công cộng dành cho mục đích di chuyển bằng phương tiện, bao gồm toàn bộ khu vực nằm trong phạm vi quyền đi lại.

"Đường cao tốc hạn chế ra vào" có nghĩa là đường cao tốc được thiết kế đặc biệt cho giao thông đi qua, mà những người ở cạnh đường không có quyền đi lại hoặc quyền về ánh sáng, không khí hoặc quyền tiếp cận vì tài sản của họ giáp với đường cao tốc hạn chế ra vào đó.

"Các công trình lắp đặt dọc" có nghĩa là bất kỳ tiện ích nào được lắp đặt song song với đường tâm của đường hoặc nghiêng ít hơn 60 độ so với đường tâm của đường.

"Giếng ga" là một lỗ mở trong hệ thống ngầm mà công nhân hoặc những người khác có thể vào để thực hiện lắp đặt, kiểm tra, sửa chữa, kết nối và thử nghiệm.

"Dải phân cách" có nghĩa là phần đường cao tốc phân chia các luồng giao thông ngược chiều.

“Chi phí không cải thiện ” nghĩa là chi phí di dời một cơ sở hiện có mà không có cải thiện gì.

"Giấy phép" có nghĩa là một tài liệu, kết hợp với luật pháp của Khối thịnh vượng chung, đặt ra các yêu cầu, điều khoản và điều kiện mà VDOT cho phép người được cấp phép sử dụng hoặc thay đổi quyền đi lại của mình .

"Cho phép đồng ý"Thỏa thuận" có nghĩa là một thỏa thuận bổ sung cho giấy phép, trong đó nêu ra các điều kiện bổ sung để được hưởng giấy phép đã được người được cấp phép và VDOT đồng ý.

“Người được cấp phép” có nghĩa là cá nhân hoặc những cá nhân, công ty, tập đoàn, tổ chức hoặc cơ quan chính phủ đã được cấp giấy phép sử dụng đất .

"Ống" có nghĩa là sản phẩm hình ống hoặc hình trụ rỗng được chế tạo để vận chuyển vật liệu.

"Đường dây cột" có nghĩa là các cột hoặc một loạt hoặc một dãy các cấu trúc hỗ trợ, chẳng hạn như tháp, thanh ngang, dây giằng, giá đỡ (dây dẫn), dây tiếp địa, sứ cách điện các vật liệu khác được lắp ráp và đặt tại chỗ nhằm mục đích truyền tải hoặc phân phối điện năng hoặc thông tin liên lạc, tín hiệu điều khiển. Bao gồm các phụ kiện như máy biến áp, cầu chì, công tắc, mặt đất, bộ điều chỉnh, máy biến áp đo lường, đồng hồ đo, bệ thiết bị các thiết bị khác được đỡ bằng cột.

"Đường dây điện" có nghĩa là đường dây cung cấp điện hoặc dịch vụ truyền thông.

"Áp suất" có nghĩa là áp suất bên trong tương đối tính bằng pound trên inch vuông (psig).

"Lối vào riêng" có nghĩa là lối vào phục vụ tối đa hai nơi ở riêng và được sử dụng vì lợi ích riêng của những người cư ngụ trong những nơi ở đó hoặc lối vào cho phép các hoạt động nông nghiệp tiếp cận các cánh đồng hoặc lối vào các cơ sở hạ tầng dân dụng /hoặc thông tin liên lạc tạo ra 10 hoặc ít hơn các chuyến đi mỗi ngày, chẳng hạn như tháp di động, trạm bơm và bể quản lý nước mưa.

"Kỹ sư chuyên nghiệp" có nghĩa là người có đủ trình độ hành nghề kỹ thuật nhờ kiến thức chuyên môn và khả năng sử dụng khoa học toán học, vật lý và kỹ thuật cũng như các nguyên tắc và phương pháp phân tích và thiết kế kỹ thuật có được thông qua giáo dục và kinh nghiệm kỹ thuật, và có năng lực đã được Hội đồng Kiến trúc sư, Kỹ sư chuyên nghiệp, Khảo sát viên đất đai, Nhà thiết kế nội thất được chứng nhận và Kiến trúc sư cảnh quan của Virginia chứng nhận thông qua giấy phép hành nghề kỹ sư chuyên nghiệp.

"Di dời" có nghĩa là di chuyển hoặc tái lập các cơ sở hiện có.

"Quyền đi lại" có nghĩa là tài sản trong hệ thống đường cao tốc của tiểu bang đang mở hoặc có thể mở cho mục đích đi lại hoặc sử dụng công cộng hoặc cả hai trong Khối thịnh vượng chung. Định nghĩa này bao gồm các quyền đi lại công cộng mà Khối thịnh vượng chung có quyền hạn chế để bảo trì và đi lại công cộng. Bất động sản trong phạm vi quyền đi lại bao gồm đường đi và các ranh giới liên quan cũng như khu vực ở giữa, bề mặt bên dưới và không khí phía trên bất động sản, khu vực đỗ xe và giải trí, khu vực nghỉ ngơi và dịch vụ, và các quyền lợi cố định khác cho mục đích cụ thể liên quan đến quyền đi lại.

"Bên lề đường" có nghĩa là khu vực tiếp giáp với mép ngoài của đường. Dải phân cách của đường cao tốc chia đôi cũng có thể được coi là "lề đường".

"Đường bộ" có nghĩa là phần đường cao tốc, bao gồm cả lề đường, dành cho xe cộ sử dụng. Đường cao tốc phân chia có hai hoặc nhiều làn đường.

"Kết nối dịch vụ" có nghĩa là bất kỳ tiện ích nào được lắp đặt trên cao hoặc dưới lòng đất giữa đường ống phân phối chính, đườngống, ống dẫn, đường dây, dây điện hoặc các nguồn cung cấp khác và cơ sở của từng khách hàng.

"Thỏa thuận tài nguyên chia sẻ" có nghĩa là thỏa thuận hoặc giấy phép cho phép một hoặc nhiều tiện ích chiếm quyền sử dụng hạn chế quyền đi lại phù hợp với các yêu cầu của 24VAC30-151-30 và 24VAC30-151-740.

"Bản đồ mặt bằng" có nghĩa là bản vẽ thiết kế hoặc bản vẽ khảo sát mô tả kế hoạch phát triển đất đai.

"Cống thoát nước mưa" có nghĩa là hệ thống chứa và vận chuyển nước thải từ đường bộ.

"Quản lý nước mưa" có nghĩa là các nguyên tắc và biện pháp kỹ thuật được sử dụng để chặn dòng chảy nước mưa, loại bỏ chất gây ô nhiễm từ từ xả nước mưa vào các kênh tự nhiên để ngăn ngừa lũ lụt ở hạ lưu.

"Cấu trúc" có nghĩa là phần của cơ sở giao thông trải dài trên không gian, hỗ trợ đường bộ hoặc giữ đất. Định nghĩa này bao gồmnhưng không giới hạn ở cầu, đường hầm, công trình thoát nước, tường chắn, tường cách âm, biển báo tín hiệu giao thông, v.v.

"Hệ thống đường cao tốc tiểu bang" nghĩa là tất cả các đường cao tốc, đường phố và đường bộ thuộc quyền sở hữu, kiểm soát hoặc thẩm quyền của VDOT, bao gồm nhưng không giới hạn ở hệ thống chính, phụ liên bang.

"Dịch vụ viễn thông" có nghĩa là cung cấp dịch vụ viễn thông có thu phí trực tiếp cho công chúng hoặc cho các tổ chức tư nhân, nhàđầu tư hoặc hợp tác xã.

"Dự án giao thông" có nghĩa là một dự án công cộng đang được phát triển hoặc xây dựng để cung cấp cơ sở giao thông công cộng mới hoặc cải thiện hoặc bảo trì hệ thống đường cao tốc hiện có.

“Phần đường dành cho xe cộ di chuyển” là phần đường dành cho xe cộ di chuyển, không bao gồm lề đường và làn đường phụ.

"Đào rãnh" có nghĩa là được lắp đặt trong một hố đào hẹp, hở.

"Cơ sở tiện ích ngầm" có nghĩa là bất kỳ hạng mục tài sản công cộng hoặc tư nhân nào được đặt dưới lòng đất hoặc ngập nước để tiện ích sử dụng.

"Utility" means a privately, publicly, or cooperatively owned line, facility, or system for producing, transmitting, or distributing telecommunications, cable television, [ broadband, ] electricity, gas, oil, petroleum products, water, steam, storm water stormwater not connected with highway drainage, or any other similar commodity, including any fire or police signal system.

"VDOT" có nghĩa là Sở Giao thông Vận tải Virginia hoặc Ủy viên Đường bộ.

"Lỗ thông hơi" có nghĩa là một phụ kiện để xả các chất gây ô nhiễm dạng khí từ vỏ hoặc ống dẫn.

"Đất ngập nước" có nghĩa là những khu vực bị ngập hoặc bão hòa bởi nước mặt hoặc nước ngầm ở tần suất và thời gian đủ để hỗ trợ và trong những trường hợp bình thường có thể hỗ trợ sự phổ biến của thảm thực vật thường thích nghi với điều kiện đất bão hòa. Đất ngập nước thường bao gồm đầm lầy, bãi lầy, đầm lầy các khu vực tương tự.

"Thỏa thuận về cấu trúc hỗ trợ không dây" có nghĩa là thỏa thuận cấp phép, thỏa thuận chia sẻ tài nguyên hoặc giấy phép tuân thủ các yêu cầu của Chương 15.1 (§ 56-484.26 và các phần tiếp theo) của Chương 56 của Bộ luật Virginia liên quan đến việc xây dựng các cấu trúc hỗ trợ không dây, bệ truyền thông, nút và bộ khuếch đại.

24VAC30-151-20 Cơ quan

The General Rules and Regulations of the Commonwealth Transportation Board (see 24VAC30-151-760 24VAC30-21) are adopted pursuant to the authority of § §§ 2.2-1151.1, 33.2-118, 33.2-210, 33.2-240, 33.2-241, 33.2-245, 33.2-266, 33.2-338, 33.2-357, 56-458, 56-460, 56-484.28, 56-484.30, 56-484.31, and 56-484.32 of the Code of Virginia, and in accordance with the Virginia Administrative Process Act (Chapter 40 (§ 2.2-4000 et seq.) of Title 2.2 of the Code of Virginia). These rules and regulations provide that no work or nontransportation uses of any nature shall be allowed or performed on the system of state highways or any right-of-way or real property under the ownership, control, or jurisdiction of VDOT until written permission has been obtained from VDOT. Real property includes, but is not limited to, the right-of-way of any highway in and the system of state highways system. Written permission is granted either by permit pursuant to this chapter or a state-authorized contract let by VDOT or the Commonwealth Transportation Board. By issuing a permit, VDOT is giving permission only for A permit grants the permittee only those rights set forth in the permit and only to the extent of whatever rights it VDOT has in the right-of-way; the. The permittee is responsible for obtaining permission from others who may also have an interest in the property or right-of-way and for satisfying all other applicable legal requirements, whether federal, state, or local. Employees of VDOT are authorized to issue permits only as described in this chapter. This chapter prescribes the specific requirements of such permits.

24VAC30-151-30 Giấy phép Các loại giấy phép và thỏa thuận cấp phép 

A. Những điều sau đây sẽ áp dụng cho mọi hoạt động sử dụng hoặc chiếm dụng được phép đối với quyền đi lại:

1. Cần phải có giấy phép cho bất kỳ hoạt động tiện ích nào diễn ra trong phạm vi quyền đi lại.

2. Cần phải có giấy phép để lắp đặt bất kỳ lối vào nào trên đường cao tốc của tiểu bang.

3. Cần phải có giấy phép để thực hiện các hoạt động khảo sát trong phạm vi quyền đi lại.

4. Cần phải có giấy phép cho mọi mục đích sử dụng và chiếm dụng quyền đi lại cho mục đích nông nghiệp và thương mại.

5. Cần phải có giấy phép cho bất kỳ hoạt động khác hoặc việc sử dụng quyền đi lại nào ngoại trừ hộp thư và hộp báo (xem 24VAC30-151-560) và biển báo dịch vụ công cộng (xem 24VAC30-151-570).

B. A. Giấy phép sử dụng một lần. Giấy phép sử dụng một lần cho phép người được cấp phép thực hiện bất kỳ hoạt động cụ thể nào đã được phê duyệt trong phạm vi quyền đi lại hạn chế hoặc không hạn chế hoặc tài sản của VDOT tại một địa điểm cụ thể mà không được bao gồm trong giấy phép toàn quận do người được cấp phép nắm giữ trong phạm vi quyền đi lại hạn chế và không hạn chế tại một địa điểm cụ thể.

Người được quản trị viên quận chỉ định sẽ chịu trách nhiệm cấp tất cả các giấy phép sử dụng một lần, ngoại trừ các yêu cầu cấp giấy phép cắt tỉa và chặt bỏ cây có thể được quản lý ven đường của quận cấp sau khi tham khảo ý kiến của người được quản trị viên quận chỉ định. Kích thước của địa điểm cụ thể được cấp phép sử dụng một lần sẽ tùy thuộc vào quyết định của người được quản trị viên quận chỉ định và có thể bao gồm công việc trong phạm vi tối đa hai dặm dọc theo quyền đi lại (xem 24VAC30-151-40). Giấy phép sử dụng đất được cấp cho việc lắp đặt cơ sở ban đầu cũng cho phép người được cấp phép sửa chữa hoặc thực hiện các hoạt động bảo trì thường xuyên đối với các cơ sở hiện có sau khi lắp đặt . Giấy phép sử dụng một lần sẽ được yêu cầu khi có được trước khi thực hiện các hành động sau đây được đề xuất, ngay cả khi các hoạt động đang được tiến hành thường được phép theo giấy phép toàn quận:

1. Dừng hoặc cản trở việc di chuyển trên đường cao tốc quá 15 phút hoặc thực hiện kiểm soát giao thông khác với tiêu chuẩn hoặc bất kỳ sự kết hợp nào trong số này, như được nêu trong Tiêu chuẩn sử dụng thiết bị kiểm soát giao thông để phân loại, chỉ định, điều chỉnh và đánh dấu đường cao tốc của tiểu bang của Sổ tay bảo vệ khu vực làm việc của Virginia (xem 24VAC30-151-760 24VAC30-315).

2. Thực hiện công việc trong phạm vi quyền hạn chế ra vào.

3. Cắt tỉa hoặc chặt bất kỳ cây nào nằm trong phạm vi quyền đi lại.

4. Sử dụng bất kỳ loại thuốc trừ sâu hoặc cảnh quan nào trong phạm vi quyền đi lại.

5. Xây dựng lối vào cố định cho đường cao tốc của tiểu bang .

6. Cắt hoặc làm xáo trộn mặt đường, lề đường hoặc mương.

7. Lắp đặt đường dây điện vượt quá 34.5 kV.

8. Lắp đặt dịch vụ viễn thông vượt quá 100đôi cáp đồng hoặc đường kính cáp quang tương đương.

9. Thực hiện nâng cấp vĩnh viễn cho lối vào hiện có. Những cải tiến tạm thời cho lối vào hiện có và sẽ được dỡ bỏ khi hoạt động được cấp phép hoàn tất sẽ không yêu cầu giấy phép sử dụng một lần riêng biệt.

10. Xếp hạng trong phạm vi quyền đi lại vượt ra ngoài khu vực ngay lập tức của lối vào tạm thời.

C. B. Giấy phép toàn quận. Giấy phép toàn quận cho phép người được cấp phép thực hiện nhiều lần một hoạt động nhất định trên quyền đi lại không giới hạn mà không cần xin giấy phép sử dụng một lần cho mỗi lần thực hiện. Người quản lý giấy phép của văn phòng trung ương sẽ chịu trách nhiệm cấp tất cả các giấy phép trên toàn quận. VDOT có thể cấp phép cho toàn quận bao gồm nhiều quận (xem 24VAC30-151-710).

Sau đây là danh sách các hoạt động được chấp nhận theo thẩm quyền cấp phép toàn quận:

1. Tiện ích.

a. Giấy phép toàn quận có thể được cấp để cấp cho các thành phố, thị trấn, quận, cơ quan công cộng hoặc công ty tiện ích quyền lắp đặt và bảo trì kết nối dịch vụ với các cơ sở đường dây chính hiện có của họ. Công việc theo giấy phép toàn quận sẽ cho phép người được cấp phép lắp đặt kết nối dịch vụ qua đường cao tốc chính hoặc phụ không giới hạn ở trên hoặc dưới mặt đất, với điều kiện việc lắp đặt có thể được thực hiện từ bên lề đường mà không cản trở việc di chuyển trong hơn 15 phút để kéo hoặc thả đường dây dịch vụ qua đường cao tốc và với điều kiện không có phần nào của mặt đường, lề đường và rãnh thoát nước bị xáo trộn. Việc lắp đặt các kết nối dịch vụ tiện ích song song, không dài quá 500 feet, sẽ được thực hiện dọc theo mép ngoài của quyền đi lại với lớp che phủ tối thiểu là 36 inch. Các kết nối dịch vụ viễn thông và truyền hình cáp có thể được đặt với độ che phủ tối thiểu là 18 inch; tuy nhiên, người được cấp phép phải chịu toàn bộ trách nhiệm về mọi thiệt hại do VDOT hoặc các nhà thầu VDOT gây ra do kết nối dịch vụ được chôn với độ che phủ ít hơn 30 inch trong phạm vi quyền đi lại.

Giấy phép toàn quận cho phép chồng các đường dây viễn thông lên các đường dây hoặc nhánh hiện có.

b. Sẽ cần phải có giấy phép sử dụng riêng khi thực hiện các hoạt động sau đây liên quan đến việc lắp đặt và bảo trì kết nối dịch vụ tiện ích:

(1) Cắt mặt đường hoặc lề đường, hoặc cả hai, để xác định vị trí các tiện ích ngầm.

(2) Làm việc trong làn đường di chuyển trên đường cao tốc khi không có trường hợp khẩn cấp.

(3) Xây dựng lối vào cố định.

(4) Lắp đặt đường dây điện vượt quá 34.5 KV.

(5) Lắp đặt dịch vụ viễn thông vượt quá 100 đôi cáp đồng hoặc cáp quang có đường kính tương đương.

(6) Lắp đặt cột, neo, đường song song hoặc ống vỏ mới cho các tiện ích hiện có khi việc lắp đặt như vậy đòi hỏi phải làm xáo trộn vỉa hè, lề đường hoặc đường mương.

(7) Lắp đặt đường dây điện thoại, điện, truyền hình cáp, nước, cống rãnh, khí đốt hoặc các dịch vụ kết nối ngầm khác hoặc đường nhánh ở nơi đường bộ hoặc đường mương bị xáo trộn.

c. Việc lắp đặt các kết nối dịch vụ tiện ích song song, không dài quá 500 feet, sẽ được thực hiện dọc theo mép ngoài của quyền đi lại với lớp che phủ tối thiểu là 36 inch. Các kết nối dịch vụ viễn thông và truyền hình cáp có thể được đặt với độ che phủ tối thiểu là 18 inch; tuy nhiên, người được cấp phép phải chịu toàn bộ trách nhiệm về mọi thiệt hại do VDOT hoặc các nhà thầu VDOT gây ra do kết nối dịch vụ được chôn với độ che phủ ít hơn 30 inch trong phạm vi quyền đi lại.

d. Giấy phép toàn quận cho phép lắp đặt và bảo trì kết nối dịch vụ tiện ích có thể bị thu hồi trong tối thiểu 30 ngày dương lịch sau khi có kết luận bằng văn bản rằng người được cấp phép đã vi phạm các điều khoản của giấy phép hoặc bất kỳ yêu cầu nào của chương này, bao gồm nhưng không giới hạn ở bất kỳ, tất cả hoặc kết hợp các điều sau:

(1) Người được cấp phép sẽ thực hiện mọi biện pháp kiểm soát giao thông cần thiết theo Sổ tay bảo vệ khu vực làm việc của Virginia (xem 24VAC30-151-760). Khi cần thiết, nên tham khảo ý kiến của Kỹ sư giao thông khu vực thích hợp để lựa chọn hoặc điều chỉnh các thiết bị kiểm soát giao thông phù hợp. Mỗi người điều khiển giao thông phải được VDOT chứng nhận và mang theo thẻ chứng nhận khi điều khiển giao thông và phải sẵn sàng để kiểm tra khi được nhân viên có thẩm quyền yêu cầu.

(2) Người được cấp phép không được thực hiện bất kỳ hoạt động nào thuộc thẩm quyền của giấy phép toàn quận yêu cầu phải cấp giấy phép sử dụng một lần.

ví dụ. Người được cấp phép phải xin giấy phép sử dụng một lần từ người được quản lý quận chỉ định để tiếp tục lắp đặt và bảo trì các kết nối dịch vụ tiện ích trong thời gian thu hồi này.

2. Lối vào khai thác gỗ tạm thời.

a. Giấy phép toàn quận có thể được cấp để lắp đặt, bảo trì và tháo dỡ các lối vào tạm thời trên các xa lộ chính và phụ không hạn chế quyền ra vào nhằm mục đích khai thác gỗ.

b. Cần phải có giấy phép sử dụng riêng biệt khi đề xuất các hoạt động sau đây liên quan đến hoạt động khai thác gỗ:

(1) Lắp đặt lối vào cố định.

(2) Thực hiện nâng cấp vĩnh viễn cho lối vào hiện có. Việc cải thiện các lối vào hiện có mà không phải là nâng cấp vĩnh viễn sẽ không yêu cầu giấy phép sử dụng một lần riêng biệt.

(3) Cắt vỉa hè.

(4) Xếp hạng trong phạm vi quyền đi lại vượt ra ngoài khu vực ngay lập tức của lối vào tạm thời.

c. Giấy phép vào rừng khai thác gỗ có thể bị thu hồi trong tối thiểu 30 ngày dương lịch khi có kết luận bằng văn bản rằng người được cấp phép đã vi phạm các điều khoản của giấy phép hoặc bất kỳ yêu cầu nào của chương này, bao gồm nhưng không giới hạn ở bất kỳ, tất cả hoặc kết hợp các điều sau:

(1) Người được cấp phép sẽ thực hiện mọi biện pháp kiểm soát giao thông cần thiết theo Sổ tay bảo vệ khu vực làm việc của Virginia (xem 24VAC30-151-760). Khi cần thiết, cần tham khảo ý kiến của kỹ sư giao thông quận có thẩm quyền để lựa chọn hoặc điều chỉnh các biện pháp kiểm soát giao thông phù hợp. Mỗi người đứng gác phải được VDOT chứng nhận và mang theo thẻ chứng nhận và phải sẵn sàng để nhân viên VDOT có thẩm quyền kiểm tra khi yêu cầu.

(2) Người được cấp phép phải liên hệ với người được quản trị viên quận chỉ định trước khi lắp đặt lối vào khai thác gỗ mới hoặc bắt đầu sử dụng lối vào hiện có để tiếp cận khai thác gỗ.

(3) Người được cấp phép sẽ liên hệ với người được quản trị viên quận chỉ định để tiến hành kiểm tra cuối cùng sau khi hoàn tất các hoạt động khai thác gỗ và đóng cửa lối vào tạm thời.

(4) Người được cấp phép phải khôi phục toàn bộ quyền đi lại bị xáo trộn tại lối vào tạm thời, bao gồm nhưng không giới hạn ở mương, lề đường và vỉa hè, về tình trạng trước khi hoạt động tùy thuộc vào sự chấp thuận của người được chỉ định của quản trị viên quận có thẩm quyền.

(5) Người được cấp phép phải loại bỏ bùn đất quá mức và bất kỳ mảnh vụn nào gây ra tình trạng nguy hiểm khỏi đường cao tốc theo yêu cầu của người được chỉ định của quản trị viên quận có thẩm quyền. Việc không tuân thủ cũng có thể dẫn đến việc bị Cảnh sát Tiểu bang Virginia hoặc cơ quan thực thi pháp luật địa phương đưa ra trát riêng.

(6) Người được cấp phép không được thực hiện bất kỳ hoạt động nào thuộc thẩm quyền của giấy phép toàn quận yêu cầu phải cấp giấy phép sử dụng một lần.

d. Người được cấp phép phải xin giấy phép sử dụng một lần từ người được quản lý quận chỉ định để tiếp tục sử dụng các xa lộ do tiểu bang bảo trì nhằm mục đích khai thác gỗ trong thời gian thu hồi này.

3. Khảo sát.

a. Giấy phép toàn quận có thể được cấp cho các hoạt động khảo sát trên các xa lộ chính và phụ không hạn chế quyền truy cập theo các điều kiện sau:

(1) Không được cắt tỉa hoặc chặt cây trong phạm vi quyền đi lại.

(2) Không được đặt bất kỳ chốt, cọc hoặc các điểm đánh dấu khảo sát nào có thể gây trở ngại cho hoạt động cắt cỏ hoặc các hoạt động bảo trì khác trong phạm vi quyền đi lại.

(3) Không được đỗ xe gây nguy hiểm cho giao thông. Nghiêm cấm đỗ xe trên làn đường xuyên qua.

b. Cần có giấy phép sử dụng riêng biệt khi đề xuất các hoạt động khảo sát sau:

(1) Đi vào quyền đi lại hạn chế. Việc xem xét cấp các giấy phép như vậy sẽ chỉ được chấp thuận khi không thể thu thập được dữ liệu cần thiết từ các bản đồ đường cao tốc, di tích, phép đo tam giác hoặc bất kỳ sự kết hợp nào trong số những phương pháp này và người nộp đơn đưa ra lý do chính đáng để đi vào quyền hạn chế đi lại.

(2) Dừng hoặc cản trở việc di chuyển trên đường cao tốc quá 15 phút hoặc thay đổi việc thực hiện kiểm soát giao thông tiêu chuẩn, hoặc bất kỳ sự kết hợp nào trong số những điều này, như được nêu trong Sổ tay bảo vệ khu vực làm việc của Virginia (xem 24VAC30-151-760).

(3) Cắt tỉa hoặc chặt bất kỳ cây nào nằm trong phạm vi quyền đi lại.

(4) Cắt mặt đường hoặc lề đường để xác định vị trí các tiện ích ngầm.

c. Giấy phép hoạt động khảo sát trên toàn quận có thể bị thu hồi trong tối thiểu 30 ngày dương lịch sau khi có kết luận bằng văn bản rằng người được cấp phép đã vi phạm các điều khoản của giấy phép hoặc bất kỳ yêu cầu nào của chương này, bao gồm nhưng không giới hạn ở bất kỳ, tất cả hoặc kết hợp các điều sau:

(1) Người được cấp phép sẽ thực hiện mọi biện pháp kiểm soát giao thông cần thiết theo Sổ tay bảo vệ khu vực làm việc của Virginia (xem 24VAC30-151-760). Khi cần thiết, nên tham khảo ý kiến của Kỹ sư giao thông khu vực thích hợp để lựa chọn hoặc điều chỉnh các thiết bị kiểm soát giao thông phù hợp. Mỗi người điều khiển giao thông phải được VDOT chứng nhận và mang theo thẻ chứng nhận khi điều khiển giao thông và phải sẵn sàng để kiểm tra khi được nhân viên có thẩm quyền yêu cầu.

(2) Người được cấp phép không được thực hiện bất kỳ hoạt động nào thuộc thẩm quyền của giấy phép toàn quận yêu cầu phải cấp giấy phép sử dụng một lần.

d. Người được cấp phép phải xin giấy phép sử dụng một lần từ người được quản lý quận chỉ định để tiếp tục các hoạt động khảo sát trong thời gian thu hồi này.

1. Utility service connections. Districtwide permits may be issued granting cities, towns, counties, public agencies, or utility providers the authority to install and maintain service connections to existing main line facilities. Work under a districtwide permit will allow the permittee to install a service connection across a nonlimited access primary or secondary highway above ground or below ground, provided the installation can be made from the side of the roadway without impeding travel for more than 15 minutes to pull or drop a service line across a highway and provided that no part of the roadway pavement, shoulders, or ditch lines will be disturbed. The installation of longitudinal utility service connections, not to exceed 500 feet in length, may be accomplished under a districtwide permit upon satisfaction of the following conditions: (i) the service connection shall be placed along the outer edge of the right-of-way, (ii) the service connection shall have a minimum of 36 inches of cover, and (iii) an as-built plan of such longitudinal installation shall be provided to the district administrator's designee. Notwithstanding the provisions of this subdivision, [ broadband, ] telecommunications [ , ]  and cable television service connections may be placed with a minimum of 18 inches of cover, provided the permittee accepts and assumes full responsibility and liability for all damages caused by VDOT, VDOT contractors, or third parties disturbing a service connection buried with less than 30 inches of cover within the right-of-way. A districtwide permit allows for the overlashing of telecommunication lines onto existing lines or strands, unless such overlashing activities trigger the requirements for utilizing a single use permit.

2. Lối vào khai thác gỗ tạm thời. Giấy phép toàn quận có thể được cấp cho việc lắp đặt, bảo trì và dỡ bỏ các lối vào tạm thời trên các xa lộ chính và phụ không hạn chế quyền ra vào nhằm mục đích khai thác gỗ. Người được cấp phép phải liên hệ với người được quản trị viên quận chỉ định (i) trước khi lắp đặt lối vào khai thác gỗ mới hoặc bắt đầu sử dụng lối vào hiện có để tiếp cận khai thác gỗ và (ii) để kiểm tra cuối cùng sau khi hoàn tất các hoạt động khai thác gỗ và đóng lối vào tạm thời. Người được cấp phép phải dọn sạch bùn đất và bất kỳ mảnh vụn nào gây nguy hiểm trên đường cao tốc theo yêu cầu của người được quản lý quận chỉ định với chi phí do người được cấp phép chịu hoàn toàn.

3. Khảo sát. Giấy phép toàn quận có thể được cấp cho các hoạt động khảo sát trên các xa lộ chính và phụ không hạn chế quyền truy cập nếu hoạt động đó không liên quan đến (i) cắt tỉa hoặc chặt cây trong phạm vi đường đi; (ii) lắp đặt chốt, cọc hoặc các điểm đánh dấu khảo sát khác có thể gây trở ngại cho hoạt động cắt cỏ hoặc các hoạt động bảo trì khác trong phạm vi đường đi; hoặc (iii) đỗ xe gây nguy hiểm cho giao thông. Nghiêm cấm đỗ xe trên đường đi.

D. C. Giấy phép tại chỗ. Giấy phép tại chỗ cho phép các tiện ích được duy trì trong phạm vi quyền đi lại của các tuyến phố phụ mới xây dựng. Các tiện ích này sẽ được lắp đặt theo bản thiết kế đường phố được VDOT phê duyệt và sẽ được triển khai trước khi đường phố VDOT chấp thuận.

E. D. Giấy phép có quyền ưu tiên. Giấy phép ưu tiên cho phép các tiện ích hiện có với các cơ sở vật chất hiện có trong phạm vi quyền đi lại được giữ nguyên miễn là các cơ sở vật chất đó không xung đột với các cải tiến giao thông được ủy quyền theo sự bảo trợ của dự án cấp phép sử dụng đất hoặc mục đích sử dụng quyền đi lại khác của công chúng hoặc Khối thịnh vượng chung.

F. E. Giấy phép xây dựng. Các thỏa thuận về việc di dời các tiện ích được tìm thấy trong Các cơ sở tiện ích cần phải di dời trong phạm vi quyền đi lại do xung đột với dự án giao thông hoặc việc sử dụng quyền đi lại khác của công chúng hoặc Khối thịnh vượng chung có thể quy định rằng giấy phép xây dựng sẽ được cấp sau khi hoàn thành dự án và thỏa thuận chung giữa VDOT và tiện ích cho việc di dời đó.

G. F. Thỏa thuận. Ngoài việc phải xin giấy phép sử dụng một lần, một công ty tiện ích có thể được yêu cầu ký thỏa thuận với VDOT cho phép công ty tiện ích đó sử dụng quyền đi lại hạn chế để đổi lấy khoản bồi thường bằng tiền, trao đổi hàng hóa hoặc dịch vụ theo thỏa thuận chung hoặc cả hai.

1. Thỏa thuận cấp phép. Giấy phép Thỏa thuận được yêu cầu cho:

a. Any new longitudinal occupancy of the limited access right-of-way or median where none have existed before, as allowed for in 24VAC30-151-300 and 24VAC30-151-310.

b. Bất kỳ tháp truyền thông mới hoặc cơ sở vật chất nhỏ nào được lắp đặt trong phạm vi quyền đi lại, được cho phép trong 24VAC30-151-350 việc chiếm dụng cấu trúc hỗ trợ không dây do VDOT sở hữu.

c. Bất kỳ giao cắt vuông góc nào của quyền đi lại hạn chế, như được phép trong 24VAC30-151-310.

Mọi thỏa thuận cấp phép phải nêu rõ các điều khoản và điều kiện cần thiết liên quan đến công việc được thực hiện trong phạm vi quyền đi lại. Nếu phù hợp, tất cả các thỏa thuận Thỏa thuận sẽ quy định về việc thanh toán tiền bồi thường theo số tiền mà Ủy viên Đường bộ cho là phù hợp để được hưởng đặc quyền sử dụng quyền đi lại.

2. Thỏa thuận chia sẻ tài nguyên. Phù hợp với các yêu cầu của 24VAC30-151-740, thỏa thuận chia sẻ tài nguyên cho phép tiện ích một hoặc nhiều tiện ích chiếm quyền tiếp cận hạn chế để đổi lấy mỗi tiện ích đó cung cấp cơ sở VDOT cần thiết hoặc kết hợp hàng hóa, cơ sở, dịch vụhoặc bồi thường bằng tiền cho VDOT. VDOT Ủy viên Đường bộ và từng đơn vị tiện ích sẽ thống nhất về hàng hóa, cơ sở vật chất hoặc dịch vụ phù hợp cần cung cấp sẽ thiết lập thời hạn bồi thường thông qua nhu cầu cơ sở hạ tầng và bồi thường thông qua việc cung cấp một dịch vụ, cơ sở vật chất cụ thể hoặc bồi thường bằng tiền hoặc cả hai hoặc kết hợp cả hai. Bất kỳ thỏa thuận chia sẻ tài nguyên nào cũng phải có quy định về khoản bồi thường mà Ủy viên Đường bộ cho là phù hợp trong bất kỳ thời hạn gia hạn nào. Thỏa thuận chia sẻ tài nguyên sẽ nêu rõ các điều khoản ban đầu và gia hạn của hợp đồng thuê.

G. Bất chấp các quy định của phần này, không cần giấy phép để đặt hộp thư và hộp báo theo 24VAC-30-151-560 và đặt một số biển báo theo 24VAC-30-151-570.

24VAC30-151-40 Các quy tắc, quy định yêu cầu chung

A. A land use permit is valid only on highways and rights-of-way right-of-way under VDOT's jurisdiction and on VDOT-owned property. This permit neither implies nor grants otherwise. County and city permits must be secured for work on roads and streets under their the county or city jurisdictions. A land use permit covers the actual performance of work within highway rights-of-way right-of-way and the subsequent maintenance, adjustments, or removal of the work as approved by the central office permit manager or the district administrator's designee. Permits for communications facility towers may only be issued by the Commissioner of Highways. The Commissioner of Highways Chief Engineer shall approve all activities within limited access right-of-way prior to permit issuance. All permits shall be issued to A permit must be obtained by the owner of the facility to be used or located within highway rights-of-way right-of-way or VDOT-owned property or the adjacent property owner in the case of entrance permits. Permits A permit may be issued jointly to the owner and his contractor as if the contractor is the owner's authorized agent. The applicant permittee and the permit's contractors and agents shall comply with all applicable federal, state, county and municipal and local laws and requirements. The terms of every permit include and incorporate by reference this chapter as well as all federal, state, and local requirements applicable to a permittee's activities under the permit.

B. Application shall be made for a district-wide districtwide permit through the central office permit manager and for single use permits from through the district administrator's designee responsible for the county where the work is to be performed. The applicant shall submit site plans or sketches for proposed installations within the right-of-way to VDOT for review, with studies necessary for approval. VDOT may require electronic submission of these documents. [ Where Applicants are encouraged to submit ] work [ is ] of a continuous nature along one route, or [ on several connected ] routes within one jurisdiction, [ it may be consolidated ] into one permit application [ regardless of length ]. For single use permits, such consolidation shall not be for a length greater than two miles. The applicant shall also submit any required certifications for staff performing or supervising the work, and certification that applicable stormwater management requirements are being met. The plans shall include the ultimate development and also any applicable engineering design requirements. VDOT retains the authority to deny an application for or revoke a land use permit to ensure the safety, use, or maintenance of the highway right-of-way, or in cases where a law has been violated relative to the permitted activity.

C. Công trình được đề xuất cấp phép bởi người được cấp phép này phải được xây dựng chính xác như được thể hiện trên giấy phép hoặc bản vẽ kèm theo. Khoảng cách từ mép vỉa hè, ranh giới đường đi hiện có và được đề xuất, độ sâu bên dưới các cấp hiện có và được đề xuất, độ sâu bên dưới rãnh thoát nước hoặc các công trình thoát nước ngầm, hoặc các đặc điểm khác phải được thể hiện. Bất kỳ tiện ích hiện có nào gần công trình của người được cấp phép phải được thể hiện. Vị trí của cột, thanh giằng, bệ đỡ, van an toàn, ống thông hơi, v.v. phải được thể hiện. Chiều cao của dây hoặc cáp so với đỉnh đường phải được thể hiện. Tuân thủ các điều khoản của giấy phép. Người được cấp phép phải xây dựng và sử dụng mỗi cơ sở được đề xuất sử dụng hoặc lắp đặt theo giấy phép đúng như thể hiện trong đơn xin cấp phép đã được phê duyệt, bao gồm:

1. Hiển thị khoảng cách từ mép vỉa hè, các tuyến đường đi hiện có và được đề xuất, độ sâu bên dưới các cấp độ hiện có và được đề xuất, độ sâu bên dưới đường mương hoặc các công trình thoát nước ngầm hoặc các đặc điểm khác.

2. Hiển thị bất kỳ tiện ích hiện có nào gần với công trình hoặc mục đích sử dụng mà người nộp đơn đề xuất.

3. Hiển thị vị trí của cột, dây neo, bệ đỡ, van xả, ống thông hơi và các thiết bị hoặc cấu trúc khác.

4. Hiển thị chiều cao của dây hoặc cáp so với đỉnh mặt đường.

D. Trong trường hợp khẩn cấp đòi hỏi phải hành động ngay lập tức để bảo vệ người hoặc tài sản, công việc có thể được tiến hành trong phạm vi quyền đi lại mà không cần sự cho phép của người được quản trị viên quận chỉ định; tuy nhiên, người được cấp phép phải liên hệ với Trung tâm điều hành khẩn cấp VDOT càng sớm càng tốt nhưng không muộn hơn 48 giờ sau khi tình huống khẩn cấp kết thúc.

E. Giấy phép sử dụng đất không có giá trị trừ khi được ký bởi người quản lý giấy phép của văn phòng trung ương hoặc người được quản trị viên quận chỉ định.

F. Người được cấp phép phải mua và duy trì bảo hiểm trách nhiệm chung thương mại đầy đủ để bảo vệ khỏi trách nhiệm pháp lý đối với thương tích cá nhân và thiệt hại tài sản có thể phát sinh từ công việc được thực hiện liên quan đến tất cả các hoạt động được thực hiện theo thẩm quyền của giấy phép sử dụng đất và từ việc vận hành hoạt động được cấp phép. Bảo hiểm trách nhiệm chung toàn diện với mức giới hạn tối thiểu là1 triệu đô la cho mỗi lần xảy ra sự cố và tổng cộng là triệu đô la5 hoặc theo số tiền khác do VDOT yêu cầu như đã nêu trong giấy phép phải được duy trì mọi lúc. Bảo hiểm phải được mua trước khi bắt đầu công việc được cấp phép và phải có hiệu lực cho đến ngày hoàn thành giấy phép. Người quản lý giấy phép của văn phòng trung ương hoặc người được quản trị viên quận chỉ định có thể yêu cầu giấy chứng nhận hợp lệ hoặc thư bảo hiểm hoặc tài liệu chính sách từ đại lý hoặc cơ quan bảo hiểm cấp trước khi cấp giấy phép sử dụng đất .

G. Người được cấp phép chịu hoàn toàn trách nhiệm về mọi thiệt hại do các cơ sở được lắp đặt hoặc sử dụng theo giấy phép gây ra. Người được cấp phép phải nỗ lực hết sức để lắp đặt các cơ sở theo cách thức ngăn ngừa khả năng hư hỏng.

H. Người được cấp phép có trách nhiệm bảo trì liên tục các cơ sở nằm trong phạm vi quyền đi lại.

I. VDOT and the Commonwealth shall be absolved from all responsibilities, damages, and liabilities associated with granting the permit and the permittee's activities in the right-of-way, including activities performed by the permittee's contractors or agents. All facilities shall be placed and maintained in a manner to preclude the possibility of damage to VDOT owned VDOT-owned facilities or other facilities placed within the highway right-of-way by permit. A permittee shall indemnify and hold harmless the Commonwealth, the Commonwealth Transportation Board, the Commissioner of Highways, VDOT, and the consultants, representatives, agents, and employees of those agencies from and against any and all claims, causes of action, losses, costs, attorney fees, expenses, and damages that directly or indirectly result from or arise out of the permittee's activities or violations in the right-of-way; from any of the permittee's contractors, subcontractors, consultants, representatives, agents, or employees; or from anyone for whom acts or violations the permittee is or may be liable. A permittee shall be civilly liable to the Commonwealth for all actual damage caused by a violation of the terms of a permit or this chapter [ . Injunctive remedies available to VDOT include providing private property access to VDOT to rectify concerns to public safety in the right-of-way caused by violations of the permit or this chapter ].

H. J. Một bản sao giấy phép sử dụng đất và sơ đồ mặt bằng hoặc bản phác thảo đã được phê duyệt phải được lưu giữ tại mọi công trường và các mục này phải được chuẩn bị sẵn sàng để kiểm tra khi VDOT hoặc bất kỳ nhân viên được ủy quyền nào yêu cầu. Luôn phải tuân thủ nghiêm ngặt giấy phép. Bất kỳ hoạt động nào khác ngoài những hoạt động được mô tả trong giấy phép sẽ khiến giấy phép trở nên vô hiệu. Bất kỳ thay đổi nào đối với giấy phép đều phải được người được quản lý quận chỉ định phối hợp và phê duyệt trước khi xây dựng.

TÔI. K. Đối với công việc xin giấy phép trong phạm vi dự án giao thông xây dựng của VDOT , người nộp đơn xin giấy phép phải có được sự đồng ý bằng văn bản của nhà thầu hoặc nhà thầu chính của dự án trước khi giấy phép được cấp. Người được cấp phép sẽ phối hợp với VDOT và nhà thầu chính của dự án và lên lịch cho tất cả các công việc được phép trong phạm vi của dự án vận tải xây dựng VDOT để tránh xung đột với công việc theo hợp đồng của dự án vận tải.

J. L. Mọi hoạt động liên quan đến giấy phép phải tuân thủ mọi yêu cầu của liên bang, tiểu bang và địa phương cũng như mọi yêu cầu, tiêu chuẩn và thông số kỹ thuật hiện hành của VDOT và theo yêu cầu khác của các điều khoản trong giấy phép.

M. Phải hạn chế tối đa các hoạt động gây mất trật tự trong phạm vi đường đi trong khi thực hiện các hoạt động được phép. Đơn xin cấp phép cho các xáo trộn được đề xuất trong phạm vi quyền đi lại bao gồm xáo trộn trên tài sản ngay cạnh quyền đi lại, trong đó khu vực xáo trộn kết hợp cấu thành hoạt động xáo trộn đất như được định nghĩa trong § 10.1-560 § 62.1-44.15:24 của Bộ luật Virginia và Quy định về Giấy phép của Chương trình Quản lý Xói mòn và Nước mưa Virginia (VSMP) (xem 24VAC30-151-760 Phần II (9VAC25-875-40 et seq.) của 9VAC25-875), phải kèm theo sự chấp thuận có tài liệu về các kế hoạch kiểm soát xói mòn và trầm tích và các kế hoạch quản lý nước mưa cho hoạt động, nếu , từ cơ quan phê duyệt kế hoạch của chính quyền địa phương hoặc tiểu bang có thẩm quyền tương ứng.

K. N. Việc phục hồi sẽ được thực hiện theo các Thông số kỹ thuật về Đường và Cầu của VDOT; Tiêu chuẩn Đường và Cầu của VDOT; Sổ tay Kiểm soát Xói mòn và Bồi lắng của Virginia, 3Phiên bản thứ, hướng dẫn kỹ thuật về Quy định Kiểm soát Xói mòn và Bồi lắng; các tiêu chuẩn và thông số kỹ thuật như được nêu trong các điều khoản của giấy phépSổ tay Quản lý Nước mưa của Virginia, 1phiên bản thứ nhất, Tập 1 và 2, hướng dẫn kỹ thuật về Quy định Cấp phép Chương trình Quản lý Nước mưa của Virginia (VSMP) (xem 24VAC30-151-760) Phần II của 9VAC25-875.

Ngoài ra, người được cấp phép sẽ:

1. Đảm bảo tuân thủ Quy định kiểm soát xói mòn và trầm tích của Virginia và Quy định cấp phép của Chương trình quản lý nước mưa Virginia (VSMP) (xem 24VAC30-151-760 Phần III (9VAC25-875-210 et seq.) của 9VAC25-875).

2. Đảm bảo các bản sao của kế hoạch kiểm soát xói mòn và trầm tích đã được phê duyệt, kế hoạch quản lý nước mưa (nếu có) và tất cả các giấy phép liên quan không do VDOT cấp đều có sẵn để xem xét và được niêm yết tại mọi công trường vào mọi thời điểm.

3. Thực hiện mọi biện pháp phòng ngừa cần thiết để đảm bảo chống lại tình trạng bồi lắng các tài sản liền kề, suối, v.v. hoặc các vùng nước khác theo các chính sách và tiêu chuẩn của VDOT như được quy định trong các điều khoản của giấy phépSổ tay Kiểm soát Xói mòn và Trầm tích của Virginia, ấn bản thứ 3và Sổ tay Quản lý Nước mưa của Virginia (xem 24VAC30-151-760) bất kỳ luật hoặc quy định hiện hành nào do Ban Kiểm soát Nước của Tiểu bang thực thi.

4. Giảm thiểu tình trạng bụi bặm bằng cách sử dụng các phương pháp được VDOT chấp thuận.

5. Chỉ cắt vỉa hè khi được người được quản lý quận chỉ định chấp thuận. Các nỗ lực cắt, phục hồi đầm nén mặt đường, bao gồm tất cả các vật liệu, sẽ được thực hiện theo các thông số kỹ thuật về Đường bộ và Cầu của VDOT (xem 24VAC30-151-760) như được nêu trong các điều khoản của giấy phép.

6. Đảm bảo rằng có một cá nhân được VDOT chứng nhận về kiểm soát xói mòn và trầm tích có mặt bất cứ khi nào thực hiện bất kỳ hoạt động làm xáo trộn đất đai nào theo giấy phép. Mọi hoạt động xáo trộn đất đai được thực hiện theo giấy phép sử dụng đất của VDOT phải tuân thủ mọi yêu cầu của quy định địa phương, tiểu bang và liên bang. Việc lắp đặt các công trình ngầm bằng phương pháp khoan chỉ được coi là hoạt động làm xáo trộn đất ở lối vào và lối ra của lỗ khoan chứ không phải toàn bộ chiều dài của công trình.

7. Ổn định tất cả các khu vực bị xáo trộn ngay sau khi kết thúc mỗi ngày làm việc và gieo lại hạt giống theo Thông số kỹ thuật về Đường bộ và Cầu của VDOT (xem 24VAC30-151-760) theo quy định trong các điều khoản của giấy phép. Các biện pháp kiểm soát xói mòn và trầm tích tạm thời sẽ được áp dụng ở những khu vực chưa sẵn sàng để ổn định lâu dài.

8. Đảm bảo không có mảnh vụn, bùn, nước hoặc vật liệu nào khác trên đường cao tốc. Phải có giấy phép bằng văn bản hoặc thông tin điện tử từ VDOT trước khi đặt vật liệu đào lên vỉa hè. Khi được phép, vỉa hè chỉ được làm sạch bằng các phương pháp được VDOT chấp thuận.

L. O. Accurate "as built" plans and profiles of work completed under permit shall be furnished to VDOT upon request, unless waived by the district administrator's designee. For utility permits, the owner shall maintain "as built" plans, profiles, and records for the life of the facility that describe the utility usage, size, configuration, material, location, height or depth, and special features, such as encasement.

Ông P. Mọi công việc phải được thực hiện theo Đạo luật Phòng ngừa Thiệt hại Tiện ích Ngầm (Chương 10.3 (§ 56-265.14 và các phần tiếp theo) của Chương 56 của Bộ luật Virginia) và Quy định thực thi Đạo luật phòng ngừa thiệt hại tiện ích ngầm (xem 24VAC30-151-760 20VAC5-309). Đối với công việc trong phạm vi 1,000 feet tính từ tín hiệu giao thông hoặc gần các tiện ích khác của VDOT, người được cấp phép phải liên hệ với người được quản trị viên quận chỉ định trước khi đào tại Trung tâm dịch vụ khách hàng của VDOT. Người được cấp phép phải thông báo cho VDOT vào ngày làm việc trước 48 giờ trước khi khai quật.

N. H. Phải có sự cho phép bằng văn bản hoặc thông tin điện tử từ người được quản lý quận chỉ định trước khi chặn hoặc chuyển hướng giao thông. Ngoài ra, người được cấp phép sẽ:

1. Áp dụng các biện pháp an toàn bao gồm nhưng không giới hạn ở người ra hiệu được chứng nhận, đèn và biển báo đầy đủ.

2. Tiến hành mọi hoạt động được phép theo Sổ tay về Thiết bị Kiểm soát Giao thông Thống nhất cho Đường phố và Đường cao tốc (MUTCD) và các điều khoản đặc biệt liên quan (xem 24VAC30-151-760) và các số liệu kiểm soát giao thông điển hình từ Sổ tay Bảo vệ Khu vực Làm việc của Virginia (xem 24VAC30-151-760).

3. 1. Lập kế hoạch thi công và bảo trì đảm bảo an toàn và hạn chế tối đa sự cản trở giao thông.

4. 2. Phối hợp thông báo với tất cả các viên chức quận hoặc thành phố.

5. 3. Đảm bảo rằng công việc được phép không gây trở ngại cho giao thông trong thời gian cao điểm trên các xa lộ có lưu lượng giao thông lớn.

6. 4. Lập kế hoạch công việc sao cho việc đóng các đường giao nhau, lối vào đường các điểm tiếp cận khác được giảm thiểu tối đa và theo đúng quy định và được phê duyệt trong các tài liệu cấp phép.

7. 5. Duy trì lối vào an toàn và độ dốc lề đường bình thường trên toàn bộ chiều rộng của lối vào.

O. Mọi hoạt động xây dựng phải tuân thủ các yêu cầu của Cơ quan Quản lý An toàn và Sức khỏe Nghề nghiệp (OSHA).

P. R. Người được cấp phép sẽ chịu trách nhiệm về bất kỳ sự lún nào trong lớp đất lấp hoặc vỉa hè trong thời gian hai năm sau ngày hoàn thành các hoạt động công việc theo giấy phépvà chịu trách nhiệm bảo trì liên tục các cơ sở được đặt trong phạm vi quyền đi lại của đường cao tốc. Có thể xem xét thời hạn bảo hành khôi phục một năm, với điều kiện người được cấp phép tuân thủ các tiêu chí sau: 1. Người được cấp phép thuê một kỹ sư chuyên nghiệp (hoặc kỹ thuật viên được chứng nhận dưới sự chỉ đạo của kỹ sư chuyên nghiệp) để giám sát việc đặt tất cả các bờ đắp, vỉa hè, cống thoát nước mưa và rãnh tiện ích lấp lại. 2. Kỹ sư chuyên nghiệp (hoặc kỹ thuật viên được chứng nhận dưới sự chỉ đạo của kỹ sư chuyên nghiệp) thực hiện bất kỳ cuộc kiểm tra và thử nghiệm bắt buộc nào theo tất cả các phần áp dụng của Thông số kỹ thuật cầu đường của VDOT (xem 24VAC30-151-760). 3. Kỹ sư chuyên nghiệp nộp tất cả các báo cáo thử nghiệm để xem xét và phê duyệt, đồng thời cung cấp chứng nhận bằng văn bản rằng tất cả các quy trình phục hồi đã được hoàn thành theo tất cả các phần áp dụng của Thông số kỹ thuật cầu và đường bộ của VDOT (xem 24VAC30-151-760) trước khi hoàn thành công việc được cấp phép hoặc đối với bất kỳ sự lún nào do cơ sở được lắp đặt gây ra.

Hỏi S. Người được cấp phép phải thông báo ngay cho viên chức VDOT gần nhất đã phê duyệt người được chỉ định của quản trị viên quận cấp phép sử dụng đất về bất kỳ tai nạn cá nhân hoặc phương tiện nào tại công trường.

R. T. Các cơ sở quản lý nước mưa hoặc các địa điểm giảm thiểu tác động đến đất ngập nước không được đặt trong quyền đi lại của VDOT trừ khi Ban Giao thông Vận tải Khối thịnh vượng chung đã đồng ý tham gia sử dụng cơ sở khu vực được chính quyền địa phương cho phép. Các cơ sở quản lý nước mưa hoặc các địa điểm giảm thiểu đất ngập nước sẽ được thiết kế và xây dựng để giảm thiểu tác động trong phạm vi quyền đi lại của VDOT. Phần tham gia của VDOT vào một cơ sở khu vực sẽ là việc sử dụng quyền đi lại tại nơi có cơ sở quản lý nước mưa hoặc địa điểm giảm thiểu tác động của đất ngập nước.

S. U. Người được cấp phép phải thông báo, qua điện thoại , tin nhắn thoại hoặc email, cho văn phòng VDOT nơi đã cấp giấy phép sử dụng đất trước khi bắt đầu hoạt động được cấp phép hoặc bất kỳ hoạt động khai quật không khẩn cấp nào trong phạm vi quyền đi lại.

T. V. Sau khi hoàn thành công việc theo giấy phép, người được cấp phép phải thông báo, bằng văn bản hoặc thông tin điện tử, cho người được quản trị viên quận chỉ định để yêu cầu kiểm tra cuối cùng. Yêu cầu này phải bao gồm số giấy phép, tên quận, số tuyến đường và tên của bên hoặc các bên được cấp giấy phép. Người được quản lý quận chỉ định sẽ nhanh chóng lên lịch kiểm tra công việc được cấp phép và thông báo cho người được cấp phép về bất kỳ sửa đổi cần thiết nào. Người được cấp phép không được dựa vào bất kỳ hành động, tuyên bố hoặc hành vi không thực hiện nào của VDOT liên quan đến việc kiểm tra. Việc VDOT không kiểm tra đầy đủ hoặc đúng cách bất kỳ công việc nào sẽ không miễn trừ bất kỳ nghĩa vụ hoặc trách nhiệm nào của người được cấp phép theo giấy phép, luật pháp hoặc quy định.

24VAC30-151-50 Vi phạm quy định và nội quy Các vật thể trên đường đi

A. Các vật thể được đặt trên, phía trên hoặc bên dưới quyền đi lại vi phạm các quy tắc và quy định chung sẽ bị dỡ bỏ trong vòng 10 ngày dương lịch kể từ khi nhận được thông báo từ VDOT. Các đồ vật không được di dời trong vòng 10 ngày dương lịch sẽ được di dời với chi phí do chủ sở hữu chịu. Các vật thể cần phải di dời ngay lập tức vì lý do an toàn công cộng, sử dụng hoặc bảo trì bất kỳ đường cao tốc nào sẽ phải được di dời ngay lập tức với chi phí do chủ sở hữu chịu. Các điều khoản của § 33.2-1224 của Bộ luật Virginia sẽ điều chỉnh việc gỡ bỏ quảng cáo khỏi phạm vi quyền đi lại. Các điều khoản của § 33.2-1227 của Bộ luật Virginia sẽ điều chỉnh việc gỡ bỏ các biển báo khác khỏi phạm vi quyền đi lại.

B. The permittee will be civilly liable to the Commonwealth for expenses and damages incurred by VDOT as a result of violation of any of the rules and regulations of this chapter. Violators shall be guilty of a misdemeanor and, upon conviction, shall be punished as provided for in § 33.2-210 of the Code of Virginia.

C. Việc không thực hiện đúng các tiêu chuẩn kiểm soát giao thông và xây dựng theo yêu cầu của giấy phép sẽ là lý do khiến người được quản lý quận chỉ định phải loại bỏ người được cấp phép khỏi quyền đi lại hoặc thu hồi giấy phép, hoặc cả hai.

D. Xem 24VAC30-151-30 để biết các vi phạm liên quan đến các loại giấy phép cụ thể trên toàn quận.

24VAC30-151-80 Giới hạn thời gian và hủy bỏ giấy phép

A. Người được cấp phép phải cung cấp ước tính về số ngày cần thiết để hoàn thành công việc hoặc sử dụng theo giấy phép. Người được quản trị viên quận chỉ định sẽ xác định thời hạn thực tế của mọi công việc hoặc mục đích sử dụng được thực hiện theo giấy phép, thông thường không được ít hơn sáu tháng. Điều kiện thời tiết và các hoạt động theo mùa, chẳng hạn như gieo hạt, trải nhựa, v.v., sẽ được xem xét khi xác định thời hạn thực tế để hoàn thành công việc.

B. Người được cấp phép có trách nhiệm đảm bảo rằng hoạt động được cấp phép sẽ được hoàn thành trong thời hạn quy định khi cấp giấy phép ban đầu. Nếu dự đoán rằng công việc hoặc mục đích sử dụng được quy định trong giấy phép sử dụng một lần không thể hoàn thành trong thời hạn giấy phép ban đầu, người được cấp phép phải gửi yêu cầu gia hạn thời gian, được lập thành văn bản hoặc thông tin điện tử, tới người được quản trị viên quận chỉ định trước khi giấy phép hết hạn. Yêu cầu phải đưa ra lý do chính đáng để gia hạn. Có thể gia hạn thời gian một lần nếu yêu cầu được nhận ít nhất 10 ngày làm việc theo lịch trước ngày hết hạn giấy phép ban đầu . Nếu thời hạn ban đầu hoặc thời hạn gia hạn giấy phép một lần hết hạn, người được cấp phép phải gửi yêu cầu khôi phục giấy phép bằng văn bản tới người được quản trị viên quận chỉ định. Yêu cầu phải đưa ra lý do chính đáng để cấp lại quyền. Vào thời điểm khôi phục, người được quản trị viên quận chỉ định sẽ thông báo cho người được cấp phép rằng sẽ không được gia hạn thêm giấy phép và công việc phải được hoàn thành trong thời hạn nêu trong thông báo khôi phục. Chúng tôi sẽ không xem xét yêu cầu gia hạn giấy phép đã được cấp lại sau khi gia hạn.

C. Người được cấp phép phải nỗ lực hết sức để đảm bảo công việc bắt đầu trong vòng 30 ngày dương lịch kể từ ngày cấp giấy phép. Nếu công việc được cấp phép không thể bắt đầu trong vòng 30 ngày dương lịch kể từ ngày cấp giấy phép, người được cấp phép phải thông báo cho người được quản trị viên quận chỉ định về sự chậm trễ. Theo yêu cầu của người được cấp phép, giấy phép có thể bị hủy nếu không có công việc nào được bắt đầu trong vòng 30 ngày kể từ ngày cấp hoặc thời gian bổ sung được người được quản trị viên quận chỉ định cho phép.

24VAC30-151-90 Giờ và ngày làm việc được phép; lịch nghỉ lễ

A. Giờ làm việc bình thường theo thẩm quyền của giấy phép, sử dụng một lần hoặc toàn quận, là từ 9 sáng đến 3:30 chiều từ Thứ Hai đến Thứ Sáu cho tất cả các xa lộ được phân loại là xa lộ động mạch hoặc xa lộ gom. Tất cả các xa lộ được phân loại là đường địa phương sẽ có giờ làm việc và ngày làm việc không hạn chế.

Được phép không khẩn cấp B. Không được phép thực hiện công việc không khẩn cấp trên các tuyến đường chính và đường gom từ trưa ngày làm việc trước đó cho đến các ngày lễ theo quy định của tiểu bang sau: Ngày đầu năm mới, Ngày tưởng niệm, Ngày độc lập, Ngày lao động, Ngày lễ tạ ơn và Ngày giáng sinh .

C. Nếu ngày lễ được quan sát rơi vào thứ Hai,giấy phép làm việc không khẩn cấp sẽ không có hiệu lực từ trưa thứ Sáu trước đó đến trưa thứ Ba. Người được quản trị viên quận chỉ định có thể thiết lập các hạn chế thời gian thay thế trong giờ làm việc và ngày làm việc thông thường đối với giấy phép sử dụng một lần ngoài giấy phép toàn quận. Người quản lý giấy phép của văn phòng trung ương có thể thiết lập các hạn chế thời gian thay thế trong giờ làm việc và ngày làm việc thông thường cho các giấy phép toàn quận.

24VAC30-151-110 Từ chối; thu hồi; từ chối gia hạn; vi phạm

A. A land use permit may be revoked or suspended upon written finding that the permittee or the permittee's contractors or agents have violated the terms or are in violation of any term of the a permit, which shall incorporate by reference these rules, as well as or of any federal, state and, or local laws and ordinances regulating activities within the right-of-way. Repeated violations may result in a permanent denial of the right to work within requirement applicable to work or use under a permit, or that the work or use affects the safety, use, or maintenance of the right-of-way. Any permit may be revoked and the facility for which it was issued required to be removed or relocated at the direction of the Commissioner of Highways if the facility or use obstructs or otherwise interferes with a transportation project or the safety, improvement, maintenance, or operation of a right-of-way. Unless otherwise specifically provided for by a law shifting the costs to another person or entity, all costs to remove or relocate the facilities or uses or otherwise resulting from the permit revocation shall be incurred and paid by the permittee. A permit may also be revoked for misrepresentation of information on the application, fraud in obtaining a permit, alteration of a permit, unauthorized use of a permit, or violation of a water quality permit. Upon revocation, the permit shall be surrendered without consideration for refund of fees. Upon restoration of A permit privileges a new land use permit that has been suspended shall be obtained prior to performing any noted as such for the suspension period and no work or use shall be allowed under a suspended permit. Any misrepresentations, fraudulent actions, or repeated violations may result in a permanent denial of the right to work within or use the right-of-way.

B. Giấy phép sử dụng đất. Ngoài tất cả các biện pháp khắc phục khác, giấy phép toàn quận có thể bị thu hồi trong tối thiểu 30 ngày dương lịch nếu người được cấp phép vi phạm các điều khoản của giấy phép hoặc bất kỳ luật hoặc quy định nào khác liên quan đến giấy phép hoặc hoạt động của người được cấp phép trên đường đi. Người được cấp phép sẽ được thông báo bằng văn bản về hành vi vi phạm trước khi thu hồi. Trong thời gian thu hồi, người được cấp phép phải đáp ứng tất cả các yêu cầu và xin giấy phép sử dụng một lần từ người được quản trị viên quận chỉ định để thực hiện bất kỳ hoạt động nào trong đường đi.

C. Giấy phép có thể bị từ chối đối với bất kỳ người nộp đơn hoặc công ty nào, hoặc cả hai, người nộp đơn chung trong thời gian không quá sáu tháng khi người nộp đơn hoặc công ty, hoặc cả hai, đã được người nộp đơn chung hoặc nhà thầu hoặc đại lý của người nộp đơn thông báo bằng văn bản rằng người nộp đơn hoặc công ty, hoặc cả hai đã vi phạm hoặc đang vi phạm bất kỳ điều khoản nào của giấy phép hoặc bất kỳ yêu cầu nào của liên bang, tiểu bang hoặc địa phương áp dụng cho công việc hoặc sử dụng theo giấy phép. Giấy phép cũng có thể bị từ chối để đảm bảo an toàn, sử dụng hoặc bảo trì quyền đi lại. Ủy viên Đường bộ, người quản lý giấy phép của văn phòng trung ương, quản trị viên quận hoặc người được quản trị viên quận chỉ định sẽ cung cấp cho người nộp đơn và người nộp đơn chung một lời giải thích bằng văn bản về các vi phạm đã xảy ra theo thẩm quyền của một mục đích sử dụng đơn lẻ đã được cấp trên toàn quận hoặc trước đó giấy phép. Bất kỳ sự từ chối nào đều dựa trên và các hành động cần thiết để khắc phục sự từ chối. Vi phạm giấy phép chất lượng nước do một cá nhân, công ty hoặc tập đoàn nắm giữ vi phạm giấy phép chất lượng nước sẽ bị từ chối vĩnh viễn giấy phép sử dụng đất là cơ sở để từ chối bất kỳ đơn xin cấp phép nào trong tương lai của cá nhân, công ty hoặc tập đoàn đó.

Hơn nữa, những kẻ vi phạm này D. Việc vi phạm các điều khoản của giấy phép hoặc chương này cũng có thể bị truy tố hình sự theo quy định tại § 33.2-210 của Bộ luật Virginia.

24VAC30-151-120 Provisions governing entrances.  (Repealed.)

Quyền hạn của VDOT trong việc quản lý các lối vào đường cao tốc được quy định tại §§ 33.2-240, 33.2-241, và 33.2-245 của Bộ luật Virginia và quyền hạn của VDOT trong việc ban hành các quy định liên quan đến việc sử dụng đường cao tốc nói chung được quy định tại § 33.2-210 của Bộ luật Virginia.

Các quy định liên quan đến việc vào được nêu trong các quy định của VDOT ban hành theo § 33.2-245 của Bộ luật Virginia (xem 24VAC30-151-760).

24VAC30-151-220 Commercial use agreements.  (Repealed.)

A. Khi VDOT mua lại quyền đi lại rộng hơn để phục vụ cho mục đích phát triển đường cao tốc vào thời điểm có đủ kinh phí xây dựng đường cao tốc, bao gồm các công trình sơ bộ như trồng cây, cải thiện tình trạng thoát nước hiện tại, v.v., Ủy viên Đường cao tốc không cho rằng nên cho thuê, thuê lại hoặc cấp phép sử dụng bất kỳ phần đất nào đã mua lại đó, trừ trường hợp cực đoan hoặc khẩn cấp, và chỉ trong một thời gian giới hạn.

Khi đất giáp đường cao tốc được sử dụng cho mục đích thương mại và nơi đường hiện tại nằm ở phía đối diện của quyền đi lại, do đó đặt doanh nghiệp từ 65 feet (trong trường hợp quyền đi lại 110 feet) đến 100 feet trở lên (trong trường hợp quyền đi lại 160 feet) cách xa đường chính, chủ sở hữu doanh nghiệp có thể tiếp tục đặt đường lái xe và máy bơm của mình, trong trường hợp là trạm xăng, trong quyền đi lại của tiểu bang, với điều kiện là đường lái xe và máy bơm phải cách mép vỉa hè hiện có ít nhất bằng khoảng cách từ đường lái xe và máy bơm hiện có trên đường đến mép vỉa hè gần nhất so với các công trình tương tự của chúng. Không được xây dựng thêm đường lái xe hoặc máy bơm trong phạm vi quyền đi lại. Trong những trường hợp như vậy, các thỏa thuận về "mục đích sử dụng thương mại" có thể được ký kết để sử dụng một phần quyền đi lại trong thời gian tạm thời hoặc có giới hạn theo các chính sách và điều kiện sau:

1. Cho đến khi Ủy viên Đường bộ cho rằng cần thiết phải sử dụng quyền đi lại đã mua để xây dựng trong tương lai cho một dự án phục vụ mục đích đường bộ, các thỏa thuận có thể được thực hiện với chủ sở hữu bất động sản liền kề để sử dụng tạm thời một số đoạn đường đó. Việc sử dụng đất này sẽ bị giới hạn theo các điều khoản được nêu trong thỏa thuận, bao gồm các hoạt động thương mại phù hợp với các hoạt động tương tự thường thấy trên đường cao tốc. Các hoạt động và điều kiện đặc biệt này có thể bao gồm máy bơm xăng, nhưng không bao gồm bồn chứa xăng.

2. Khu vực quyền đi lại được chỉ định cho chủ đất sử dụng không được sử dụng để lưu trữ xe, trừ khi xe đang được bảo dưỡng tại các trạm xăng. Khu vực này phải luôn được giữ sạch sẽ và ngăn nắp.

B. Thỏa thuận có thể bị hủy bỏ vì lý do chính đáng hoặc như đã nêu trong tiểu mục A 1 của phần này, toàn bộ hoặc bất kỳ phần nào của khu vực được quy định có thể được yêu cầu cho mục đích đường cao tốc, có thể bao gồm một hoặc nhiều điều sau đây:

1. Việc lưu trữ vật liệu làm đường khi không có khu vực phù hợp nào khác gần đó;

2. Trồng cây và cây bụi để tạo hiệu ứng ven đường lâu dài;

3. Việc sửa chữa hoặc cải thiện hệ thống thoát nước;

4. Phát triển các khu vực ven đường, bãi đậu xe hoặc đường rẽ; hoặc

5. Cho các mục đích khác mà Ủy viên Đường bộ cho là cần thiết.

C. Đơn xin thỏa thuận sử dụng cho mục đích thương mại phải được nộp cho người được quản trị viên quận chỉ định. Thỏa thuận phải kèm theo bản phác thảo cho thấy vị trí của đường, lề đường, mương và các điều kiện hiện có trong phạm vi quyền đi lại, cùng với mô tả và sơ đồ khu vực sẽ được bao phủ bởi đường. Nội dung đơn đăng ký phải mô tả mục đích sử dụng cụ thể của trang web.

D. Thỏa thuận chỉ được cấp cho chủ sở hữu bất động sản liền kề khu vực được sử dụng. Có thể lập thỏa thuận với thời hạn không quá một năm, tuân theo các điều khoản hủy bỏ trong tiểu mục C của phần này. VDOT sẽ không chịu bất kỳ trách nhiệm nào đối với việc giám sát các khu vực chịu sự điều chỉnh của các thỏa thuận thương mại. Không được xây dựng bất kỳ công trình nào trên các khu vực có thỏa thuận thương mại mà không có sự chấp thuận bằng văn bản của Ủy viên Đường bộ.

24VAC30-151-230 Agriculture use agreements.  (Repealed.)

A. Trong trường hợp VDOT mua lại quyền đi lại rộng hơn để phát triển đường cao tốc vào thời điểm có đủ kinh phí để xây dựng đường cao tốc đó, bao gồm các đặc điểm ban đầu như trồng cây, cải thiện tình trạng thoát nước hiện tại, v.v., Ủy viên Đường cao tốc không cho rằng nên cho thuê, thuê lại hoặc cấp phép sử dụng bất kỳ phần đất nào đã mua lại đó, trừ trường hợp cực đoan hoặc khẩn cấp, và khi đó chỉ trong một thời gian giới hạn.

Khi đất này được sử dụng cho mục đích nông nghiệp, đòi hỏi chủ sở hữu phải chuẩn bị các khu vực khác cho mục đích sử dụng tương tự, thì có thể lập các thỏa thuận sử dụng đất nông nghiệp để sử dụng một phần quyền đi lại trong thời gian tạm thời hoặc có giới hạn.

B. Các thỏa thuận về mục đích sử dụng nông nghiệp có thể được thực hiện với các chủ sở hữu bất động sản liền kề, cho đến khi Ủy viên Đường bộ cho rằng cần thiết phải sử dụng quyền đi lại đã mua để xây dựng trong tương lai cho một dự án phục vụ mục đích đường bộ. Không được phép sử dụng vào mục đích nông nghiệp trên đường cao tốc hạn chế ra vào. Việc sử dụng đất này sẽ bị giới hạn theo các điều khoản được nêu trong thỏa thuận, nói chung sẽ bao gồm các hoạt động nông nghiệp giống như những hoạt động được thực hiện trên các vùng đất liền kề và do đó trở thành một phần không thể thiếu của thỏa thuận. Các hoạt động và điều kiện đặc biệt bao gồm các hoạt động đó có thể bao gồm một hoặc nhiều điều sau đây:

1. Được phép chăn thả gia súc và các loại gia súc khác miễn là khu vực đó được rào chắn an toàn bằng hàng rào thích hợp để loại trừ mọi khả năng động vật ra khỏi khu vực rào.

2. Các loại cây thức ăn chăn nuôi như cỏ khô, ngũ cốc, v.v. được phép trồng miễn là sự phát triển của chúng không ảnh hưởng đến việc di chuyển an toàn và trật tự của giao thông trên đường cao tốc và sau khi thu hoạch, đất phải được dọn sạch, san phẳng và gieo hạt cây che phủ theo cách ngăn ngừa xói mòn và có hình thức gọn gàng, đẹp mắt.

3. Các loại cây rau được phép trồng với điều kiện là sự phát triển của chúng không ảnh hưởng đến việc di chuyển an toàn và trật tự của giao thông trên đường cao tốc, và tất cả các loại cây sẽ được loại bỏ ngay sau khi thu hoạch mùa màng và đất được dọn sạch, san phẳng và gieo hạt cây che phủ theo cách ngăn ngừa xói mòn và có hình thức gọn gàng, đẹp mắt.

4. Cây ăn quả được phép duy trì các cây ăn quả hiện có, với điều kiện là chúng được phun thuốc để diệt côn trùng và bệnh tật; được bón phân và khu vực được dọn sạch cỏ dại, v.v., nhưng không đảm bảo được độ bền lâu.

5. Trái cây nhỏ thì được phép, nhưng không đảm bảo độ tươi lâu.

6. Những mục đích sử dụng khác có thể được chấp thuận cụ thể.

C. Các thỏa thuận sử dụng nông nghiệp có thể bị hủy bỏ vì lý do chính đáng hoặc như đã nêu trong tiểu mục B của phần này, cho toàn bộ hoặc một phần diện tích quy định có thể được yêu cầu cho mục đích đường cao tốc, có thể bao gồm một hoặc nhiều mục sau:

1. Storage of road materials when other nearby suitable areas are not available;

2. Trồng cây và cây bụi để tạo hiệu ứng ven đường lâu dài;

3. Việc sửa chữa hoặc cải thiện hệ thống thoát nước;

4. Việc phát triển các khu vực ven đường, bãi đậu xe hoặc đường rẽ; hoặc

5. Cho các mục đích khác mà Ủy viên Đường bộ cho là cần thiết.

D. Applications for agreements for agricultural uses shall be made to the district administrator's designee. Agreements must be accompanied by a sketch showing the location of the roadway, shoulders, ditches and conditions existing within the right-of-way, together with a description and plat of the area to be covered by it. The text of the application should describe in detail the specific use for which the area is to be utilized.

Thỏa thuận chỉ được cấp cho chủ sở hữu bất động sản liền kề khu vực sẽ được sử dụng. Có thể lập thỏa thuận với thời hạn không quá một năm, tuân theo các điều khoản hủy bỏ trong tiểu mục C của phần này. VDOT sẽ không chịu bất kỳ trách nhiệm nào đối với việc giám sát các khu vực theo thỏa thuận sử dụng nông nghiệp. Không được xây dựng bất kỳ công trình nào trên các khu vực có thỏa thuận sử dụng nông nghiệp mà không có sự chấp thuận bằng văn bản của Ủy viên Đường bộ.

24VAC30-151-240 Đập

A. VDOT có thể cấp phép xây đập cho ao nuôi trong phạm vi đường đi. Khu bảo tồn đất và nước địa phương, theo định nghĩa tại § 10.1-500 của Bộ luật Virginia, sẽ phối hợp phê duyệt tất cả các yêu cầu thành lập ao nuôi, bao gồm cả việc chiếm dụng đường bộ hiện có hoặc đề xuất của đập, với người được quản lý khu vực chỉ định. Đối với mục đích của phần này, một con đường sẽ được xem xét để chứa một đập ao nông trại nếu:

1. Bất kỳ phần nào của lớp đất đắp cho đường và lớp đất đắp cho đập chồng lên nhau;

2. Khu vực giữa hai bờ kè được lấp đầy sao cho mặt hạ lưu của đập bị che khuất; hoặc

3. Một hệ thống thoát nước khép kín từ một con đập kéo dài bên dưới một con đường lấp đầy.

B. Trách nhiệm của người được cấp phép. Người được cấp phép thừa nhận rằng trách nhiệm của VDOT chỉ giới hạn trong việc bảo trì đường bộ và VDOT không có trách nhiệm hoặc nghĩa vụ nào liên quan đến sự hiện diện của đập, việc bảo trì đập vẫn là trách nhiệm của người được cấp phép.

C. Mọi hoạt động chiếm dụng đường bộ khác của đập phải tuân thủ theo Yêu cầu chấp nhận đường phố phụ (xem 24VAC30-151-760 24VAC30-92).

24VAC30-151-260 Yêu cầu cấp phép đường ngang đường sắt từ các công ty đường sắt

A. Hoạt động của công ty đường sắt phải tuân thủ các luật lệ hiện hành của Bộ luật Virginia liên quan đến việc xây dựng và bảo trì bề mặt đường ngang, biển báo và các thiết bị cảnh báo khác, chặn đường ngang, v.v. VDOT có thể cho phép đường ngang đường sắt.

B. Trong trường hợp mở rộng đường cao tốc trong tương lai, người được cấp phép sẽ phải kéo dài bề mặt đường ngang, di dời các biển báo và tín hiệu, v.v., và thực hiện các điều chỉnh khác khi cần thiết, mà không tốn kém chi phí cho Khối thịnh vượng chung.

C. Phải có bảo lãnh xây dựng phù hợp khi công trình xây dựng được thực hiện bởi nhà thầu đường sắt.

24VAC30-151-270 Các công ty khác yêu cầu cấp phép đường ngang đường sắt

Khi một cá nhân, công tyhoặc công ty được cấp phép tham gia vào hoạt động khai thác mỏ, sản xuấthoặc lấy gỗ, như được định nghĩa trong § 33.2-252 của Bộ luật Virginia, nộp đơn xin cấp phép trực tiếp để xây dựng đường xe điện hoặc đường ray xe lửa băng qua quyền đi lại, giấy phép có thể được cấp theo các điều kiện sau:

1. Hoạt động của người được cấp phép phải tuân thủ các luật lệ hiện hành của Bộ luật Virginia liên quan đến việc xây dựng và bảo trì bề mặt đường ngang, biển báo và các thiết bị cảnh báo khác, chặn đường ngang, v.v.

2. 1. Trong trường hợp mở rộng đường cao tốc trong tương lai, người được cấp phép sẽ phải kéo dài bề mặt đường ngang, di dời các biển báo và tín hiệu, v.v., và thực hiện các điều chỉnh khác khi cần thiết mà không tốn kém chi phí cho Khối thịnh vượng chung.

3. 2. Người được cấp phép phải cung cấp trái phiếu bảo lãnh thực hiện và bồi thường với số tiền mà VDOT cho là cần thiết và đồng ý tiếp tục thực hiện trong thời gian giao cắt vẫn còn hiệu lực.

4. 3. Người được cấp phép phải thông báo cho VDOT trước khi chuyển nhượng quyền sở hữu đường ngang để có thể sắp xếp hợp lý cho việc chuyển giao trách nhiệm được cấp phép.

24VAC30-151-280 Springs and wells.  (Repealed.)

Trong quá trình thu hồi quyền đi lại, VDOT thường phải thu hồi đất nơi có suối, giếng và các cơ sở hạ tầng liên quan. Chính sách của VDOT là mua lại các suối, giếng và các cơ sở vật chất của chúng cùng với đất đai nơi chúng tọa lạc. Khi được cấp như vậy, chủ đất đã từng sử dụng các suối, giếng và cơ sở vật chất của chúng có thể được cấp giấy phép sử dụng các suối, giếng và cơ sở vật chất của chúng cho đến khi Ủy viên Đường bộ thông báo bằng văn bản rằng giấy phép đã hết hiệu lực. Việc cấp giấy phép không bắt buộc VDOT phải bảo trì các suối, giếng hoặc cơ sở vật chất.

24VAC30-151-290 Public telephones.  (Repealed.)

Các buồng điện thoại công cộng có thể được phép đặt tại các khu vực nghỉ ngơi và các địa điểm khác theo quy định tại 23 CFR 752.5 và được phép đặt tại các địa điểm khác khi có ghi chép về nhu cầu thực tế. Bốt điện thoại có thể được phép sử dụng khi có nhu cầu thực sự để phục vụ du khách, chẳng hạn như:

1. Tại các khu vực ven đường, nếu cách xa các trạm điện thoại công cộng nằm ngoài đường đi.

2. Tại các khu vực biệt lập khác cách xa các trạm điện thoại công cộng hiện có ở các tuyến đường khác đến mức có thể gây ảnh hưởng đến sự an toàn và tiện lợi của giao thông, với điều kiện là:

Một. Không có đất tư nhân hoặc không phù hợp để đặt gian hàng;

b. Vị trí đáp ứng mọi yêu cầu về an toàn về khoảng cách nhìn, đường vào và bãi đậu xe; và

c. Mọi chi phí liên quan đến việc cung cấp chỗ đỗ xe và nơi tập trung đều do công ty điện thoại chi trả.

24VAC30-151-300 Các quy định chung về tiện ích

Các công trình tiện ích trên tất cả các tuyến đường cao tốc phải tuân thủ các quy định sau:

1. Các tiện ích trên cao hoặc ngầm có thể được lắp đặt trên bất kỳ hành lang nào theo giấy phép của một công ty tiện ích. Các yêu cầu về chỗ ở cho các tiện ích trong phạm vi quyền đi lại phải được nộp cho và được xem xét bởi người được quản trị viên quận chỉ định. Các quy định này điều chỉnh tất cả các quyền đi lại và áp dụng cho các tiện ích công cộng và tư nhân. Các quy định này cũng điều chỉnh vị trí, thiết kế, phương pháp và trách nhiệm tài chính trong việc lắp đặt, điều chỉnh, bố trí và bảo trì các tiện ích.

2. Các đường dây tiện ích sẽ được bố trí sao cho giảm thiểu nhu cầu điều chỉnh sau này, phù hợp với các dự án cải thiện đường cao tốc và giao thông trong tương lai, và cho phép bảo dưỡng các đường dây với mức độ can thiệp tối thiểu vào giao thông đường bộ . VDOT có quyền từ chối những công trình lắp đặt không đáp ứng được các yếu tố này. Các đường dây tiện ích nằm trong phạm vi quyền đi lại của đường cao tốc phải phù hợp với loại đường cao tốc và các điều kiện cụ thể của đoạn đường cao tốc liên quan. Các cơ sở lắp đặt tiện ích trong phạm vi đường cao tốccác tiện ích kèm theo kết cấu đường cao tốc phải được làm bằng vật liệu bền, được thiết kế để có tuổi thọ cao tương đối không cần bảo dưỡng và bảo trì thường xuyên. Mọi sự gắn kết tạm thời vào kết cấu đường cao tốc phải được VDOT chấp thuận trước .

3. Người được cấp phép chịu toàn bộ trách nhiệm về mọi thiệt hại do các cơ sở được lắp đặt không đúng cách trong phạm vi quyền đi lại theo giấy phép (sử dụng đơn lẻ hoặc toàn quận) gây ra; do đó, người được cấp phép phải nỗ lực hết sức để lắp đặt các cơ sở của mình đúng cách để loại trừ khả năng thiệt hại.

4. Người được cấp phép có trách nhiệm bảo trì liên tục các cơ sở của mình nằm trong phạm vi quyền đi lại theo giấy phép.

5. 3. Mọi xung đột với tiện ích hiện có hoặc các cơ sở khác sẽ được giải quyết giữa người được cấp phép và chủ sở hữu tiện ích hiện có của tiện ích hoặc cơ sở khác.

6. Tiện ích 4. Không được gắn bất kỳ tiện ích nào vào cầu hoặc công trình khác trừ khi chủ sở hữu tiện ích nộp đơn hoặc người được cấp phép có thể chứng minh rằng các phương pháp lắp đặt và bảo trì tiện ích sẽ không ảnh hưởng đến khả năng bảo trì cầu hoặc công trình khác của VDOT, sẽ không ảnh hưởng đến độ bền và đặc điểm vận hành của cầu hoặc công trình khác, ngoại trừ việc lắp đặt, sẽ không yêu cầu tiếp cận cơ sở từ đường cao tốc hạn chế. Phương pháp gắn phải được VDOT chấp thuận (xem 24VAC30-151-430).

7. 5. Việc bao bọc các đường giao cắt tiện ích ngầm phải tuân theo 24VAC30-151-370.

24VAC30-151-310 Các công trình tiện ích trong các xa lộ hạn chế tiếp cận

Các công trình tiện ích trên tất cả các xa lộ hạn chế phải tuân thủ các quy định bổ sung sau:

1. Các yêu cầu lắp đặt tiện ích trong phạm vi quyền hạn chế đi lại sẽ được xem xét và nếu phù hợp, sẽ được Kỹ sư trưởng Ủy viên Đường bộ phê duyệt trước khi cấp giấy phép.

2. Sẽ không được phép lắp đặt các tiện ích mới song song với đường bộ theo chiều dọc trong phạm vi quyền đi lại được kiểm soát hoặc hạn chế của bất kỳ xa lộ nào, ngoại trừ trong những trường hợp đặc biệt khi các địa điểm thay thế khác không vì lợi ích công cộng hoặc theo các thỏa thuận chia sẻ tài nguyên, thì việc lắp đặt như vậy có thể được phép trong các điều kiện được kiểm soát chặt chẽ chỉ khi được Ủy viên Đường bộ chấp thuận. Tuy nhiên, trong mỗi trường hợp như vậy, chủ sở hữu tiện ích phải chứng minh Người nộp đơn phải đáp ứng tối thiểu các điều kiện sau:

Một. Việc lắp đặt sẽ không ảnh hưởng xấu đến sự an toàn, thiết kế, xây dựng, vận hành, bảo trìhoặc tính ổn định của đường cao tốc.

b. Việc bố trí này sẽ không gây trở ngại hoặc làm suy yếu việc sử dụng hiện tại hoặc việc mở rộng đường cao tốc trong tương lai.

c. Bất kỳ địa điểm thay thế nào cũng sẽ trái với lợi ích công cộng. Quyết định này sẽ bao gồm việc đánh giá các tác động trực tiếp và gián tiếp về môi trường và kinh tế phát sinh do việc không chấp thuận sử dụng quyền đi lại đó để bố trí tiện ích đó.

d. Trong mọi trường hợp, sẽ không được phép lắp đặt song song trong phạm vi quyền hạn chế đi lại liên quan đến việc Không cần chặt bỏ cây hoặc cắt tỉa cây quá mức để lắp đặt.

3. Các tiện ích trên cao và ngầm chỉ có thể được lắp đặt trong phạm vi quyền hạn chế của công ty tiện ích theo thỏa thuận cung cấp thỏa thuận sắp xếp nguồn tài nguyên chung tùy thuộc vào nhu cầu của VDOT đối với nguồn tài nguyên chung.

4. Tất cả các công trình tiện ích dọc được phép lắp đặt trong phạm vi quyền hạn chế đi lại, ngoại trừ các cơ sở tháp truyền thông, phải được đặt trong khu vực tiện ích được thiết lập dọc theo mép ngoài của quyền hạn đi lại. Những trường hợp ngoại lệ đặc biệt phải được Kỹ sư trưởng Ủy viên Đường bộ chấp thuận.

5. Các công trình tiện ích trên cao được cấp phép trong phạm vi quyền hạn chế đi lại phải duy trì khoảng cách tối thiểu là 21 feet theo chiều thẳng đứng.

6. Các công trình tiện ích ngầm được cấp phép trong phạm vi quyền hạn chế đi lại phải có lớp phủ tối thiểu là 36 inch.

7. Không được phép kết nối dịch vụ với các bất động sản liền kề từ các cơ sở tiện ích được cấp phép trong phạm vi quyền hạn hạn chế đi lại.

8. Các đường giao cắt trên cao phải được đặt trên đường thẳng vuông góc với mặt đường cao tốc.

9. Một đường kiểm soát truy cập tiện ích sẽ được thiết lập giữa hệ thống tiện ích được đề xuất, các làn đường xuyên suốt và đường dốc.

24VAC30-151-330 Lắp đặt tiện ích trên cao trong các xa lộ không giới hạn

A. Các đường giao cắt tiện ích trên cao phải được đặt trên đường thẳng vuông góc với tuyến đường cao tốc. Các công trình lắp đặt dọc phải được bố trí theo một đường thẳng thống nhất, càng gần đường đi càng tốt để tạo ra môi trường và không gian an toàn cho việc cải thiện đường cao tốc trong tương lai và các công trình tiện ích khác.

B. Các tiện ích dọc trên cao có thể được lắp đặt trên tất cả các xa lộ không giới hạn bởi một công ty tiện ích công cộng hoặc tư nhân theo giấy phép, ngoại trừ ở các khu vực danh lam thắng cảnh, như sau:

1. Tiện ích trên cao có thể được lắp đặt trong phạm vi quyền đi lại không giới hạn bởi một công ty tiện ích theo giấy phép, bao gồm giấy phép toàn quận theo quy định tại 24VAC30-151-30 C 1 24VAC30-151-30 B 1.

2. Tất cả các công trình lắp đặt trên cao, ngoại trừ các cơ sở kết cấu hỗ trợ không dây của tháp truyền thông , phải được đặt cạnh đường giới hạn hành lang và tuân thủ các yêu cầu về vùng thông thoáng. Việc sửa chữa và thay thế các công trình tương tự có thể được thực hiện tại các địa điểm hiện có theo giấy phép hiệnhành, với điều kiện công việc không cản trở đường đi. Các cột bổ sung, cột cao hơn hoặc thanh ngang cần phải có giấy phép riêng.

C. Việc lắp đặt đường dây trên không theo chiều dọc trong phạm vi đường đi phải được giới hạn ở kết cấu một cột. Việc xây dựng cột đơn, sử dụng chung sẽ được khuyến khích tại những địa điểm có nhiều hơn một tiện ích hoặc loại cơ sở liên quan, đặc biệt là nơi chiều rộng hành lang gần đạt mức tối thiểu cần thiết cho hoạt động an toàn hoặc yêu cầu bảo trì, hoặc nơi các công trình riêng biệt có thể yêu cầu phải chặt bỏ hoặc thay đổi nhiều cây.

D. Sẽ không xem xét đến các cột điện được đặt trên phần đường cao tốc có chiều rộng nhỏ hơn 40 feet. Việc lắp đặt đường dây cột dọc phải được thực hiện ở ngoài 15 feet của phần đường đi rộng hơn 40 feet.

E. Các giao lộ trên đường cao tốc nên được nhóm lại tại một vị trí bất cứ khi nào có thể và càng gần góc vuông với tâm đường càng tốt.

F. Các công trình lắp đặt trên cao mới băng qua các xa lộ không giới hạn hiện có hoặc được đề xuất phải cung cấp khoảng cách tối thiểu là 18 feet theo chiều thẳng đứng hoặc ở độ cao tối thiểu theo quy định của Bộ luật An toàn Điện Quốc gia (xem 24VAC30-151-760) các tiêu chuẩn và thông số kỹ thuật được nêu trong các điều khoản của giấy phép, tùy theo mức nào cao hơn. Việc lắp đặt đường dây viễn thông chồng lên đường dây hoặc sợi cáp hiện có không được coi là lắp đặt trên cao mới.

G. Các tiện ích trên cao hiện có được phát hiện có xung đột theo chiều ngang hoặc chiều dọc, hoặc cả hai, với các thiết bị kiểm soát giao thông hoặc biển báo được đề xuất, hoặc cả hai, sẽ được điều chỉnh, mà VDOT không phải trả chi phí do người được cấp phép chi trả, để cung cấp tầm nhìn thông thoáng cho công chúng di chuyển và khoảng cách thích hợp từ các thiết bị kiểm soát giao thông hoặc biển báo.

H. Khoảng cách thẳng đứng cho tất cả các công trình lắp đặt trên cao mới song song với đường cao tốc hiện có hoặc đề xuất và nằm trong phạm vi quyền đi lại không giới hạn phải tuân thủ các tiêu chuẩn được quy định trong Bộ luật An toàn Điện Quốc gia (xem 24VAC30-151-760) các điều khoản của giấy phép. Việc lắp đặt đường dây viễn thông chồng lên đường dây hoặc sợi cáp hiện có không được coi là lắp đặt trên cao mới.

I. Khi băng qua dải phân cách, tất cả các cột hoặc các thiết bị trên cao khác phải được đặt để duy trì vùng thông thoáng thích hợp theo mỗi hướng.

J. Không được phép lắp đặt đường dây cột dọc ở dải phân cách.

24VAC30-151-340 Các công trình tiện ích ngầm trong các xa lộ không giới hạn

Có thể lắp đặt các tiện ích ngầm dọc theo giấy phép trên tất cả các xa lộ không giới hạn, ngoại trừ các khu vực danh lam thắng cảnh, như sau:

1. Các tiện ích ngầm có thể được lắp đặt trong phạm vi quyền đi lại không giới hạn bởi một công ty tiện ích công cộng hoặc tư nhân theo giấy phép, bao gồm giấy phép toàn quận theo quy định tại 24VAC30-151-30 C B 1.

2. All underground utilities within VDOT rights-of-way will require a minimum of 36 inches of cover, except that underground cables that provide [ broadband, ] cable [ , ] or telecommunications services shall be at a minimum of 30 inches of cover [ , and except as authorized pursuant to 24VAC30-151-30 B 1 ]. The district administrator's designee has the discretion to grant an exception to depth of cover requirements if the permittee encounters obstacles preventing the installation of main line facilities at the minimum depth of cover, as long as installation at the minimum depth of cover is resumed when the installation passes by the obstacle.

3. Tiện ích ngầm không được gắn vào cầu hoặc công trình khác trừ khi chủ sở hữu tiện ích nộp đơn hoặc người được cấp phép có thể chứng minh rằng các phương pháp lắp đặt và bảo trì sẽ không ảnh hưởng đến khả năng bảo trì cầu hoặc công trình khác của VDOT, sẽ không ảnh hưởng đến độ bền và đặc điểm vận hành của cầu hoặc công trình khác và sẽ không yêu cầu tiếp cận từ đường bộ hoặc cản trở giao thông đường bộ. Phương pháp gắn phải được VDOT chấp thuận (xem 24VAC30-151-430).

4. Phương pháp đề xuất để lắp đặt cơ sở ngầm cần phải có sự chấp thuận từ người được quản lý quận chỉ định. Tất cả các công trình ngầm phải được thiết kế để chịu được tải trọng của đường cao tốc và bất kỳ tải trọng chồng lên nào. Tất cả các đường ống và vỏ bọc phải được lắp đặt theo 24VAC30-151-360 và 24VAC30-151-370.

5. Tiện ích ngầm Không được lắp đặt bất kỳ tiện ích ngầm nào trong khu vực phân cách, trừ trường hợp đặc biệt hoặc theo thỏa thuận chia sẻ tài nguyên hoặc được sự chấp thuận của Ủy viên Đường bộ.

6. Các tiện ích ngầm có thể được lắp đặt bên dưới vỉa hè nếu được sự chấp thuận của người được quản lý quận chỉ định.

24VAC30-151-350 Đường cao tốc không giới hạn: tháp truyền thông Cấu trúc hỗ trợ không dây và lắp đặt tại chỗ

Các công trình tháp truyền thông và các loại tiện ích khác được lắp đặt trên mặt đất hoặc dưới lòng đất có thể được một công ty tiện ích lắp đặt theo thỏa thuận cung cấp nguồn tài nguyên chung hoặc thanh toán khoản bồi thường thích hợp, hoặc cả hai. Ủy viên Đường bộ có thể cấp ngoại lệ cho thỏa thuận tài nguyên không chia sẻ, trong các điều kiện được kiểm soát chặt chẽ. Chủ sở hữu tiện ích phải chứng minh rằng bất kỳ địa điểm thay thế nào cũng sẽ trái với lợi ích công cộng. Quyết định này sẽ bao gồm việc đánh giá các tác động trực tiếp và gián tiếp về môi trường và kinh tế phát sinh do việc không chấp thuận sử dụng quyền đi lại đó để bố trí tiện ích đó. Giao tiếp Theo Chương 15.1 (§ 56-484.26 et seq.) của Tiêu đề 56 của Bộ luật Virginia, các cấu trúc hỗ trợ không dây, bệ truyền thông , nút và bộ khuếch đại có thể được lắp đặt trên đường đi theo giấy phép trừ khi người được quản trị viên quận chỉ định có lý do chính đáng để kết luận rằng các mối lo ngại về an toàn tại một vị trí cụ thể yêu cầu phải đặt các cấu trúc hỗ trợ không dây, bệ truyền thông, nút hoặc bộ khuếch đại ở nơi khác trên đường đi. Không được phép đặt bệ, nút hoặc bộ khuếch đại truyền thông giữa mép vỉa hè hoặc mặt sau lề đường và vỉa hè. Mọi yêu cầu và quy định áp dụng cho giấy phép không xung đột với Chương 15.1 của Tiêu đề 56 của Bộ luật Virginia phải được tuân thủ để xin và duy trì giấy phép cho các cấu trúc hỗ trợ không dây, bệ truyền thông, nút và bộ khuếch đại.

24VAC30-151-360 Đường ống

Người được cấp phép phải duy trì mức che phủ tối thiểu cho bất kỳ cơ sở ngầm nào theo tiêu chuẩn và thông số kỹ thuật của VDOT được nêu trong các điều khoản của giấy phép hoặc theo yêu cầu của luật hiện hành, tùy theo mức nào cao hơn. Khi có vỉa hè, người được cấp phép phải khoan, đẩy hoặc kích và duy trì lớp phủ tối thiểu là 36 inch.

Khoảng cách theo chiều dọc và chiều ngang giữa đường ống và công trình hoặc cơ sở đường bộ khác phải đủ để cho phép bảo trì đường ống và công trình. Các đường ống dọc phải được lắp đặt cách xa đường mương nếu có thể. Khi việc đặt các tiện ích bên ngoài khu vực vỉa hè không thực tế, chẳng hạn như trong các khu phát triển mật độ cao kết hợp các nguyên tắc của chủ nghĩa đô thị mới như được mô tả trong § 15.2-2223.1 của Bộ luật Virginia, các tiện ích có thể được đặt dưới vỉa hè. Khi các tiện ích được đề xuất lắp đặt trong rãnh thoát nước hoặc dưới mặt đường cao tốc, người nộp đơn xin giấy phép phải cung cấp do chính đáng cho việc lắp đặt đó cho người được quản trị viên quận chỉ định như một phần của đơn xin giấy phép.

Tất cả các đường ống dẫn nước, khí đốt, cống rãnh, điện, thông tin liên lạc bất kỳ đường ống dẫn áp suất nào chở vật liệu nguy hiểm đều phải tuân thủ mọi quy định hiện hành của ngành, bao gồm các yêu cầu về vật liệu, thiết kế xây dựng. Không được sử dụng ống dẫn hoặc đường ống xi măng amiăng cho bất kỳ công trình lắp đặt nào. Người được cấp phép có thể được yêu cầu chứng nhận bằng văn bản rằng hạn chế này đã được tuân thủ nếu VDOT yêu cầu.

Các đường ống có đường kính bốn inch trở lên và không còn sử dụng nữa phải được làm sạch mảnh vụn và bịt kín các đầu hở bằng bê tông loại A3 . Người được quản lý quận chỉ định cũng có thể yêu cầu đổ đầy nước vào các đường ống đó trước khi bịt kín.

24VAC30-151-380 Phụ kiện

A. Khi cần có lỗ thông hơi, chúng sẽ được đặt ở đầu trên của vỏ ống có chiều dài dưới 150 feet và thường ở cả hai đầu của vỏ ống dài hơn 150 feet. Ống thông hơi phải nằm trên hoặc vượt ra ngoài ranh giới đường đi để tránh gây trở ngại cho hoạt động bảo trì hoặc giao thông dành cho người đi bộ.

B. Có thể cấp giấy phép lắp đặt hệ thống thoát nước cho bất kỳ công trình ngầm nào. Người được cấp phép phải đảm bảo đạt được mục tiêu thoát nước tích cực.

C. Mã màu thống nhất quốc gia để nhận dạng các tiện ích sẽ được sử dụng để đặt các điểm đánh dấu vĩnh viễn.

D. Các điểm tiếp cận tiện ích (ví dụ: hố ga và lỗ thoát nước) sẽ được đặt ở vai cống, dải tiện ích hoặc các vị trí thích hợp khác. Khi không còn giải pháp thay thế nào khác, chúng tôi sẽ cân nhắc đến việc lắp đặt hố ga trên mặt đường. Cần phải nỗ lực hết sức để giảm thiểu việc lắp đặt điểm tiếp cận tiện ích hố ga tại các ngã tư đường phố và trên đường bánh xe thông thường của các làn đường giao thông. Các điểm tiếp cận tiện ích của hố ga phải được thiết kế và bố trí sao cho ít gây ảnh hưởng nhất đến các tiện ích khác và việc mở rộng đường cao tốc trong tương lai.

E. Khung và nắp điểm tiếp cận tiện ích hố ga , hộp van và các vật đúc khác nằm trong lòng đường trải nhựa, lề đường hoặc vỉa hè phải được xây dựng ngang bằng với mặt đất đã hoàn thiện. Khung vànắp điểm tiếp cận tiện ích hố ga , hộp van và các vật đúc khác nằm trong khu vực vỉa hè phải được xây dựng theo Đạo luật Người khuyết tật Hoa Kỳ ( 42 USC § 12101 et seq.).

F. Người được cấp phép phải lắp đặt van ngắt, tốt nhất là van tự động, theo đường ống ở hoặc gần đầu các công trình và gần các mối nguy hiểm bất thường, trừ khi các thiết bị phân đoạn khác trong khoảng cách hợp lý có thể cô lập các đoạn nguy hiểm.

24VAC30-151-390 Giấy phép tại chỗ và giấy phép có quyền trước

A. Trước khi VDOT chấp thuận một đường phụ vào hệ thống VDOT, chủ sở hữu tiện ích công cộng phải từ bỏ mọi quyền lợi trước đây của mình trong phạm vi quyền đi lại cho Khối Thịnh vượng chung để đổi lấy giấy phép lắp đặt tiện ích tại chỗ trên các đường phân lô mới. Công ty tiện ích có thể cho phép các cơ sở tiện ích của bên được cấp phép tiếp tục sử dụng đường đó theo tình trạng và vị trí hiện tại. Người được cấp phép sử dụng tiện ích công cộng sẽ chịu trách nhiệm về các cơ sở tiện ích và thiệt hại về người và tài sản có thể xảy ra do sự hiện diện của tiện ích đó. Nếu sau này VDOT yêu cầu chủ sở hữu tiện ích công cộng được cấp phép thay đổi, điều chỉnh hoặc di dời bất kỳ cơ sở tiện ích nào thuộc diện được cấp phép tại chỗ, thì chi phí cải thiện không cải thiện sẽ do Khối thịnh vượng chung chịu trách nhiệm và mọi chi phí khác sẽ do chủ sở hữu được cấp phép chịu trách nhiệm.

B. Trong trường hợp các tiện ích hiện có không xung đột với các cải tiến giao thông được cấp phép theo giấy phép sử dụng đất, nhưng sẽ được đặt bên dưới các đặc điểm của cơ sở giao thông, thì có thể cấp giấy phép quyền trước cho phép các tiện ích hiện có vẫn được giữ nguyên.

C. Các tiện ích không có quyền trước nhưng nằm trong phạm vi quyền đi lại của các đường phân lô mới phải xin giấy phép tại chỗ để sử dụng phần quyền đi lại đó. Nếu sau này VDOT yêu cầu người được cấp phép thay đổi, điều chỉnh hoặc di dời bất kỳ tiện ích nào, thì người được cấp phép sẽ chịu trách nhiệm về chi phí.

24VAC30-151-400 Điều chỉnh tiện ích kết hợp với dự án VDOT

Cần phải có giấy phép cho Where facilities are directed to be relocated in conjunction with a VDOT transportation project. For specific information, see the Right-of-Way Utilities Relocation Policies and Procedures Manual (see 24VAC30-151-760), the [ permitee permittee ] must obtain a new permit for any facilities relocated within or to right-of-way. Unless otherwise specifically provided by the Code of Virginia or this chapter, all relocation is to be done in a timely manner so as to not interfere with the project and at the permittee's sole expense, and relocation must be done in accordance with the VDOT policies and procedures included in the terms of the permit. Utilities may be placed within the highway right-of-way by permit, including adjustments and work performed in connection with utilities agreements. Utilities placed within the right-of-way shall conform to the requirements of this chapter.

24VAC30-151-420 Thiết bị chiếu sáng

A. Cần phải có giấy phép cho bất kỳ hệ thống chiếu sáng nào được lắp đặt trên hoặc nhô ra khỏi đường đi. Hệ thống chiếu sáng trên hoặc nhô ra khỏi đường đi được phân loại là chiếu sáng đường bộ hoặc chiếu sáng không phải đường bộ. Chiếu sáng đường bộ là chiếu sáng nhằm mục đích cải thiện tầm nhìn cho người tham gia giao thông. Chiếu sáng không phải đường bộ chiếu sáng nhằm mục đích cải thiện tầm nhìn hoặc tăng cường an toàn cho người đi bộ hoặc chiếu sáng vỉa hè hoặc các khu vực lân cận, các tiện ích dành cho người đi bộ hoặc xe đạp. Hệ thống chiếu sáng không được coi là tiện ích.

B. Thiết kế hệ thống thiết bị chiếu sáng đường bộ hoặc đồ đạc chiếu sáng phải dựa trên các thông số kỹ thuật do Hiệp hội Kỹ thuật Chiếu sáng xây dựng trong sổ tay, Tiêu chuẩn Thực hành Quốc gia Hoa Kỳ về Chiếu sáng Đường bộ (xem 24VAC30-151-760). Hướng dẫn Thiết kế Chiếu sáng Đường bộ của Hiệp hội các Quan chức Giao thông và Đường bộ Tiểu bang Hoa Kỳ (AASHTO) (xem 24VAC30-151-760) có thể được sử dụng làm hướng dẫn bổ sung theo § 2.2-1111 của Bộ luật Virginia và các điều khoản của giấy phép.

C. The permittee applicant shall submit to the district administrator's designee two copies of scale drawings in electronic format depicting lighting pole locations, mounting heights, pole and base type (breakaway or nonbreakaway), photometric calculations, type and wattage, lumens of luminaries, and arm lengths. Roadway lighting Lighting shall be installed in accordance with VDOT's Road and Bridge Specifications (see 24VAC30-151-760) the terms of the permit.

D. Có thể cho phép chiếu sáng không phải đường bộ trong phạm vi quyền đi lại, với điều kiện là ánh sáng đó không ảnh hưởng xấu đến tầm nhìn của người tham gia giao thông và các giá đỡ và vị trí giá đỡ không ảnh hưởng đến các tiêu chuẩn về an toàn và vùng an toàn của VDOT. VDOT có quyền yêu cầu sửa đổi hoặc gỡ bỏ các đèn chiếu sáng nếu xác định chúng gây ra tình trạng ánh sáng xâm phạm quá mức vào các khu đất liền kề.

24VAC30-151-430 Phụ kiện gắn vào kết cấu cầu

A. Utilities may be located on highway grade separation structures across interstate or other controlled access highways, over crossroads, and across major streams or valleys only in extreme cases, and with approval of the district structure and bridge engineer in accordance with VDOT specifications.

B. Đường dây thông tin liên lạc và điện Các đường dây dẫn điện phải được cách điện, nối đất lắp đặt trong ống dẫn hoặc đường ống đến các hố ga hoặc cột điện ở hai đầu của công trình, tùy theo trường hợp.

C. Nếu một tiện ích được đặt trên một công trình, thì việc lắp đặt phải được thực hiện bên dưới sàn của công trình, giữa các dầm hoặc thanh xà, và ở độ cao so với mặt bích dưới cùng của thanh xà. Tiện ích này không được gắn vào bên ngoài dầm ngoài, lancan hoặc vỉa hè.

D. Các phụ kiện cấp nước và thoát nước phải tuân theo các biện pháp kiểm soát chung đã liệt kê trước đó để cung cấp lớp vỏ bọc và bảo vệ cơ học liên quan. Ngoài ra, van khóa phải được lắp đặt bên ngoài giới hạn của kết cấu.

E. Các tiện ích gắn liền với các công trình băng qua đường thủy có thể yêu cầu giấy phép chất lượng nước.

F. Đường ống dẫn khí đốt tự nhiên và dầu mỏ không được phép kết nối với các công trình đường bộ.

24VAC30-151-440 Miscellaneous permits.  (Repealed.)

Theo Quy định và Quy tắc chung của Ban Giao thông Khối thịnh vượng chung (xem 24VAC30-151-760), không được sử dụng bất kỳ bất động sản nào thuộc quyền sở hữu, kiểm soát hoặc thẩm quyền của VDOT cho đến khi có được sự cho phép bằng văn bản đầu tiên từ VDOT. Cần phải có giấy phép cấu thành sự cho phép đó để sử dụng quyền đi lại được mô tả trong phần này.

24VAC30-151-450 Biểu ngữ và đồ trang trí

Một quận, thị trấn, hoặc tổ chức tôn giáo hoặc công dân, hoặc cá nhân hoặc tổ chức khác sẽ phải xin giấy phép sử dụng một lần để treo biểu ngữ hoặc dựng đồ trang trí ngày lễ (chẳng hạn như đèn), trên các xa lộ của tiểu bang. Biểu ngữ và đồ trang trí không được treo quá 30 ngày dương lịch và phải cao hơn ít nhất 21 feet so với tâm đường. Chúng không được làm giảm giá trị, gây trở ngại hoặc xung đột với bất kỳ biển báo hoặc tín hiệu đường bộ hiện có nào.

24VAC30-151-460 Xây dựng chuyển động

Phải xin giấy phép sử dụng một lần cho mọi hoạt động xây dựng trên hành lang đi lại của tất cả các tòa nhà rộng hơn 16 feet. Mọi yêu cầu di chuyển tòa nhà đều phải được sự chấp thuận của người được chỉ định của quản trị viên quận tại quận nơi bắt đầu di chuyển sau khi người nộp đơn di chuyển cung cấp báo cáo điều tra và tài liệu chứng nhận tuyến đường theo yêu cầu. Mọi hoạt động di chuyển tòa nhà đều phải được bảo đảm bằng một trái phiếu thực hiện tương ứng với loại hình di chuyển được yêu cầu. Đơn xin di dời tòa nhà phải được nộp thông qua người được quản lý quận chỉ định tại quận nơi bắt đầu di dời.

24VAC30-151-490 Xây dựng hoặc tái thiết đường sá, lối vào, cầu, hoặc các công trình thoát nước khác , hoặc các phương tiện giao thông khác

Cần phải có giấy phép để xây dựng hoặc tái thiết đường sá, lối vào tư nhân hoặc thương mại, cầu hoặc các công trình thoát nước khác hoặc các phương tiện giao thông khác . Các hoạt động như vậy có thể được phép dựa trên đánh giá, phân tích kỹ thuật do người nộp đơn cung cấp và sự chấp thuận của người được quản trị viên quận chỉ định. Sự chấp thuận của hội đồng giám sát quận có liên quan cũng có thể là cần thiết.

24VAC30-151-500 Đồng hồ đo mực nước đỉnh, máy ghi mực nước

Giấy phép có thể được cấp cho bất kỳ cơ quan nhà nước nào để lắp đặt thiết bị nghiên cứu thủy văn trong phạm vi quyền đi lại của đường cao tốc . Người được cấp phép có trách nhiệm bảo trì các cơ sở này.

24VAC30-151-520 Quay phim cho phim

Giấy phép sử dụng một lần phải được cấp cho bất kỳ hoạt động quay phim nào trong phạm vi đường đi có thể ảnh hưởng đến an toàn, việc sử dụng hoặc vận hành đường cao tốc. Ngoài ra, giấy phép sử dụng một lần phải được cấp cho bất kỳ hoạt động quay phim điện ảnh, truyền hình hoặc thương mại nào khác trong phạm vi đường đi và phải được điều phối thông qua Văn phòng Điện ảnh của Tổng công ty Du lịch Virginia.

24VAC30-151-550 Đài tưởng niệm ven đường

A. Mục 33.2-216 của Bộ luật Virginia chỉ đạo Ban Giao thông Vận tải Khối thịnh vượng chung thiết lập các quy định liên quan đến vị trí được ủy quyền và việc dỡ bỏ các đài tưởng niệm ven đường. Không được phép đặt đài tưởng niệm ven đường trên đường đi của tiểu bang nếu chưa có giấy phép. Tại hiện trường vụ tai nạn chết người hoặc các sự cố chết người khác, gia đình hoặc bạn bè của người đã khuất thường mong muốn đặt một đài tưởng niệm ven đường trong phạm vi quyền sử dụng đường cao tốc. Việc xử lý đơn xin đặt đài tưởng niệm ven đường trong phạm vi quyền sử dụng đường cao tốc cần tuân thủ các quy định sau đây: Giấy phép đặt đài tưởng niệm ven đường yêu cầu phải tuân thủ các yêu cầu sau đây cũng như tất cả các quy định cấp phép hiện hành khác:

1. Đơn xin tưởng niệm phải được nộp cho người được quản lý quận chỉ định. Người được quản trị viên quận chỉ định sẽ xem xétvà nếu cần thiết, sẽ sửa đổi hoặc từ chối bất kỳ đơn xin cấp phép nào để tuân thủ các yêu cầu hiện hành và có thẩm quyền cấp hoặc từ chối giấy phép hoặc yêu cầu sửa đổi đơn xin cấp phép.

2. Nếu công trình xây dựng hoặc công trình bảo trì lớn được lên lịch ở gần vị trí đài tưởng niệm được đề xuất, người được quản lý quận chỉ định có thể xác định vị trí phù hợp cho đài tưởng niệm nằm ngoài phạm vi công việc hoặc người nộp đơn có thể đồng ý hoãn việc lắp đặt.

3. Nếu người nộp đơn yêu cầu kháng cáo có thể yêu cầu xem xét lại quyết định của người được quản trị viên quận chỉ định về việc sửa đổi hoặc bác bỏ đơn đăng ký, thì đơn kháng cáo này sẽ được chuyển đến người quản trị quận.

4. Tiêu chí được sử dụng để xem xét đơn đăng ký sẽ bao gồmnhưng không giới hạn ở các yếu tố sau:

a. Mối nguy hiểm tiềm ẩn của đài tưởng niệm được đề xuất đối với du khách, người chịu tang, nhân viên VDOT hoặc những người khác;

b. Tác động đến việc sử dụng đất hoặc tính thẩm mỹ của địa điểm được đề xuất; các mối quan ngại về lắp đặt hoặc bảo trì; và

c. Hoàn cảnh xung quanh vụ tai nạn hoặc sự cố.

5. Việc chấp thuận đài tưởng niệm không có nghĩa là người nộp đơn, gia đình hoặc bạn bè của nạn nhân được phép đỗ xe, đứng hoặc tụ tập tại địa điểm tưởng niệm. Việc đỗ xe dọc theo hệ thống đường liên bang là bất hợp pháp và vì lý do an toàn cũng như lo ngại cho công chúng, bạn bè và gia đình của người đã khuất, việc đỗ xe, dừng xe và đứng dọc theo bất kỳ xa lộ nào đều không được khuyến khích.

B. Các quy tắc sau đây sẽ được tuân thủ liên quan đến các yêu cầu và hạn chế áp dụng cho các đơn xin cấp giấy phép tham gia đài tưởng niệm ven đường:

1. Bất kỳ trường hợp tử vong nào xảy ra trên hệ thống đường cao tốc của tiểu bang đều đủ điều kiện để được tưởng niệm. Cái chết của động vật hoặc vật nuôi không đủ điều kiện.

2. Người nộp đơn phải cung cấp bản sao báo cáo tai nạn hoặc các hình thức thông tin khác cho người được quản trị viên quận chỉ định để có thể xác minh tên nạn nhân, ngày tử vong và địa điểm xảy ra tai nạn. Bạn có thể biết thông tin này bằng cách liên hệ với cảnh sát địa phương hoặc tiểu bang. Người được quản lý quận chỉ định cũng có thể yêu cầu người nộp đơn cung cấp bản sao giấy chứng tử.

3. Chỉ có thành viên gia đình của nạn nhân mới có thể nộp đơn xin tưởng niệm.

4. Người nộp đơn sẽ xác nhận trên đơn rằng đã nhận được sự chấp thuận từ gia đình trực hệ của nạn nhân và bất kỳ chủ sở hữu hoặc những chủ sở hữu bất động sản liền kề để đặt đài tưởng niệm tại địa điểm đã chỉ định. Nếu bất kỳ thành viên nào trong gia đình trực hệ phản đối bằng văn bản về đài tưởng niệm, đơn xin sẽ bị từ chối hoặc đài tưởng niệm sẽ bị dỡ bỏ nếu đã được lắp đặt.

5. Nếu chủ sở hữu bất động sản liền kề phản đối bằng văn bản, đài tưởng niệm sẽ được di dời và người nộp đơn sẽ được thông báo.

6. Đài tưởng niệm sẽ được lưu giữ tại đó trong vòng hai năm kể từ ngày lắp đặt, sau đó giấy phép sẽ hết hạn. Ủy viên Đường bộ có thể gia hạn giấy phép khi nhận được yêu cầu bằng văn bản. Có thể gia hạn thêm một năm và phải nộp yêu cầu gia hạn thêm cho mỗi năm tiếp theo. Người nộp đơn hoặc gia đình nạn nhân có thể yêu cầu dỡ bỏ đài tưởng niệm sau chưa đầy hai năm kể từ ngày lắp đặt.

7. Người nộp đơn sẽ chịu trách nhiệm chế tạo đài tưởng niệm. VDOT sẽ lắp đặt, bảo trì và tháo dỡ đài tưởng niệm, nhưng chi phí cho các hoạt động này sẽ do người nộp đơn thanh toán cho VDOT.

C. Yêu cầu về mặt vật chất của đài tưởng niệm ven đường.

1. Đài tưởng niệm sẽ được thiết kế theo Chương 12 (§ 33.2-1200 et seq.) của Tiêu đề 33.2 và § 46.2-831 của Bộ luật Virginia và Quy tắc và Quy định Kiểm soát Quảng cáo ngoài trời và Biển báo chỉ dẫn và các Biển báo và Thông báo khác (24VAC30-120) và Quy định Kiểm soát Thảm thực vật đối với Quyền đi lại của Tiểu bang (xem 24VAC30-151-760 24VAC30-200). Việc sử dụng các biểu tượng, hình ảnh, bản vẽ, logo, quảng cáo hoặc các hình thức phương tiện tương tự đều bị cấm trên hoặc gần đài tưởng niệm.

2. Chỉ được phép có một đài tưởng niệm cho mỗi trường hợp tử vong.

3. VDOT có quyền dựng đài tưởng niệm tập thể thay cho đài tưởng niệm cá nhân để tưởng nhớ một sự cố lớn khiến nhiều người tử vong.

4. Đài tưởng niệm sẽ được đặt càng gần địa điểm rơi máy bay càng tốt, nhưng vị trí của đài tưởng niệm có thể thay đổi tùy thuộc vào địa điểm và điều kiện an toàn.

a. Đài tưởng niệm sẽ được lắp đặt bên ngoài ranh giới cắt cỏ và đường mương và càng gần ranh giới quyền đi lại càng tốt.

b. Đài tưởng niệm phải được đặt ở vị trí tránh gây mất tập trung cho người lái xe hoặc gây nguy hiểm cho người tham gia giao thông.

c. Đài tưởng niệm không được lắp đặt ở dải phân cách của bất kỳ xa lộ nào, trên cầu hoặc trong phạm vi 500 feet tính từ bất kỳ lối vào cầu nào.

d. Không được phép xây dựng đài tưởng niệm trong khu vực đang thi công hoặc bảo trì. VDOT có quyền tạm thời di dời hoặc di dời đài tưởng niệm bất cứ lúc nào để phục vụ cho hoạt động bảo trì đường cao tốc hoặc xây dựng.

e. If VDOT's the right-of-way is insufficient for a memorial to be installed at the crash site, the district administrator's designee will may locate a more suitable location as close as possible to the incident vicinity to locate the memorial where sufficient right-of-way exists.

D. Tháo dỡ. Sau thời hạn hai năm hoặc bất kỳ thời hạn gia hạn nào được chấp thuận theo phần này, đài tưởng niệm sẽ được nhân viên VDOT dỡ bỏ. Biển tên tưởng niệm sẽ được trả lại cho người nộp đơn hoặc thành viên gia đình được chỉ định, nếu được nêu rõ trong đơn. Nếu người nộp đơn không muốn giữ lại biển tên, biển tên sẽ được tái sử dụng, tái chế hoặc tiêu hủy theo quyết định của VDOT.

24VAC30-151-560 Hộp thư và hộp báo

Có thể đặt hộp thư và hộp báo trong phạm vi quyền đi lại của VDOT mà không cần giấy phép; tuy nhiên, việc đặt hộp thư và hộp báo không được gây trở ngại cho việc an toàn, bảo trì sử dụng đường bộ. Có thể gắn hộp đựng báo nhẹ ở bên cạnh kết cấu đỡ. Các cấu trúc tách rời có thể được chấp nhận làm hộp thư. Cấu trúc tách rời được định nghĩa là một cột gỗ vuông bốn inch x bốn inch hoặc đường kính bốn inch hoặc một cột ống kim loại có độ bền tiêu chuẩn với đường kính không lớn hơn hai inch.

24VAC30-151-570 Các biển báo và thiết bịkhác nhau

A. Hợp tác với các tổ chức địa phương, tiểu bang liên bang, một số biển báo dịch vụ công cộng có thể được đặt trong phạm vi đường đi mà không cần giấy phép. Người được quản lý quận chỉ định sẽ xác định vị trí thích hợp cho các biển báo sau.

1. Lâm nghiệp. Đại diện được ủy quyền của Cục Lâm nghiệp Quốc gia Hoa KỳCục Lâm nghiệp Tiểu bang Virginia có thể đặt biển báo cảnh báo cháy rừng trong phạm vi quyền đi lại mà không cần giấy phép. Cháy Một số lượng hạn chế các biển báo cảnh báo cháy sẽ được đặt gần các khu bảo tồn rừng hoặc khu vực có nhiều cây cối; tuy nhiên, chỉ một số lượng hạn chế các biển báo nhỏ bằng bìa cứng hoặc kim loại được phép đặt trong phạm vi đường đi trong các khu bảo tồn rừng. Cục Lâm nghiệp có thể sử dụng các loại biển báo khác để gây ấn tượng mạnh mẽ hơn với công chúng về nhu cầu bảo vệ rừng. Việc đặt biển hiệu phải được thực hiện theo thỏa thuận, tuân theo các điều kiện sau:

Một. Không có biển báo đường bộ nào được mang nhiều hơn một thông điệp không có biển báo nào khác được xuất hiện trên các cột có biển báo đường bộ;

b. Không được dựng biển báo làm hạn chế tầm nhìnhoặc gần biển cảnh báo và biển chỉ dẫn đường bộ;

c. Các biển báo về cháy rừng phải được đặt bởi người canh gác phòng cháy chữa cháy; và

d. Các biển báo sẽ được Sở Lâm nghiệp bảo trì.

Trong mọi trường hợp, người kiểm lâm phải phối hợp với người được quản lý quận chỉ định về vị trí mong muốn của các biển báo này trước khi đặt.

2. Tuần lễ làm vườn. Những biển báo này được dựng lên và gỡ bỏ bởi nhân viên của VDOT. Ủy ban thích hợp của Câu lạc bộ Làm vườn Virginia sẽ chỉ định các khu vườn và địa điểm sẽ được mở cửa chính thức trong Tuần lễ Làm vườn và thông báo cho người được quản trị viên quận chỉ định, người sẽ đảm bảo đặt các biển báo này ở vị trí thích hợp.

3. Xác nhận bên đường. Các biển báo này ghi nhận tên và logo của các doanh nghiệp, tổ chức, cộng đồng hoặc cá nhân tham gia vào cảnh quan của một đoạn đường đi theo Chương trình quản lý toàn diện ven đường (xem 24VAC30-151-760 24VAC30-121). Vì cảnh quan được thực hiện theo giấy phép sử dụng đất nên các biển báo được coi là nằm trong phạm vi của giấy phép đó.

4. Đội cứu hộ. Những biển báo này được chế tạo, dựng lên và bảo trì bởi VDOT. Các biển báo có thể được sử dụng trên các lối tiếp cận trụ sở đội cứu hộ như được trình bày trong Phụ lục Virginia của Sổ tay về Thiết bị kiểm soát giao thông thống nhất (xem 24VAC30-151-760).

5. Trạm cứu hỏa. Những biển báo này được chế tạo, dựng lên và bảo trì bởi VDOT. Các biển báo có thể được sử dụng trên các lối vào trụ sở trạm cứu hỏa như được trình bày trong Phụ lục Virginia của Sổ tay về Thiết bị kiểm soát giao thông thống nhất (xem 24VAC30-151-760).

6. 4. Khu bảo tồn chim. Khi nhận được yêu cầu từ thị trấn hoặc thành phố, VDOT sẽ chế tạo và dựng các biển báo này, với chi phí do thành phố chi trả, tại ranh giới công ty của thị trấn hoặc thành phố dưới biển tên thành phố như được thể hiện trong Phụ lục Virginia của Sổ tay về Thiết bị kiểm soát giao thông thống nhất (xem 24VAC30-151-760). Để một đô thị được chỉ định là khu bảo tồn chim, đô thị đó phải thông qua nghị quyết về vấn đề đó. Chính quyền thành phố có trách nhiệm bảo trì các biển báo khu bảo tồn chim.

7. 5. Dấu hiệu đường cao tốc lịch sử. Bạn có thể tìm hiểu thông tin về chương trình đánh dấu đường cao tốc lịch sử từ Sở Tài nguyên Lịch sử Virginia. Đơn xin cấp biển báo đường cao tốc lịch sử phải được lấy và nộp cho Sở Tài nguyên Lịch sử Virginia.

B. Người được quản trị viên quận chỉ định có thể cho phép đặt các biển báo khác nhau sau đây trong phạm vi quyền đi lại theo giấy phép sử dụng một lần:

1. Biển báo nhận dạng địa phương hoặc biển báo "chào mừng đến". Yêu cầu xác định địa phương hoặc biển báo "chào mừng đến" phải được đặt trong phạm vi quyền đi lại không giới hạn. Những biển báo này không được đặt ở những nơi có quyền hạn chế ra vào. Không được phép đặt biển báo địa phương hoặc biển báo "chào mừng" gây ảnh hưởng đến an toàn đường bộ, năng lực giao thông hoặc bảo trì. Đơn xin cấp phép yêu cầu đặt biển báo nhận dạng địa phương hoặc biển báo "chào mừng đến" trong phạm vi quyền đi lại phải kèm theo nghị quyết chính thức từ chính quyền địa phương hoặc thư từ giám đốc điều hành của chính quyền địa phương. Các biển báo như vậy phải đáp ứng mọi yêu cầu tách biệt của VDOT (xem Sổ tay thiết kế đường bộ, 24VAC30-151-760) được chỉ định trong các điều khoản của giấy phép hoặc được dựng bên ngoài khu vực thông thoáng. Không được phép đặt quảng cáo trên những biển báo này. Chính quyền địa phương có trách nhiệm duy trì biển báo nhận dạng hoặc biển báo "chào mừng đến" của địa phương một cách vĩnh viễn.

2. VDOT có thể cho phép bất kỳ cá nhân, nhóm, chính quyền địa phương và các tổ chức khác đặt biển báo hoặc vẽ chữ ngăn ngừa ô nhiễm cống thoát nước mưa trên các công trình đầu vào cống thoát nước mưa của VDOT mà người đi bộ có thể tiếp cận. Chính quyền địa phương, thông qua sự phối hợp với người được quản lý quận chỉ định, có thể nộp đơn xin cấp phép toàn quận để cho phép loại hình hoạt động này thay mặt cho các câu lạc bộ, nhóm công dân và các tổ chức khác. Đơn xin cấp phép phải bao gồm ít nhất một mẫu đồ họa hoặc các mẫu của các điểm đánh dấu được đề xuất, vị trí công trình và danh sách đầy đủ các đường phố, nếu dự kiến sẽ có nhiều điểm đánh dấu được đặt. Kích thước của khuôn in không được vượt quá 15"D x 20" R 15 inch chiều dài x 20 inch chiều rộng.

3. VDOT có thể cho phép chính quyền địa phương lắp đặt biển báo "cấm tụ tập" trong phạm vi quyền ưu tiên đi lại. Người được quản lý quận chỉ định sẽ xác định vị trí thích hợp cho các biển báo này.

C. Ủy viên Đường bộ hoặc người được ủy viên chỉ định có thể cho phép lắp đặt nhiều thiết bị thực thi giao thông tự động khác nhau cho Khối thịnh vượng chung hoặc các phân khu chính trị của Khối thịnh vượng chung theo quy định của pháp luật.

24VAC30-151-580 Cột trang trí, tường, biển báo nhận dạng khu dân cư và thương mại hoặc các yếu tố khác không liên quan đến giao thông

Các cột trang trí, tường, biển báo nhận dạng khu dân cư và thương mại hoặc các yếu tố phi giao thông khác, chẳng hạn như thùng rác dành cho người đi bộ hoặc bất kỳ sự kết hợp nào trong số này, không ảnh hưởng đến an toàn đường bộ, năng lực giao thônghoặc bảo trì có thể được cấp phép theo giấy phép sử dụng một lần. Những yếu tố không liên quan đến giao thông này sẽ không được đặt trên quyền đi lại hạn chế. Yêu cầu lắp đặt các cột trang trí, tường, biển báo nhận dạng khu dân cư và thương mại hoặc các yếu tố không liên quan đến giao thông khác, hoặc bất kỳ sự kết hợp nào trong số này, có thể được chấp thuận theo sự ủy quyền của người được quản trị viên quận chỉ định. Đơn xin cấp phép yêu cầu đặt các cột trang trí, tường, biển báo nhận dạng khu dân cư và thương mại, các yếu tố không liên quan đến giao thông khác hoặc bất kỳ sự kết hợp nào trong sốnày trong phạm vi quyền đi lại phải kèm theo tài liệu chứng minh việc cấp tất cả các giấy phép và phê duyệt cần thiết từ chính quyền địa phương. Các cột trang trí, tường, biển báo nhận dạng khu dân cư và thương mại và các yếu tố không liên quan đến giao thông khác phải đáp ứng mọi yêu cầu tách biệt của VDOT (xem Sổ tay thiết kế đường bộ, 24VAC30-151-760) được chỉ định trong các điều khoản của giấy phép hoặc được dựng bên ngoài khu vực thông thoáng. Không được phép đặt quảng cáo trên các yếu tố không liên quan đến giao thông được phép trong phạm vi quyền đi lại. Người được cấp phép sẽ chịu trách nhiệm bảo trì các yếu tố không liên quan đến vận tải này vĩnh viễn.

24VAC30-151-590 Outdoor advertising adjacent to the right-of-way.  (Repealed.)

Giấy phép quảng cáo ngoài trời nằm ngoài quyền đi lại được cấp thông qua bộ phận quản lý ven đường tại bất kỳ văn phòng quận nào của VDOT hoặc Ban Bảo trì theo Chương 12 (§ 33.2-1200 et seq.) của Tiêu đề 33.2 của Bộ luật Virginia. Giấy phép cắt tỉa có chọn lọc cho quảng cáo ngoài trời sẽ được cấp theo § 33.2-1221 của Bộ luật Virginia.

24VAC30-151-600 Cơ sở dành cho người đi bộ và xe đạp

The installation of sidewalks, steps, curb ramps, shared use paths, pedestrian underpasses, and overpasses within right-of-way may be authorized under the auspices of a single use permit. VDOT, at its discretion, shall maintain those facilities that meet the requirements of the Commonwealth Transportation Board's Policy for Integrating Bicycle and Pedestrian Accommodations (see 24VAC30-151-760) are open for general public use, built in the right-of-way to VDOT standards, and accepted by VDOT for maintenance. The maintenance of sidewalks, steps, curb ramps, shared use paths, pedestrian underpasses, and overpasses not meeting these requirements shall be subject to permit requirements, and the permittee shall be responsible for maintenance of these facilities.

Việc lắp đặt các cơ sở dành cho người đi bộ hoặc xe đạp trong phạm vi quyền đi lại hạn chế sẽ được coi là thay đổi quyền kiểm soát quyền truy cập hạn chế và cần được Ban Giao thông Vận tải Khối thịnh vượng chung chấp thuận trước khi cấp giấy phép (xem Thay đổi quyền kiểm soát quyền truy cập hạn chế, 24VAC30-151-760 24VAC30-401). Việc lắp đặt các tiện ích dành cho người đi bộ hoặc xe đạp song song với và trong phạm vi quyền đi lại của các xa lộ không hạn chế giao cắt với các xa lộ hạn chế thông qua một cây cầu hoặc đường hầm hiện có sẽ không được coi là thay đổi trong phạm vi hạn chế nhưng phải được sự chấp thuận của Kỹ sư trưởng Ủy viên Đường bộ trước khi cấp giấy phép cho hoạt động đó.

24VAC30-151-620 Quản lý ven đường, cảnh quan

Việc bố trí và bảo dưỡng vật liệu thực vật của cá nhân hoặc tổ chức có thể được phép theo giấy phép sử dụng một lần theo đúng Thông số kỹ thuật về Đường bộ và Cầu của VDOT (xem 24VAC30151760 2430151760 Tiêu chuẩn Đường bộ và Cầu của VDOT (xem VAC - - ) như được nêu trong các điều khoản của giấy phép, § 33.2-265 của Bộ luật Virginia và Chương trình Quản lý Toàn diện Bên đường (xem 24VAC30-151-760 24VAC30-121). Người nộp đơn xin cấp phép phải duy trì bất kỳ khu vực ven đường nào đã thay đổi vĩnh viễn trong suốt thời hạn của giấy phép. Mọi đơn xin cấp phép liên quan đều phải kèm theo thỏa thuận bảo trì tương ứng. Nếu các điều kiện của giấy phép, bao gồm cả thỏa thuận bảo trì, bị vi phạm bất cứ lúc nào, VDOT có quyền thu hồi và có thể thu hồi giấy phép và khôi phục khu vực ven đường được cấp phép về tình trạng ban đầu hoặc thiết lập thảm cỏ theo các tiêu chuẩn và thông số kỹ thuật của Thông số kỹ thuật về Đường và Cầu 2430151760 của VDOT (xem VAC - - ) . Chi phí cho các hoạt động cải tạo và phục hồi sẽ do người được cấp phép chi trả. Việc cắt tỉa hoặc loại bỏ cây có thể được phép trên quyền đi lại vì mục đích bảo trì các cơ sở tiện ích hoặc như một phần của dự án làm đẹp ven đường do chính quyền địa phương tài trợ hoặc để chiếu sáng ban ngày cho một công trình quảng cáo ngoài trời hoặc doanh nghiệp theo Quy định kiểm soát thảm thực vật về Quyền đi lại của tiểu bang (xem 24VAC30-151-760 24VAC30-200). Xem Chính sách cắt tỉa cây và bụi rậm của VDOT (xem 24VAC30-151-760) để biết thêm thông tin.

Tất cả người sử dụng thuốc trừ sâu phải đáp ứng các yêu cầu hiện hành do Bộ Nông nghiệp và Dịch vụ Người tiêu dùng thiết lập trong Quy định và Quy chế thực thi Đăng ký, Xử lý, Lưu trữ và Xử lý Sản phẩm Thuốc trừ sâu theo Thẩm quyền của Đạo luật Kiểm soát Luật Thuốc trừ sâu Virginia (2VAC5-670)(xem 24VAC30-151-760). Các hoạt động sử dụng thuốc trừ sâu phải tuân thủ mọi quy định hiện hành của liên bang và tiểu bang.

Giấy phép cắt cỏ hoặc nhặt rác tình nguyện chỉ được cấp trong điều kiện đảm bảo an toàn hợp lý cho tất cả người tham gia và những người sử dụng đường bộ khác và không gây cản trở quá mức đến luồng giao thông thông thường. Mọi hoạt động cắt cỏ tình nguyện trên các đoạn đường cao tốc có giới hạn tốc độ lớn hơn 45 dặm/giờ chỉ được thực hiện bởi những người có giấy phép, có bảo lãnh và có bảo hiểm. Phải lưu giữ một bản sao giấy phép và tất cả các yêu cầu an toàn có trong giấy phép tại nơi cắt cỏ. Không được phép đóng làn đường để cắt cỏ và người vận hành máy cắt cỏ cùng thiết bị cắt cỏ không được xâm phạm vào đường di chuyển trong khi đang hoạt động. Người tham gia nhặt rác một lần phải là người lớn hoặc được người lớn giám sát. Tỷ lệ phải là một người lớn cho không quá sáu trẻ em. Những người tham gia dưới 10 tuổi sẽ không được phép tham gia. Tất cả người tham gia phải xem video an toàn của Adopt-a-Highway trước khi tham gia.

24VAC30-151-630 Trạm xe buýt trường học và trung chuyển

Trạm xe buýt trường học, trạm dừng phương tiện công cộnghoặc trạm đi chung xe có thể được cấp phép theo giấy phép sử dụng một lần. Việc phê duyệt các công trình như vậy , thiết kế nơi trú ẩn hoặc nhà ga phải được thực hiện theo các yêu cầu của Sở Dịch vụ Tổng hợp Virginia được nêu trong Sổ tay Dịch vụ Chuyên nghiệp và Xây dựng (xem 24VAC30-151-760) trước khi cấp giấy phép. Các nơi trú ẩn phải được bố trí theo tất cả các yêu cầu về khu vực thông thoáng được mô tả trong Phụ lục A-2 của Sổ tay thiết kế đường bộ của VDOT (xem 24VAC30-151-760) được nêu trong các điều khoản của giấy phép.

24VAC30-151-670 Cấm sử dụng quyền ưu tiên đi lại

Không có Những mục đích sử dụng quyền đi lại sau đây bị cấm và không được cấp giấy phép cho những mục đích sử dụng quyền đi lại sau đây:

1. Dấu hiệu. Các biển báo không được phép theo chương này hoặc theo luật, bao gồm biển báo tạm thời, biểu ngữ, biển báo bơm hơi và thổi khí, và đồ trang trí, sẽ không được đặt, đặt hoặc trưng bày trên đường cao tốc hoặc nhô ra khỏi đường.

2. Người bán hàng trên đường đi. Giấy phép sẽ không được cấp cho các nhà cung cấp cho các hoạt động của Nhà cung cấp và hoạt động kinh doanh trong phạm vi quyền đi lại của tiểu bang , ngoại trừ giấy phép có thể được cấp cho các hoạt động sau:

Một. Như có thể được phép đối với lề đường và khu vực nghỉ ngơi theo Quy định và Quy tắc về Quản lý lề đường và Khu vực nghỉ ngơi (xem 24VAC30-50-10 và 24VAC30-151-760 24VAC30-50) và Quy định và Quy tắc về Quản lý Bãi đỗ xe và Khu vực xung quanh (24VAC30-100-10 24VAC30-100).

b. Nhà cung cấp Các nhà cung cấp báo và tài liệu viết thương mại được hưởng sự bảo vệ của hiến pháp theo Tu chính án thứ nhất cho phép đặt hoặc vận hành các dịch vụ của họ trong phạm vi quyền đi lại, với điều kiện là các dịch vụ đó không cản trở giao thông hoặc ảnh hưởng đến sự an toàn của người đi đường. Kích thước, vị trí và địa điểm đặt máy bán báo sẽ theo chỉ dẫn của người được quản lý quận chỉ định cho khu vực đó.

c. Đối với các địa phương Các địa phương có thể quản lý dịch vụ bán hàng lưu động trên các xa lộ không hạn chế, nơi hoạt động bán hàng được quản lý theo các sắc lệnh địa phương, được vận hành phù hợp với các sắc lệnh đó và theo các quy định và chính sách của Ban Giao thông Vận tải Khối thịnh vượng chung.

d. Nhà điều hành hệ thống chia sẻ xe đạp hoặc các hệ thống di chuyển nhỏ khác để bố trí các trạm dừng.

e. Trạm sạc xe điện theo quy định của pháp luật.

3. Nhà ở. Không được đặt hoặc xây dựng nhà ở riêng, nhà để xe hoặc các công trình tương tự trong phạm vi quyền đi lại, ngoại trừ các tòa nhà hỗ trợ được phép theo 24VAC30-151-220 và 24VAC30-151-230 24VAC30-151-350 liên quan đến các cơ sở truyền thông không dây.

24VAC30-151-690 Xả thải được phép vào đường đi của VDOT

A. Giấy phép xả thải cho VDOT từ quyền đi lại có thể được cấp khi có sự chấp thuận bằng văn bản của sở y tế công cộng địa phương hoặc Sở Chất lượng Môi trường Virginia, hoặc cả hai, và sự chấp thuận bằng văn bản này sẽ là một phần của đơn xin cấp phép. Việc xả thải vào VDOT theo quyền đi lại theo Giấy phép Hệ thống loại bỏ chất ô nhiễm của Virginia (VPDES) phải chứng minh trước khi xả thải rằng không có điểm xả thải thay thế khả thi nào tồn tại. Nếu xả thải vào quyền đi lại của VDOT , người được cấp phép sẽ thông báo cho người được quản trị viên quận chỉ định về bất kỳ trường hợp nào vượt quá giới hạn xả thải theo quy định và thực hiện hành động khắc phục ngay lập tức để đảm bảo ngăn chặn các hành vi sai lệch trong tương lai và khắc phục mọi thiệt hại đối với tài sản của VDOT trên quyền đi lại . Bất kỳ hoạt động xả thải nào được thực hiện theoGiấy phép chung của Hệ thống loại bỏ ô nhiễm xả thải của Virginia (VPDES)đối với xả thải từ các địa điểm bị ô nhiễm dầu mỏ, phục hồi nước ngầm và thử nghiệm thủy tĩnh (xem 24VAC30-151-760) Phục hồi nước ngầm tại các địa điểm bị ô nhiễm, hoạt động thoát nước tại các địa điểm bị ô nhiễm và thử nghiệm thủy tĩnh (9VAC25-120) sẽ bị cấm chứa bất kỳ loại nước nào có lớp dầu nhìn thấy được.

B. Mọi thiệt hại đối với tài sản của VDOT hoặc quyền đi lại, bất kể sự cho phép ngụ ý trong bất kỳ giấy phép nào không do VDOT cấp, sẽ được người được cấp phép khắc phục hoặc sửa chữa ngay lập tức.

24VAC30-151-700 Quy định chung về phí, bảo lãnh và các khoản bồi thường khác

Trừ khi có quy định khác trong phần này, người nộp đơn phải trả lệ phí nộp đơn để trang trải chi phí xử lý giấy phép, trả thêm phí để bù đắp chi phí xem xét và kiểm tra kế hoạch, và cung cấp bảo lãnh để đảm bảo công việc hoặc mục đích sử dụng theo giấy phép được thực hiện một cách thỏa đáng. Đối với các dự án do VDOT quản lý tại địa phương, lệ phí cấp phép sẽ được miễn và thay cho người bảo lãnh, địa phương có thể (i) cung cấp một lá thư cam kết sử dụng người bảo lãnh tại chỗ hoặc (ii) yêu cầu nhà thầu thực hiện một điều khoản nghĩa vụ kép bổ sung VDOT làm bên có nghĩa vụ bổ sung vào trái phiếu bảo lãnh được cung cấp cho địa phương, với một trong hai lựa chọn này đảm bảo công việc được thực hiện trong phạm vi quyền đi lại do tiểu bang bảo trì theo các điều khoản của giấy phép sử dụng đất cho mục đích đó. Một bản sao của giấy bảo lãnh gốc và thư hoặc phụ lục sẽ được đính kèm vào giấy phép sử dụng đất. Ngoại trừ những quy định tại 24VAC30-151-740, các tiện ích trong phạm vi quyền đi lại sẽ phải trả phí chỗ ở hàng năm như được mô tả tại 24VAC30-151-730. Trong trường hợp có tình tiết giảm nhẹ, Ủy viên Đường bộ có thể miễn toàn bộ hoặc một phần bất kỳ khoản phí hoặc tiền bảo lãnh nào.

24VAC30-151-710 Phí

A. Giấy phép sử dụng một lần. Phí nộp đơn không hoàn lại sẽ được tính để bù đắp chi phí xem xét và xử lý đơn xin cấp phép và kiểm tra công việc của dự án, theo các yêu cầu trong tiểu mục này:

1. Lệ phí nộp đơn xin cấp một giấy phép duy nhất là $100. Phí sử dụng quyền đi lại công cộng có thể được tính thay cho phí cấp phép trong một số trường hợp nhất định theo quy định của pháp luật.

2. Chi phí bổ sung sẽ được áp dụng như đã nêu trong phân mục này. Người được quản lý quận chỉ định sẽ xác định tổng lệ phí cấp phép theo lịch trình sau:

Hoạt động

Phí

Lối vào riêng

không có

Lối vào thương mại

$150 cho lần vào đầu tiên

$50 cho mỗi lối vào bổ sung

Kết nối đường phố

$150 cho kết nối đầu tiên

$50 cho mỗi kết nối bổ sung

Lối vào khai thác gỗ tạm thời

$10 cho mỗi lối vào

Lối vào công trình tạm thời

$10 cho mỗi lối vào

Đường rẽ

$10 trên 100 feet tuyến tính

Giao thoa

$500 cho mỗi lần giao thoa

Traffic Signal

$1,000 cho mỗi lần lắp đặt tín hiệu

Tái thiết đường bộ

$10 trên 100 feet tuyến tính

Lề đường và máng xối

$10 trên 100 feet tuyến tính

Vỉa hè

$10 trên 100 feet tuyến tính

Cắt tỉa cây (để quảng cáo ngoài trời)

theo § 33.2-1221 của Bộ luật Virginia

Cắt tỉa cây (tất cả các hoạt động khác)

$10 cho mỗi mẫu Anh hoặc 100 feet mặt tiền

Cảnh quan

$10 cho mỗi mẫu Anh hoặc 100 feet mặt tiền

Cống thoát nước mưa

$10 trên 100 feet tuyến tính

Cống hộp hoặc cầu

$5 cho mỗi foot tuyến tính của phần đính kèm

Đầu vào thả

$10 per inlet

Mương lát đá

$10 trên 100 feet tuyến tính

Cống thoát nước dưới hoặc cống thoát nước chéo

$10 mỗi lần vượt biên

Kết cấu trên mặt đất (bao gồm cột, bệ, vòi chữa cháy, tháp, v.v.)

$10 cho mỗi cấu trúc

Phụ kiện cực

$10 cho mỗi cấu trúc

Span Guy

$10 mỗi lần vượt biên

Additive Guy và Anchor

$10 cho mỗi người và người neo

Tiện ích ngầm - Song song

$10 trên 100 feet tuyến tính

Đường giao nhau trên cao hoặc ngầm

$10 mỗi lần vượt biên

Phí đào đất (bao gồm cả lỗ khoan thử nghiệm và mở khẩn cấp)

$10 mỗi lần mở

Bãi đậu xe di động bán đồ ăn lưu động trong hai tháng (chỉ có tại Khu quy hoạch 8 ) (các ngày trong tuần và cuối tuần)

$150

Bãi đậu xe di động bán đồ ăn cho người đi làm vào cuối tuần (chỉ có ở Khu quy hoạch 8 ) (mỗi cuối tuần)

$10

3. Việc gia hạn thời hạn Giấy phép cho các giấy phép đang hoạt động sẽ phải chịu khoản phí bằng một nửa lệ phí nộp đơn được tính cho giấy phép ban đầu là $50. Giấy phép hết hạn có thể được cấp lại; tuy nhiên, lệ phí cấp lại giấy phép hết hạn sẽ bằng lệ phí nộp đơn là $100. Bất chấp 24VAC30-151-80, giấy phép bán đồ ăn lưu động tại bãi đỗ xe dành cho người đi làm không được gia hạn hoặc cấp lại.

4. Nếu giấy phép bị hủy trước khi hoạt động được cấp phép bắt đầu, lệ phí nộp đơn và một nửa lệ phí phụ thu sẽ được giữ lại để bồi thường cho các chi phí phát sinh của VDOT trong quá trình xem xét kế hoạch.

5. Người được quản trị viên quận chỉ định, theo 24VAC30-151-70, có thể lập một tài khoản để theo dõi chi phí xem xét và kiểm tra kế hoạch và có thể lập hóa đơn cho người được cấp phép không thường xuyên hơn mỗi 30 ngày dương lịch. Nếu một tài khoản được lập cho những chi phí này, người được cấp phép sẽ chịu trách nhiệm về lệ phí nộp đơn không hoàn lại và các chi phí đã thanh toán. Khi chi phí thực tế được lập hóa đơn, người được quản trị viên quận chỉ định sẽ miễn các khoản phí bổ sung trong tiểu mục 2 của tiểu mục này.

B. Giấy phép toàn quận. Giấy phép toàn quận, như được định nghĩa trong 24VAC30-151-30, có hiệu lực trong thời hạn hai năm. Lệ phí hai năm một lần cho giấy phép toàn quận về tiện ích và hoạt động khai thác gỗ là $750 cho mỗi quận. Lệ phí hai năm một lần cho giấy phép khảo sát toàn quận là $200 cho mỗi quận. Người quản lý giấy phép của văn phòng trung ương có thể tùy ý kết hợp các yêu cầu cấp giấy phép cho toàn quận thuộc nhiều khu vực pháp lý và cho phép gia hạn thời gian không giới hạn với toàn bộ chi phí lệ phí giấy phép cho mỗi kỳ hạn hai năm.

C. Các loại phí giấy phép khác. Để kết nối cơ sở với đường ống lưới truyền tải, nhà điều hành cơ sở năng lượng tái tạo phi tiện ích sản xuất không quá hai megawatt điện từ nguồn năng lượng tái tạo, không quá 5,000 mmBtus/giờ hơi nước từ nguồn năng lượng tái tạo hoặc khí bãi chôn lấp từ cơ sở quản lý chất thải rắn, phải nộp cho VDOT một khoản phí cấp phép một lần là $1,500 mỗi dặm dưới dạng bồi thường đầy đủ cho việc sử dụng quyền đi lại theo § 56-617 của Bộ luật Virginia.

D. C. No-fee permits. The following permits shall be issued at no cost to the applicant:

1. Giấy phép tại chỗ như được định nghĩa trong 24VAC30-151-30 và 24VAC30-151-390.

2. Giấy phép có quyền ưu tiên như được định nghĩa trong 24VAC30-151-30 và 24VAC30-151-390.

3. Giấy phép xây dựng theo định nghĩa trong 24VAC30-151-30.

4. Suối và giếng như được định nghĩa trong 24VAC30-151-280.

5. Đồng hồ đo mực nước đỉnh và máy ghi mức nước như được định nghĩa trong 24VAC30-151-500.

6. 5. Quay phim cho phim như được định nghĩa trong 24VAC30-151-520.

7. 6. Đài tưởng niệm ven đường như được định nghĩa trong 24VAC30-151-550.

8. 7. Không có biển báo tụ tập như được định nghĩa trong 24VAC30-151-570.

8. Thu gom rác và cắt cỏ tình nguyện như được định nghĩa trong 24VAC30-151-620.

24VAC30-151-720 Bảo lãnh

A. Bảo lãnh thực hiện hợp đồng. Người nộp đơn xin cấp phép phải cung cấp bảo lãnh để đảm bảo việc thực hiện công việc hoặc mục đích sử dụng theo yêu cầu cấp phép sẽ được thực hiện một cách thỏa đáng. Tiền bảo lãnh sẽ dựa trên chi phí ước tính của công việc sẽ được thực hiện trong phạm vi quyền đi lại hoặc theo quy định khác trong chương này. Bảo lãnh có thể ở dạng séc, tiền mặt, thư tín dụng không hủy ngang từ tổ chức tài chính hoặc ngân hàng, trái phiếu bảo hiểm hoặc bất kỳ phương thức nào khác được VDOT chấp thuận. Người nộp đơn xin cấp phép cấp phép toàn quận cho các dịch vụ tiện ích phải cung cấp bảo lãnh liên tục với số tiền là 10,000 đô la cho mỗi quận. Người nộp đơn xin cấp phép cấp phép cấp phép cấp phép khai thác gỗ toàn quận phải cung cấp bảo lãnh liên tục với số tiền là 10,000 đô la cho mỗi quận. Không có yêu cầu bảo lãnh đối với giấy phép cấp phép toàn quận cho hoạt động khảo sát. Trong mọi trường hợp, VDOT hoặc bất kỳ cơ quan nào của Khối Thịnh vượng chung đều không được chỉ định là đại lý ký quỹ, cũng như... Không có khoản tiền nào được gửi cho VDOT làm bảo lãnh phải chịu lãi suất. Tiền bảo lãnh sẽ được hoàn trả hoặc giải phóng sau khi VDOT hoàn tất công việc và kiểm tra theo các điều khoản của § 2.2-1151.1 của Bộ luật Virginia theo quy định của pháp luật. VDOT sẽ được chỉ định là bên nhận bảo lãnh trên trái phiếu hoặc là bên nhận thanh toán cho séc, tiền mặt hoặc thư tín dụng có thể hủy ngang. Nếu giấy phép bị hủy trước khi bắt đầu công việc, tiền bảo lãnh sẽ được hoàn lại hoặc giải phóng.

Trong trường hợp người được cấp phép không hoàn thành công việc theo yêu cầu của người được quản lý quận chỉ định, thì toàn bộ hoặc một phần tiền bảo lãnh cần thiết để hoàn thành công việc được cấp phép hoặc khôi phục quyền đi lại về tình trạng ban đầu sẽ do VDOT giữ lại.

B. Trái phiếu bảo lãnh liên tục . Người được cấp phép lắp đặt, vận hành bảo trì các cơ sở trong phạm vi quyền đi lại của đường cao tốc phải đảm bảo và duy trì mối quan hệ liên tục. Khách hàng là chính phủ có thể sử dụng nghị quyết thay cho trái phiếu liên tục. Tiền bảo lãnh liên tục phải đủ để khôi phục quyền đi lại trong trường hợp bị hư hỏng hoặc thất bại. Giấy bảo lãnh vẫn có hiệu lực đầy đủ miễn là sở làm việc được cấp phép vẫn nằm trong phạm vi quyền đi lại. Lối vào riêng tư hoặc thương mại không yêu cầu phải có bảo lãnh liên tục. Bất kỳ công trình lắp đặt nào khác có thể yêu cầu bảo lãnh liên tục theo quyết định của người được quản lý quận chỉ định. Người nộp đơn xin cấp phép cấp phép toàn quận cho các dịch vụ tiện ích phải cung cấp bảo lãnh liên tục với số tiền là 10,000 đô la cho mỗi quận. Người nộp đơn xin cấp phép cấp phép cấp phép cấp phép khai thác gỗ toàn quận phải cung cấp bảo lãnh liên tục với số tiền là 10,000 đô la cho mỗi quận. Không có yêu cầu bảo lãnh đối với giấy phép cấp phép toàn quận cho hoạt động khảo sát.

24VAC30-151-730 Phí lưu trú

Ủy viên Đường bộ hoặc người được chỉ định sẽ xác định mức bồi thường hàng năm cho việc sử dụng quyền đi lại của một công ty tiện ích, trừ khi có quy định khác trong 24VAC30-151-740. Mức giá sẽ được thiết lập dựa trên giá trị của quyền sử dụng đất được sử dụng để lắp đặt cơ sở hạ tầng tiện ích. Mức giá lắp đặt cơ sở hạ tầng không dây sẽ được thiết lập dựa trên các cơ sở sau:

1. Đường giao nhau có giới hạn - $50 cho mỗi đường giao nhau.

2. Lắp đặt theo chiều dọc có giới hạn - thanh toán sử dụng hàng năm là $250 cho mỗi dặm.

3. Địa điểm Cơ sở Truyền thông Không dây (quyền truy cập hạn chế và không hạn chế):

a. $24,000 khoản thanh toán sử dụng hàng năm cho một cấu trúc hỗ trợ không dây được phép trước tháng 7 1, 2018, cho đến khi giấy phép hết hạn hoặc bị chấm dứt 1. Việc gắn các trạm phát sóng nhỏ vào các tháp và cột do VDOT sở hữu và việc bố trí các thiết bị liên quan phải tuân thủ theo § 56-484.31 của Bộ luật Virginia;

b. $14,000 khoản thanh toán sử dụng hàng năm cho việc đặt chung thiết bị không phải tế bào nhỏ trên cấu trúc hỗ trợ không dây. Khoản thanh toán này không bao gồm thiết bị gắn trên cột điện bằng gỗ hiện có 2. Các phụ kiện và vị trí lắp đặt thiết bị không dây tại các tháp do VDOT sở hữu sẽ được đàm phán theo cùng cách như chia sẻ tài nguyên như đã nêu trong 24VAC30-151-740; và

c. 3. Cấu trúc hỗ trợ không dây được lắp đặt theo giấy phép sử dụng đất được cấp vào hoặc sau ngày 1 tháng 7, 2018, sẽ có khoản thanh toán sử dụng hàng năm dựa trên những điều sau, khoản này sẽ được điều chỉnh sau mỗi năm năm theo quy định tại § 56-484.32 của Bộ luật Virginia:

(1) $1,000 cho bất kỳ cấu trúc hỗ trợ không dây nào có chiều cao bằng hoặc thấp hơn 50 feet;

(2) $3,000 cho bất kỳ cấu trúc hỗ trợ không dây nào cao hơn 50 feet và ở hoặc dưới 120 feet;

(3) $5,000 cho bất kỳ cấu trúc hỗ trợ không dây nào cao hơn 120 feet; và

(4) $1.00 cho mỗi foot vuông đối với bất kỳ thiết bị, nơi trú ẩn hoặc cơ sở liên quan nào khác được xây dựng trên mặt đất.

24VAC30-151-740 Các ngoại lệ và điều khoản về việc thanh toán phí và bồi thường

A. Theo §§ 56-462 và 56-468.1 của Bộ luật Virginia, nhà cung cấp dịch vụ viễn thông được chứng nhận sẽ thu và chuyển cho VDOT Phí sử dụng quyền đi lại công cộng như một khoản bồi thường đầy đủ cho việc sử dụng quyền đi lại của các tiện ích đó.

B. Theo §§ 15.2-2108.1:1 và 56-468.1 của Bộ luật Virginia, một nhà điều hành truyền hình cáp phải chịu phí sử dụng quyền công cộng sẽ không phải trả phí sử dụng hàng năm cho việc sử dụng quyền công cộng .

C. Theo § 56-468.1 của Bộ luật Virginia, các nhà cung cấp dịch vụ viễn thông được chứng nhận sẽ không phải trả phí xin giấy phép sử dụng đất và phí phụ thu hoặc khoản thanh toán hàng năm theo thỏa thuận chia sẻ tài nguyên để sử dụng quyền đi lại công cộng .

D. Các cơ sở cấp thoát nước và nước do thành phố hoặc chính quyền sở hữu và các cơ sở truyền tải năng lượng tái tạo sẽ không phải trả phí lưu trú theo 24VAC30-151-730 của chương này khi sử dụng quyền đi lại công cộng.

E. Theo quyết định của VDOT , theo các điều khoản chia sẻ tài nguyên như được định nghĩa mô tả trong 24VAC30-151-30, việc bồi thường cho việc sử dụng quyền đi lại hạn chế có thể được thương lượng và thống nhất thông qua một trong những phương pháp sau:

1. Chỉ trao đổi hàng hóa, tiện ích hoặc dịch vụ theo thỏa thuận chung;

2. Tiền mặt Chỉ bồi thường bằng tiền mặt ; hoặc

3. Sự kết hợp của cả hai.

VDOT The Commissioner of Highways will ensure that the goods or services provided in any mutually agreeable exchange are equal to the monetary compensation amount established for the use and occupancy of the right-of-way.

F. VDOT có thể ký kết các thỏa thuận về cấu trúc hỗ trợ không dây để cho phép xây dựng các cấu trúc hỗ trợ không dây hoặc cho phép cơ sở không dây chiếm giữ quyền đi lại, phù hợp với luật hiện hành.

24VAC30-151-760 Listing of documents (publications) incorporated by reference.  (Repealed.)

Mọi yêu cầu thông tin liên quan đến tính khả dụng và chi phí của bất kỳ ấn phẩm nào trong số này phải được gửi đến địa chỉ được ghi bên dưới tài liệu cụ thể. Có thể yêu cầu cung cấp tài liệu từ VDOT thông qua bộ phận và người đại diện được chỉ định của sở; tuy nhiên, tài liệu của sở có thể được tìm thấy trên Internet tại www.VirginiaDOT.org. Có thể truy cập các tài liệu có số Mã hành chính Virginia (VAC) từ Internet tại: http://leg1.state.va.us/000/srr.htm.

1. Quy định quản lý lối vào: Đường nhánh nhỏ, Đường gom và Đường địa phương (24VAC30-73)

Quản trị viên bộ phận bảo trì (VDOT)

1401 Đường E. Broad

Richmond, VA 23219

2. Quy định quản lý tiếp cận: Đường chính (24VAC30-72)

Quản trị viên bộ phận bảo trì (VDOT)

1401 Đường E. Broad

Richmond, VA 23219

3. Thay đổi quyền kiểm soát truy cập hạn chế (24VAC30-401)

Giám đốc Quyền đi lại của Tiểu bang (VDOT)

1401 Đường E. Broad

Richmond, VA 23219

4. Chương trình Quản lý Đường bộ Toàn diện (24VAC30-121)

Quản trị viên bộ phận bảo trì (VDOT)

1401 Đường E. Broad

Richmond, VA 23219

5. Sổ tay dịch vụ xây dựng và chuyên nghiệp

Sở Dịch vụ Tổng hợp

Khoa Kỹ thuật và Xây dựng

Cục Quản lý Chi tiêu Vốn (BCOM)

1100 Đường Bank, Tầng 6

Richmond, VA 23219

6. Quy định kiểm soát xói mòn và trầm tích (4VAC50-30)

Bộ Bảo tồn và Giải trí

Phòng Bảo tồn Đất và Nước

203 Governor Street, Suite 206

Richmond, VA 23219

7. Quy định và Quy tắc chung của Ban Giao thông Khối thịnh vượng chung (24VAC30-20)

Quản trị viên bộ phận bảo trì (VDOT)

1401 Đường E. Broad

Richmond, VA 23219

8. Quy định về Giấy phép Hệ thống Loại bỏ Chất thải Ô nhiễm Chung của Virginia (VPDES) đối với việc Xả thải từ các Địa điểm bị Ô nhiễm Dầu mỏ, Cải tạo Nước ngầm và Thử nghiệm Thủy tĩnh (9VAC25-120)

Điều phối viên quản lý

Ban Kiểm soát Nước Nhà nước

Hộp thư bưu điện 10009

Richmond, VA 23240

9. Sổ tay về Thiết bị kiểm soát giao thông thống nhất cho đường phố và xa lộ (MUTCD) (có hiệu lực từ tháng 12 22, 2003, sửa đổi vào tháng 11 2004)

Cục Quản lý Đường bộ Liên bang

Giám đốc Văn bản

Văn phòng In ấn của Chính phủ Hoa Kỳ

PO Hộp 371954

Pittsburgh, PA 15250-7954

10. Bộ luật An toàn Điện Quốc gia (phiên bản 2007 )

Viện Kỹ sư Điện và Điện tử, Inc.

10662 Los Vaqueros Circle

PO Hộp 3014

Los Alamitos, CA 90720-1264

11. Chính sách tích hợp chỗ ở cho xe đạp và người đi bộ (có hiệu lực từ 2004)

Phòng Kế hoạch Giao thông và Di chuyển (VDOT)

1401 Đường E. Broad

Richmond, VA 23219

12. Sổ tay Chính sách và Thủ tục Di dời Tiện ích Quyền đi lại (có hiệu lực từ tháng 11 2003)

Giám đốc Quyền đi lại của Tiểu bang (VDOT)

1401 Đường E. Broad

Richmond, VA 23219

13. Thông số kỹ thuật đường bộ và cầu 2007 (đã sửa đổi 2008)

Phòng Lập kế hoạch và Hợp đồng (VDOT)

Kỹ sư hợp đồng nhà nước

1401 Đường E. Broad

Richmond, VA 23219

14. Tiêu chuẩn Đường bộ và Cầu (có hiệu lực từ 2009)

Kỹ sư thiết kế và vị trí (VDOT)

1401 Đường E. Broad

Richmond, VA 23219

15. Sổ tay thiết kế đường bộ (có hiệu lực từ 2005, sửa đổi 2009)

Kỹ sư thiết kế và vị trí (VDOT)

1401 Đường E. Broad

Richmond, VA 23219

16. Chiếu sáng đường bộ, Tiêu chuẩn thực hành quốc gia Hoa Kỳ về chiếu sáng đường bộ (có hiệu lực 2000, được xác nhận lại 2005)

Tiểu ban Thực hành Tiêu chuẩn của Ủy ban Chiếu sáng Đường bộ IESNA

Hiệp hội Kỹ thuật Chiếu sáng Bắc Mỹ

120 Phố Wall

New York, NY 10005

17. Hướng dẫn thiết kế chiếu sáng đường bộ (có hiệu lực từ 2005)

Hiệp hội các quan chức giao thông và đường bộ tiểu bang Hoa Kỳ (AASHTO)

444 Đường North Capitol, Tây Bắc, Phòng 225

Washington, DC 20001

18. Quy định và Quy tắc Kiểm soát Quảng cáo ngoài trời và Biển báo chỉ dẫn và các Biển báo và Thông báo khác (24VAC30-120)

Quản trị viên bộ phận bảo trì (VDOT)

1401 Đường E. Broad

Richmond, VA 23219

19. Quy định và Quy chế Quản lý Lề đường và Khu vực Nghỉ ngơi (24VAC30-50)

Quản trị viên bộ phận bảo trì (VDOT)

1401 Đường E. Broad

Richmond, VA 23219

20. Quy định và Quy tắc Thực thi Luật Thuốc trừ sâu Virginia (2VAC20-20)

Sở Nông nghiệp và Dịch vụ Người tiêu dùng Virginia

Văn phòng Dịch vụ Thuốc trừ sâu

102 Đường Governor, Tầng 1

Richmond, VA 23219

21. Quy định về việc thực thi Đạo luật phòng ngừa thiệt hại cho tiện ích ngầm (20VAC5-309)

Ủy Ban Công Ty Tiểu Bang

Bộ Điều tiết Năng lượng

Hộp thư bưu điện 1197

Richmond, VA 23218

22. Yêu cầu chấp nhận đường phố phụ (24VAC30-92)

Quản trị viên bộ phận bảo trì (VDOT)

1401 Đường E. Broad

Richmond, VA 23219

23. Quy định kiểm soát thảm thực vật trên quyền đi lại của nhà nước (24VAC30-200)

Quản trị viên bộ phận bảo trì (VDOT)

1401 Đường E. Broad

Richmond, VA 23219

24. Chính sách cắt tỉa cây và bụi rậm của VDOT (có hiệu lực từ 2004)

Quản trị viên bộ phận bảo trì (VDOT)

1401 Đường E. Broad

Richmond, VA 23219

25. Sổ tay Kiểm soát Xói mòn và Trầm tích Virginia, ấn bản lần 3 (có hiệu lực từ 1992), Hướng dẫn Kỹ thuật về Luật và Quy định Kiểm soát Xói mòn và Trầm tích Virginia (4VAC50-30)

Bộ Bảo tồn và Giải trí

Phòng Bảo tồn Đất và Nước

203 Governor Street, Suite 206

Richmond, VA 23219

26. Sổ tay quản lý nước mưa Virginia, ấn bản lần thứ 1 , Tập 1 và 2, (có hiệu lực từ 1999), Hướng dẫn kỹ thuật về Quy định cấp phép của Chương trình quản lý nước mưa Virginia (4VAC50-60)

Bộ Bảo tồn và Giải trí

Phòng Bảo tồn Đất và Nước

203 Governor Street, Suite 206

Richmond, VA 23219

27. Quy định về Giấy phép Chương trình Quản lý Nước mưa Virginia (VSMP) (4VAC50-60)

Bộ Bảo tồn và Giải trí

Phòng Bảo tồn Đất và Nước

203 Governor Street, Suite 206

Richmond, VA 23219

28. Phụ lục của Virginia cho Sổ tay về Thiết bị Kiểm soát Giao thông Thống nhất (24VAC30-310, bao gồm Sổ tay Bảo vệ Khu vực Làm việc của Virginia)

Phòng Kỹ thuật Giao thông (VDOT)

1401 Đường E. Broad

Richmond, VA 23219

24VAC30-151-9998 CÁC HÌNH THỨC (24VAC30-151)

Giấy phép sử dụng đất LUP-HRIPE, Đơn xin cấp phép sử dụng đất để thực thi pháp luật bằng hình ảnh tại các đoạn giao lộ có nguy cơ cao (có hiệu lực. 8/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-SZSL, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất cho giới hạn tốc độ khu vực trường học (có hiệu lực. 8/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-SZPE, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất để thực thi pháp luật về ảnh khu vực trường học (có hiệu lực. 8/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-STS, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất cho nhà chờ trung chuyển nhỏ (có hiệu lực. 8/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-LRSL, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất cho địa phương Giảm giới hạn tốc độ theo § 46.2-1300 (có hiệu lực. 8/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-A, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất (sửa đổi. 9/2014)

Giấy phép sử dụng đất LUP-AUA, Thỏa thuận sử dụng nông nghiệp (sửa đổi. 8/2014)

Giấy phép sử dụng đất LUP-BMA, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất - Di dời công trình xây dựng (sửa đổi. 8/2014)

Giấy phép sử dụng đất LUP-BMI, Di chuyển công trình - Báo cáo của điều tra viên (sửa đổi. 8/2014)

Giấy phép sử dụng đất LUP-BMR, Di chuyển công trình - Chứng nhận tuyến đường (sửa đổi. 8/2014)

Giấy phép sử dụng đất LUP-BMQ, Di chuyển công trình - Bản câu hỏi tiền thẩm định (sửa đổi. 8/2014)

Giấy phép sử dụng đất LUP-BMV, Di chuyển công trình - Khuyến nghị của VDOT (sửa đổi. 8/2014)

Giấy phép sử dụng đất LUP-CCV, Kiểm soát hóa chất đối với thảm thực vật (sửa đổi. 7/2015)

Giấy phép sử dụng đất LUP-CS, Bản tuyên thệ bảo lãnh bằng tiền mặt (đã sửa đổi. 8/2014)

Giấy phép sử dụng đất LUP-CSB, Trái phiếu bảo lãnh doanh nghiệp (đã sửa đổi. 8/2014)

Giấy phép sử dụng đất LUP-CUA, Thỏa thuận sử dụng thương mại (sửa đổi. 8/2014)

Giấy phép sử dụng đất LUP-ESCCC, Chứng nhận nhà thầu kiểm soát xói mòn và trầm tích (sửa đổi. 8/2014)

Giấy phép sử dụng đất LUP-IPP, Đơn xin cấp phép sử dụng đất - Tiện ích tại chỗ, Chấp thuận đường mới (sửa đổi. 8/2014)

Giấy phép sử dụng đất LUP-LC, Thư tín dụng không hủy ngang của ngân hàng (sửa đổi. 8/2014)

Giấy phép sử dụng đất LUP-MFV, Chương trình địa phương dành cho việc chiếm dụng tạm thời đường đi của những người bán đồ ăn lưu động (có hiệu lực. 9/2015)

Giấy phép sử dụng đất LUP-OC, Yêu cầu khôi phục mặt đường lộ thiên (sửa đổi. 8/2014)

Giấy phép sử dụng đất LUP-PA, Thỏa thuận cấp phép chiếm dụng quyền đi lại (sửa đổi. 8/2014)

Giấy phép sử dụng đất LUP-PRU, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất - Tiện ích quyền trước (sửa đổi. 8/2014)

Giấy phép sử dụng đất LUP-SB, Trái phiếu bảo lãnh (sửa đổi. 8/2014)

Giấy phép sử dụng đất LUP-SEA, Phê duyệt sự kiện đặc biệt (sửa đổi. 8/2014)

Giấy phép sử dụng đất LUP-SEI, Thông tin sự kiện đặc biệt (sửa đổi. 8/2014)

Giấy phép sử dụng đất LUP-SPG, Quy định đặc biệt - Chung (sửa đổi. 8/2014)

Giấy phép sử dụng đất LUP-WZTCC, Giấy chứng nhận kiểm soát giao thông khu vực thi công (sửa đổi. 8/2014)

Nghị quyết về Giấy phép sử dụng đất (sửa đổi) 8/2014)

Giấy phép sử dụng đất LUP-A, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất (sửa đổi. 5/2023)

Giấy phép sử dụng đất LUP-BM, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất cho việc di chuyển công trình xây dựng (sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-BR, Đơn xin cấp phép sử dụng đất cho sự kiện đua xe đạp (sửa đổi. 11/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-CFV, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất cho dịch vụ bán đồ ăn lưu động tại các bãi đỗ xe dành cho người đi làm (sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-CRI, Đơn xin cấp phép sử dụng đất để điều tra tài nguyên văn hóa khu vực (sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-CWOFC, Đơn xin cấp phép sử dụng đất cho Giấy phép toàn quận cho vị trí lắp đặt cáp quang trên cao (đã sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-DWSCF, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất cho các cơ sở phát sóng di động nhỏ trên toàn quận (sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-DWSV, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất cho hoạt động khảo sát toàn quận (sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-DWTLE, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất cho các lối vào khai thác gỗ tạm thời trên toàn quận (sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-DWUSC, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất cho các kết nối dịch vụ tiện ích toàn quận (đã sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-EVTCS, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất cho tín hiệu điều khiển giao thông xe khẩn cấp (sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-GC, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất cho chỗ ở xe điện và xe tiện ích (sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-HRPE, Đơn xin cấp phép sử dụng đất để thực thi pháp luật bằng hình ảnh tại các đoạn giao lộ có nguy cơ cao (đã sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-IPP, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất tại chỗ Tiện ích (Chấp nhận đường mới) (sửa đổi. 8/2014)

Giấy phép sử dụng đất LUP-IR, Đơn xin cấp phép sử dụng đất để lắp đặt hệ thống tưới tiêu tư nhân (sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-LRSL, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất cho địa phương giới hạn tốc độ giảm (sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-LS, Đơn xin cấp phép sử dụng đất để lắp đặt và bảo trì cảnh quan (sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-LT, Đơn xin cấp phép sử dụng đất để lắp đặt hệ thống chiếu sáng (sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-MFV, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất cho Chương trình địa phương về việc tạm thời chiếm dụng hành lang đường đi của các nhà cung cấp thực phẩm lưu động (đã sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-OAVC, Đơn xin cấp phép sử dụng đất cho quảng cáo ngoài trời Kiểm soát thảm thực vật (sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-OC, Yêu cầu khôi phục mặt đường lộ thiên (sửa đổi) Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất 4/2017)

Giấy phép sử dụng đất LUP-OTLP, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất cho dịch vụ thu gom rác một lần (sửa đổi. 12/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-PRC, Đơn xin cấp phép sử dụng đất để lắp đặt hệ thống camera đỏ (sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-PRU, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất Quyền ưu tiên Tiện ích (sửa đổi. 8/2014)

Giấy phép sử dụng đất LUP-PSMD, Đơn xin cấp phép sử dụng đất để lắp đặt biển báo Cấm các thiết bị hỗ trợ di chuyển cụ thể (đã sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-PU, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất cho đường ngang dịch vụ tiện ích tư nhân (sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-RM, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất cho việc lắp đặt đài tưởng niệm ven đường (sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-RWZU, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất cho Kiểm soát giao thông khu vực thi công tiện ích nằm ngoài đường đi (sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-SDS, Đơn xin cấp phép sử dụng đất để vẽ họa tiết cống thoát nước mưa (sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-SE, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất cho các sự kiện đặc biệt (sửa đổi. 11/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-STS, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất cho nhà chờ trung chuyển nhỏ (sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-SUSCF, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất cho Cơ sở đồng định vị thiết bị di động nhỏ không dây (đã sửa đổi. 11/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-SUSO, Đơn xin cấp phép sử dụng đất cho hoạt động khảo sát (sửa đổi. 11/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-SUTLE, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất cho lối vào khai thác gỗ tạm thời sử dụng một lần (sửa đổi. 11/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-SUWFC, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất để lắp đặt thiết bị đồng định vị không dây (đã sửa đổi. 11/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-SUWSS, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất cho cấu trúc hỗ trợ không dây sử dụng một lần (sửa đổi. 11/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-SWCD, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất để lắp đặt biển báo của Khu bảo tồn đất và nước (sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-SZPE, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất để thực thi pháp luật về ảnh khu vực trường học (sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-SZSL, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất cho giới hạn tốc độ khu vực trường học (sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-UT, Đơn xin cấp phép sử dụng đất cho các công trình tiện ích (sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-UTT, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất cho hoạt động cắt tỉa cây tiện ích hai năm một lần (sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-VCSB, Đơn xin cấp phép sử dụng đất cho doanh nghiệp kiểm soát thảm thực vật đơn lẻ (sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-VM, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất cho hoạt động cắt cỏ tình nguyện (sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-WSP, Đơn xin cấp phép sử dụng đất cho Chương trình biển báo chỉ đường (sửa đổi. 10/2024)

Giấy phép sử dụng đất LUP-WZSSC, Đơn xin cấp giấy phép sử dụng đất cho Camera an toàn tốc độ tại khu vực làm việc (đã sửa đổi. 10/2024)