Văn bản cuối cùng
A. Bất kỳ người nào muốn có giấy phép phi công nhánh hạn chế phải đáp ứng các tiêu chuẩn sau:
1. Hoàn thành tốt chương trình học nghề kéo dài hai năm trong chương trình được hội đồng quản trị phê duyệt;
2. Satisfactorily complete a comprehensive examination which that shall be approved by the board and administered by the examining committee of the board. The examination shall be in two parts:
a. Viết; và
b. Thi vấn đáp thực hành;
3. Tuân thủ các quy định của hội đồng và Chương 9 (§ 54.1-900 et seq.) của Tiêu đề 54.1 của Bộ luật Virginia;
4. Cung cấp cho hội đồng bằng chứng về cuộc kiểm tra sức khỏe đạt yêu cầu được tiến hành trong vòng 60 ngày ngay trước đó. Kỳ thi này sẽ bao gồm các xét nghiệm hóa học được đề cập trong 18VAC45-20-5;
5. Thông báo cho hội đồng quản trị về bất kỳ tình trạng thể chất hoặc tinh thần mãn tính hoặc cấp tính nào; và
6. Pay a [ nonrefundable ] licensing fee of $60 [ to the Treasurer of Virginia ]. [ Each check or money order shall be made payable to the Treasurer of Virginia. All fees shall be nonrefundable. ]
B. Bất kỳ phi công nhánh hạn chế nào muốn có giấy phép phi công nhánh đầy đủ phải đáp ứng các tiêu chuẩn sau:
1. Satisfactorily complete a five-year apprenticeship in a program approved by the board;
2. Có giấy phép phi công nhánh hạn chế còn hiệu lực;
3. Đạt kỳ thi thực hành do hội đồng chấp thuận và do ủy ban giám khảo của hội đồng quản lý;
4. Possess a valid unlimited Federal Inland Masters License credential with First Class Pilot endorsement issued by the United States U.S. Coast Guard, which shall include radar observer endorsement, for the same waters as his branch of the Commonwealth. Any such federal license acquired after January 1994 shall include an Automated Radar Plotting Aids (ARPA) radar certificate. A copy of this license credential shall be filed with the clerk of submitted to the board immediately;
5. Cung cấp cho hội đồng bằng chứng về cuộc kiểm tra sức khỏe đạt yêu cầu được tiến hành trong vòng 60 ngày ngay trước đó. Kỳ thi này sẽ bao gồm các xét nghiệm hóa học được đề cập trong 18VAC45-20-50;
6. 5. Có đủ điều kiện theo § 54.1-905 của Bộ luật Virginia; và
7. 6. Pay a [ nonrefundable ] licensing fee of $60 [ to the Treasurer of Virginia ]. [ Each check or money order is to be made payable to the Treasurer of Virginia. All fees shall be nonrefundable. ]
A. Each branch pilot seeking renewal of his license renewal shall complete a renewal application, comply with the provisions of this section, and appear before the board or its License Renewal Committee the board's license renewal committee, which shall determine if he the branch pilot possesses the qualifications to be renewed.
B. Any limited branch pilot seeking to renew his license renewal shall meet the following standards:
1. Cung cấp cho hội đồng bằng chứng về cuộc kiểm tra sức khỏe đạt yêu cầu được tiến hành trong vòng 60 ngày ngay trước đó. Nếu phi công nhánh không phải chịu thử nghiệm hóa chất ngẫu nhiên trong 24 tháng trước, thì kỳ kiểm tra này sẽ bao gồm các thử nghiệm hóa chất được đề cập trong 18VAC45-20-50;
2. Furnish to the board evidence that he the branch pilot has transited the waters embraced by his the branch pilot's license during the preceding 12 months;
3. After three years of licensure as a limited branch pilot, possess a valid First Class Pilot License endorsement, with radar observer endorsement, issued by the United States U.S. Coast Guard for the same waters as his limited branch. Any such federal license acquired after January 1994 shall include an Automated Radar Plotting Aids (ARPA) radar certificate of the Commonwealth; and
4. Pay a [ nonrefundable ] license renewal fee of $60 [ to the Treasurer of Virginia ]. [ Each check or money order is to be made payable to the Treasurer of Virginia. All fees shall be nonrefundable. ]
C. Any full branch pilot seeking to renew his license renewal shall meet the following standards:
1. Possess a valid unlimited Federal Inland Masters License credential with First Class Pilot endorsement, with radar observer endorsement, issued by the United States U.S. Coast Guard for the same waters as his branch; any such federal license renewed or acquired after January 1994 shall include an Automated Radar Plotting Aids (ARPA) radar certificate of the Commonwealth;
2. Cung cấp cho hội đồng bằng chứng về cuộc kiểm tra sức khỏe đạt yêu cầu được tiến hành trong vòng 60 ngày ngay trước đó. Nếu phi công nhánh không phải chịu thử nghiệm hóa chất ngẫu nhiên trong 24 tháng trước, thì kỳ kiểm tra này sẽ bao gồm các thử nghiệm hóa chất được đề cập trong 18VAC45-20-50;
3. Furnish to the board evidence that he the branch pilot has transited the waters embraced by his the branch pilot's license during the preceding 12 months, and that he the branch pilot has piloted 12 or more ships during that time, at least six trips as a pilot within the first six months of the calendar year and six trips as a pilot within the last six months of the calendar year. Upon the showing of good cause, the board may waive the requirements of this subdivision when, in its judgment, the pilot is otherwise qualified;
4. Có đủ điều kiện theo § 54.1-906 của Bộ luật Virginia; và
5. Pay a [ nonrefundable ] license renewal fee of $60 [ to the Treasurer of Virginia ]. [ Each check or money order is to be made payable to the Treasurer of Virginia. All fees shall be nonrefundable. ]
In order to extend a license, an applicant shall satisfactorily complete 12 or more round trips with a currently licensed pilot of the branch for which the applicant seeks licensure, receive a First Class Pilot License endorsement issued by the United States U.S. Coast Guard, if applicable, for that additional area, and pass a practical examination approved by the board and administered by the board's Examination Committee examination committee.
Các phi công nhánh có giấy phép nhánh đầy đủ từ Sea đến Wolf Trap đủ điều kiện tham gia kỳ thi thực hành do hội đồng chấp thuận và do ủy ban khảo thí của hội đồng quản lý trên vùng biển Vịnh Chesapeake từ Wolf Trap đến Smith Point. Sau khi hoàn thành kỳ thi, phi công phụ sẽ nhận được giấy phép phụ đầy đủ từ Wolf Trap đến Smith Point và không cần phải có thêm chứng nhận Phi công hạng nhất liên bang.
Hội đồng có thẩm quyền từ chối cấp phép ban đầu, từ chối gia hạn giấy phép hoặc từ chối gia hạn cũng như xử lý những người được cấp phép hiện tại, dù có hạn chế hay không, vì những lý do sau:
1. a. Having been convicted or found guilty, regardless of adjudication, in any jurisdiction of the United States of any felony or a misdemeanor involving [ moral turpitude fraudulent or dishonest acts, ] or any alcohol-related or drug-related offense, there being no appeal pending therefrom or the time for appeal having elapsed.
b. Bị kết án hoặc bị phát hiện có tội bất kể phán quyết tại bất kỳ khu vực tài phán nào của Hoa Kỳ về bất kỳ trọng tội hoặc hành vi phạm tội nhẹ nào phát sinh từ việc bắt giữ vì bất kỳ hành vi phạm tội liên quan đến rượu hoặc ma túy nào, không có kháng cáo nào đang chờ xử lý hoặc thời hạn kháng cáo đã trôi qua.
Bất kỳ lời biện hộ không tranh chấp nào cũng sẽ được coi là bản án cho mục đích của phân mục này. Hồ sơ về bản án được chứng nhận hoặc xác thực theo hình thức có thể được chấp nhận làm bằng chứng theo luật pháp của khu vực tài phán nơi người bị kết án sẽ được chấp nhận làm bằng chứng ban đầu về bản án đó;
2. Failing to inform the board in writing within seven calendar days of pleading guilty or nolo contendere or being convicted or found guilty of any felony or of a misdemeanor involving [ moral turpitude fraudulent or dishonest acts, ] or any alcohol-related or drug-related offense;.
3. Failing to report to the board in writing any reports of the National Transportation Safety Board involving the licensee, or the results of any disciplinary action taken by the United States U.S. Coast Guard against the licensee within seven calendar days of that report or action;.
4. Refusing or in any other way failing to carry out an order from the pilot officers for reasons other than the public's public health, safety, or welfare;.
5. Sự thiếu sót hoặc sai phạm trong việc thực hiện nhiệm vụ;.
6. Vi phạm hoặc hợp tác với người khác vi phạm bất kỳ điều khoản nào của Chương 9 (§ 54.1-900 et seq.) của Tiêu đề 54.1 của Bộ luật Virginia hoặc bất kỳ quy định nào của hội đồng;.
7. Failing to, as soon as possible under the circumstances, report to the pilot officers the licensee's finishing time and other required information relating to the particulars of the ship;
8. 7. Failing to file immediately file with the president or vice president of the board, with a copy to the board administrator, a complete written account of any violation of the statutes of Virginia or of the United States relating to pilotage or failing to report in writing to the president or vice president of the board, with a copy to the board administrator, an account of all collisions, groundings, or other maritime mishaps of any description that may occur during the discharge of the pilot's duties. This report shall be received no later than seven days after such an incident;.
9. 8. Failing to report to the board any physical or mental condition that may affect the licensee's ability to perform the duties of a pilot. Such reports shall be provided within seven calendar days of the onset of the condition;.
10. 9. Refusing to comply with the board's requirement for a chemical test. Such test is required immediately:
a. Immediately and no later than 12 hours after involvement in a collision, grounding, or other incident resulting in personal injury, death, environmental hazard, or property damage in excess of $100,000.;
b. In any instance in which the board has reasonable cause to believe there is evidence of impaired performance and a test is necessary to protect the public health, safety, or welfare; or
c. Theo quy định của 18VAC45-20-50.
Refusing to comply with this requirement of subdivisions 9 a or 9 b of this section may result in summary suspension of the pilot's license in accordance with § 54.1-902 of the Code of Virginia.
11. Từ chối tuân thủ bất kỳ yêu cầu nào của hội đồng về xét nghiệm hóa chất trong bất kỳ trường hợp nào mà hội đồng có lý do để tin rằng xét nghiệm là cần thiết để bảo vệ sức khỏe, sự an toàn hoặc phúc lợi cộng đồng. Việc từ chối tuân thủ yêu cầu này có thể dẫn đến việc đình chỉ tạm thời giấy phép phi công theo § 54.1-902 của Bộ luật Virginia;
12. 10. Failing to send proof of any test required by subdivision 10 or 11 9 of this section to the president or vice president of the board, with a copy to the board administrator, within 48 hours of the administration of the test;.
13. A positive finding as a result of, or on, any substance abuse or chemical test as a result of which 11. Reasonable cause by the board believes to believe there is a threat to the public health, safety, or welfare based on evidence of impaired performance or substance abuse or a positive chemical test. Such a finding may result in summary suspension of the pilot's license in accordance with § 54.1-902 of the Code of Virginia;.
14. Bằng chứng về việc suy giảm hiệu suất trong bất kỳ trường hợp nào mà hội đồng tin rằng có mối đe dọa đến sức khỏe, sự an toàn hoặc phúc lợi công cộng. Phát hiện như vậy có thể dẫn đến việc đình chỉ tóm tắt giấy phép phi công theo § 54.1-902 của Bộ luật Virginia;
15. 12. Performing or attempting to perform any of the duties of the licensee's office or job while under:
a. Under the influence of illegal drugs; 16. Performing or attempting to perform any of the duties of the licensee's office or job while under or
b. Under the influence of alcohol, marijuana, or any medication (controlled substance or otherwise) to the extent that the licensee was unfit for the performance of the duties or the licensee's office or job; and.
17. 13. Failing to comply with any of the provisions of 18VAC45-20-50.
A. Tất cả các phi công chi nhánh được cấp phép của Virginia đều phải trải qua thử nghiệm hóa chất ngẫu nhiên theo quy định trong chương này. Việc thử nghiệm hóa chất ngẫu nhiên sẽ được tiến hành với tỷ lệ lựa chọn hàng năm không dưới 30% và không quá 100% tổng số người được cấp phép. Người được cấp phép sẽ chịu trách nhiệm chi trả mọi chi phí liên quan đến việc thử nghiệm hóa chất ngẫu nhiên. Xét nghiệm hóa học phải là xét nghiệm ma túy toàn diện được hội đồng chấp nhận, bao gồm xét nghiệm các chất được kiểm soát trong Phụ lục I đến Phụ lục V của Chương 34 (§ 54.1-3400 et seq.) của Tiêu đề 54.1 của Bộ luật Virginia.
Chỉ những người được cấp phép đang làm nhiệm vụ mới được chọn để kiểm tra ngẫu nhiên. Người được cấp phép được chọn để thử nghiệm hóa chất ngẫu nhiên phải có mặt để thử nghiệm trong vòng hai giờ kể từ khi nhận được thông báo. Việc không thực hiện xét nghiệm hóa học ngẫu nhiên được coi là từ chối xét nghiệm.
B. Nghĩa vụ của người được cấp phép.
1. All licensees of this the board shall enroll and participate in a random chemical testing program that meets the criteria of this chapter.
2. Người được cấp phép đang làm nhiệm vụ được chọn để thử nghiệm hóa chất ngẫu nhiên phải có mặt để thử nghiệm trong vòng hai giờ kể từ khi nhận được thông báo rằng người được cấp phép đã được chọn.
3. Người được cấp phép nhận đơn thuốc từ bất kỳ nhà cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khỏe nào đều phải có những nhiệm vụ sau:
a. Cung cấp cho nhà cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khỏe một bản sao mô tả công việc của người được cấp phép với tư cách là phi công Virginia;
b. Cung cấp cho nhà cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khỏe danh sách đầy đủ các loại thuốc đã sử dụng trong 30 ngày trước lần khám hiện tại;
c. Obtain a written statement from the health care provider stating if the new prescription is for a controlled substance (Schedules II through V of the Drug Control Act (§ 54.1-3400 of the Code of Virginia)) and obtain a written statement from the health care provider as to the licensee's fitness to safely perform the duties found in the job description; and
d. Nếu được kê đơn bất kỳ loại thuốc nào cóchứa chất được kiểm soát từ Bảng II đến V và phải sử dụng trong vòng 12 giờ sau khi làm nhiệm vụ, hãy đảm bảo rằng MRO đã nhận được đơn thuốc do bất kỳ nhà cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khỏe nào viết tại thời điểm đơn thuốc đó được viết cùng với danh sách đầy đủ các loại thuốc mà người được cấp phép đã sử dụng trong vòng 30 ngày trước đó.
C. The medical review officer licensee shall ensure that the MRO shall:
1. Phải nắm rõ mọi nhiệm vụ của một phi công Virginia.
2. Receive, evaluate, and maintain records of all medications given to him the MRO by or on behalf of each Virginia pilot.
3. Tiếp nhận, đánh giá và lưu giữ hồ sơ về mỗi cuộc thử nghiệm hóa chất ngẫu nhiên do phi công Virginia thực hiện.
4. Bất cứ khi nào MRO phát hiện sự hiện diện của ma túy, rượu hoặc cần sa có thể gây ảnh hưởng đến việc thực hiện an toàn bất kỳ nhiệm vụ nào của phi công Virginia khiến người được cấp phép không đủ khả năng thực hiện các nhiệm vụ đó, hãy báo cáo những phát hiện bằng văn bản của MRO cho người được cấp phép và chủ tịch hoặc phó chủ tịch hội đồng quản trị và cho người quản lý hội đồng.
5. Báo cáo bằng văn bản cho người được cấp phép, chủ tịch hoặc phó chủ tịch hội đồng và người quản lý hội đồng về bất kỳ sự chậm trễ hoặc từ chối nào của người được cấp phép trong việc báo cáo thử nghiệm hoặc được thử nghiệm.
6. Trong phạm vi phù hợp với luật tiểu bang và liên bang, bảo vệ tính bảo mật của tất cả hồ sơ của người được cấp phép.
7. Đánh giá mức độ phù hợp để thực hiện nhiệm vụ một cách an toàn dựa trên đơn thuốc của người được cấp phép và tiền sử bệnh án của người đó. Bất cứ khi nào MRO tìm thấy bằng chứng cho thấy phi công Virginia có thể bị suy giảm khả năng thực hiện an toàn bất kỳ nhiệm vụ nào của phi công khiến phi công không đủ khả năng thực hiện các nhiệm vụ đó, thì phát hiện bằng văn bản của MRO sẽ được báo cáo cho người được cấp phép và chủ tịch hoặc phó chủ tịch hội đồng quản trị và cho người quản lý hội đồng quản trị.
