Văn bản cuối cùng
CHƯƠNG 10 
 HƯỚNG DẪN THAM GIA CỦA CÔNG CHÚNG (ĐÃ BỎ QUA) 
4VẮC XOÁY10-10-10. Định nghĩa. (Bãi bỏ.)
A. Các từ và thuật ngữ sau đây, khi được sử dụng trong chương này, sẽ có nghĩa như sau trừ khi ngữ cảnh chỉ rõ nghĩa khác: 
"Đạo luật về quy trình hành chính" có nghĩa là Chương 1.1:1 (§ 9-6.14:1 và các phần tiếp theo) của Chương 9 của Bộ luật Virginia. 
“Cố vấn” có nghĩa là bất kỳ điều nào sau đây: (i) một hội đồng cố vấn thường trực; (ii) một hội đồng cố vấn đặc biệt; (iii) các nhóm; (iv) các cá nhân; và (v) bất kỳ sự kết hợp nào trong số đó. 
“Sở” có nghĩa là Sở Lâm nghiệp, bao gồm nhân viên, v.v., được thành lập theo luật Virginia (§§ 9-6.14:7.1 và 10.1-1101) thực hiện các chương trình và cung cấp hỗ trợ hành chính cho Kiểm lâm tiểu bang. 
"Kiểm lâm viên tiểu bang" có nghĩa là người đứng đầu Sở Lâm nghiệp được thành lập theo luật Virginia với tư cách là cơ quan có thẩm quyền pháp lý để thông qua các quy định. 
"Luật Virginia" có nghĩa là các điều khoản được tìm thấy trong Bộ luật Virginia hoặc Đạo luật của Quốc hội Virginia cho phép bộ ban hành các quy định hoặc quyết định các vụ án hoặc chứa các yêu cầu về thủ tục.
"Lệnh hành pháp của Thống đốc" có nghĩa là bất kỳ chính sách hoặc thủ tục nào do Thống đốc ban hành theo § 2.1-41.1 hoặc § 9-6.14:9.1 A của Bộ luật Virginia thiết lập chính sách và thủ tục hành chính để thống đốc xem xét các hành động quản lý theo Đạo luật quy trình hành chính. 
“Thư ký” có nghĩa là người chịu trách nhiệm về chức năng nội các của Thống đốc về Thương mại và Mậu dịch. 
B. Trừ khi được định nghĩa cụ thể trong luật Virginia hoặc trong chương này, các thuật ngữ được sử dụng sẽ có ý nghĩa thông thường được quy định. 
Cơ Quan Có Thẩm Quyền Theo Luật Định 
§§ 2.2-4007 và 10.1-1101 của Bộ luật Virginia. 
Ghi chú lịch sử
Được lấy từ VR312-01-1:1 § 1, có hiệu lực. Ngày 18, 1994; bãi bỏ, Virginia Register Tập 25, Số 6, có hiệu lực. Tháng 12 24, 2008.
4VAC10-10-20. Tổng quan. (Bãi bỏ.)
A. Các thủ tục của 4VAC10-10-30 của chương này sẽ được sử dụng để thu thập ý kiến đóng góp của các bên quan tâm trong việc hình thành và phát triển hoặc bãi bỏ các quy định và bất kỳ sửa đổi nào đối với các quy định đó theo Đạo luật về thủ tục hành chính. Các thủ tục này không chỉ được sử dụng trước khi xây dựng và soạn thảo quy định mà còn được sử dụng trong toàn bộ quá trình xây dựng, ban hành và thông qua cuối cùng. 
Các hướng dẫn về sự tham gia của công chúng dựa trên nguyên tắc rằng công dân có cả quyền và trách nhiệm tham gia vào các quy trình của chính phủ, rằng chính phủ hoạt động tốt nhất khi tạo điều kiện cho công chúng tham gia và các quy định của sở chỉ nên áp đặt những yêu cầu cần thiết và không gây gánh nặng quá mức cho doanh nghiệp tư nhân hoặc công dân. 
B. Theo quyết định của Kiểm lâm tiểu bang, các thủ tục trong 4VAC10-10-30 có thể được bổ sung bằng bất kỳ phương tiện và cách thức nào để có thêm sự tham gia của công chúng vào quá trình thông qua quy định hoặc khi cần thiết để đáp ứng các yêu cầu của liên bang, với điều kiện các phương tiện đó cho phép các bên quan tâm tham gia một cách cân bằng. 
C. Việc bất kỳ cá nhân hoặc tổ chức nào không nhận được thông báo hoặc bản sao của bất kỳ tài liệu nào sẽ không ảnh hưởng đến tính hợp lệ của bất kỳ quy định nào được thông qua theo Đạo luật thủ tục hành chính và Lệnh hành pháp của Thống đốc. 
D. Bất kỳ cá nhân nào cũng có thể gửi đơn yêu cầu bộ xây dựng quy định mới hoặc sửa đổi hoặc bãi bỏ quy định hiện hành. Kiểm lâm viên của tiểu bang sẽ trả lời đơn thỉnh cầu trong vòng 180 ngày hoặc theo yêu cầu của Đạo luật thủ tục hành chính. 
Cơ Quan Có Thẩm Quyền Theo Luật Định 
§§ 2.2-4007 và 10.1-1101 của Bộ luật Virginia. 
Ghi chú lịch sử
Được lấy từ VR312-01-1:1 § 2, có hiệu lực. Ngày 18, 1994; bãi bỏ, Virginia Register Tập 25, Số 6, có hiệu lực. Tháng 12 24, 2008.
4VAC10-10-30. Thủ tục tham gia của công chúng. (Đã bãi bỏ.)
A. Bộ sẽ lập và duy trì một danh sách hoặc các danh sách bao gồm các công dân, tổ chức, hiệp hội và ngành công nghiệp quan tâm bày tỏ sự quan tâm đến việc thông qua, sửa đổi hoặc bãi bỏ các quy định. 
B. Bất cứ khi nào Kiểm lâm tiểu bang chỉ đạo, sở có thể bắt đầu quá trình thông qua quy định và tiến hành soạn thảo đề xuất theo các thủ tục này. 
C. Khoa có thể thành lập nhóm cố vấn đặc biệt để hỗ trợ soạn thảo và hình thành đề xuất. Khi thành lập nhóm cố vấn đặc biệt, nhóm này phải được thành lập sao cho có sự đại diện cân bằng giữa các bên liên quan. 
D. Điều phối viên quản lý của bộ sẽ chuẩn bị dự thảo gói đánh giá quản lý và lưu giữ tại văn phòng của bộ để Bộ trưởng Thương mại kiểm tra ít nhất 30 ngày trước khi bộ dự kiến nộp Thông báo về Hành động quản lý dự kiến (NOIRA) cho Văn phòng đăng ký quản lý Virginia, Thống đốc, Bộ Kế hoạch và Ngân sách và Hội đồng Lâm nghiệp. Ngoài ra, ít nhất 30 ngày trước ngày dự kiến nộp NOIRA, điều phối viên quản lý của bộ phận sẽ gửi cho Bộ trưởng tất cả các yêu cầu của văn phòng Bộ trưởng. 
E. Bộ sẽ tham khảo ý kiến của Văn phòng Tổng chưởng lý trước và trong quá trình quản lý. 
F. Bộ sẽ ban hành NOIRA cho tất cả các đề xuất quản lý theo Đạo luật thủ tục hành chính. 
1. Ngoài các yêu cầu của Văn phòng đăng ký quy định, NOIRA còn bao gồm những nội dung sau: 
a. Một tuyên bố ngắn gọn về nhu cầu hành động quản lý. 
b. Yêu cầu bình luận về hành động quản lý dự kiến, bao gồm mọi ý tưởng hỗ trợ bộ phận soạn thảo và hình thành bất kỳ quy định nào được đề xuất theo NOIRA. 
2. Bộ sẽ tổ chức ít nhất một cuộc họp công khai khi xem xét việc thông qua các quy định mới. Trong trường hợp sửa đổi hoặc bãi bỏ các quy định hiện hành, việc có cần thiết phải tổ chức ít nhất một cuộc họp công khai hay không sẽ do Kiểm lâm Nhà nước quyết định. 
Trong những trường hợp xác định cần phải tổ chức ít nhất một cuộc họp công khai, NOIRA cũng phải ghi rõ ngày, không ít hơn 30 ngày sau khi công bố trên Sổ đăng ký quy định của Virginia, thời gian và địa điểm tổ chức cuộc họp công khai. 
3. Thời gian bình luận công khai đối với NOIRA theo phần này phải không ít hơn 30 ngày sau khi công bố trên Sổ đăng ký quy định của Virginia. 
G. Sở sẽ phổ biến NOIRA tới công chúng thông qua các phương tiện sau: 
1. Phân phối cho Văn phòng đăng ký quy định để công bố trên Sổ đăng ký quy định của Virginia. 
2. Phân phối qua thư cho các bên trong danh sách được lập theo tiểu mục A của phần này. 
3. Phân phối qua thư cho Thống đốc, Bộ Kế hoạch và Ngân sách và Ban Lâm nghiệp. 
H. Sau khi xem xét ý kiến đóng góp của công chúng, bộ có thể soạn thảo dự thảo quy định được đề xuất và soạn thảo Thông báo ý kiến công chúng (NOPC) cùng bất kỳ tài liệu hỗ trợ nào cần thiết để Đạo luật quy trình hành chính, Sắc lệnh hành pháp của Thống đốc và Bộ trưởng Thương mại xem xét. Kiểm lâm tiểu bang sẽ thông báo cho Bộ trưởng qua điện thoại và bằng văn bản về bất kỳ sự khác biệt đáng kể nào giữa những gì đã được Bộ trưởng xem xét và chấp thuận trong NOIRA và những gì thực sự được đề xuất trước khi nộp quy định được đề xuất cho Thống đốc, Bộ Kế hoạch và Ngân sách, Sổ đăng ký quy định của Virginia và Hội đồng Lâm nghiệp. Nếu một nhóm cố vấn đặc biệt đã được thành lập, dự thảo quy định sẽ được xây dựng sau khi tham vấn với nhóm đó. Bản tóm tắt hoặc bản sao các bình luận nhận được để phản hồi NOIRA sẽ được phân phối cho nhóm cố vấn đặc biệt trong quá trình xây dựng dự thảo quy định. 
I. NOPC phải bao gồm, ngoài các yêu cầu của Văn phòng đăng ký quy định, những nội dung sau: 
1. Thông báo về cơ hội bình luận về quy định được đề xuất. 
2. Mô tả các điều khoản của quy định được đề xuất có tính hạn chế hơn so với các yêu cầu hiện hành của liên bang, cùng với lý do tại sao cần có các điều khoản hạn chế hơn. 
3. Yêu cầu bình luận về chi phí và lợi ích của đề xuất. 
4. Một tuyên bố rằng bộ phận này đã tiến hành phân tích những nội dung sau và có thể công bố cho công chúng khi được yêu cầu: 
a. Tuyên bố về mục đích: lý do đề xuất quy định và kết quả cuối cùng hoặc mục tiêu mong muốn của quy định. 
b. Một tuyên bố về tác động ước tính: 
(1) Số lượng và loại hình thực thể hoặc cá nhân bị quản lý bị ảnh hưởng. 
(2) Chi phí dự kiến cho các thực thể được quản lý (và công chúng, nếu có) để thực hiện và tuân thủ. Trong những trường hợp mà bộ phận không thể lượng hóa được chi phí dự kiến, nếu có thể, bộ phận đó sẽ cung cấp dữ liệu định tính để giúp xác định tác động của quy định. Dữ liệu định tính đó sẽ bao gồm, nếu có thể, một hoặc nhiều ví dụ về tác động của quy định được đề xuất đối với một hoặc nhiều thành viên điển hình của cộng đồng được quản lý. 
(3) Chi phí dự kiến cho bộ phận thực hiện và thực thi. 
c. Giải thích về nhu cầu ban hành quy định được đề xuất và những hậu quả tiềm ẩn có thể xảy ra nếu không ban hành quy định. 
d. Ước tính tác động của quy định được đề xuất đối với các doanh nghiệp hoặc tổ chức nhỏ ở Virginia. 
ví dụ. Một cuộc thảo luận về các phương pháp thay thế được xem xét để đáp ứng nhu cầu mà quy định được đề xuất giải quyết, bộ phận này đảm bảo rằng quy định được đề xuất là phương án thay thế ít gây gánh nặng nhất hiện có. 
f. Một lịch trình nêu rõ thời điểm trong vòng hai năm sau khi ban hành quy định, bộ sẽ đánh giá hiệu quả và nhu cầu tiếp tục áp dụng quy định đó. 
5. Ngày, giờ và địa điểm của ít nhất một phiên điều trần công khai để nhận ý kiến về quy định được đề xuất. Phiên điều trần có thể được tổ chức bất cứ lúc nào trong thời gian lấy ý kiến công chúng. Các phiên điều trần có thể được tổ chức tại Charlottesville hoặc tại những địa điểm mà bộ phận này xác định sẽ tạo điều kiện tốt nhất để các bên quan tâm đóng góp ý kiến. 
J. Thời gian bình luận của công chúng sẽ kết thúc chậm nhất là 60 ngày sau khi NOPC được công bố trên Sổ đăng ký quy định của Virginia. 
K. Sau khi dự thảo quy định được Kiểm lâm tiểu bang phê duyệt, sở có thể công bố đề xuất để công chúng bình luận. 
L. Sở sẽ phổ biến NOPC tới công chúng thông qua các phương tiện sau: 
1. Phân phối cho Văn phòng đăng ký quy định cho: 
a. Công bố trên Sổ đăng ký quy định của Virginia. 
b. Xuất bản trên một tờ báo phát hành rộng rãi tại thủ phủ tiểu bang và các tờ báo khác mà sở cho là phù hợp. 
2. Phân phối qua thư cho các bên trong danh sách được lập theo tiểu mục A của phần này. 
3. Phân phối qua thư đến Bộ Kế hoạch và Ngân sách và Ban Lâm nghiệp. 
4. Gửi qua đường bưu điện đến văn phòng Thống đốc. 
M. Điều phối viên quản lý sẽ chuẩn bị bản tóm tắt các ý kiến nhận được để phản hồi NOPC và gửi lên Cơ quan Kiểm lâm Tiểu bang để phê duyệt. Cả bản tóm tắt và bình luận đều phải trở thành một phần của hồ sơ khoa. Kiểm lâm viên của tiểu bang hoặc người đại diện được chỉ định sẽ thông báo cho Bộ trưởng theo các yêu cầu trước khi nộp quy định cuối cùng cho Văn phòng đăng ký quy định của Virginia, văn phòng Thống đốc, Bộ Kế hoạch và Ngân sách và Hội đồng Lâm nghiệp. 
N. Nếu có một hoặc nhiều thay đổi được thực hiện đối với các quy định được đề xuất kể từ thời điểm quy định được đề xuất được công bố cho đến thời điểm quy định được công bố là quy định cuối cùng, bất kỳ cá nhân nào cũng có thể gửi đơn kiến nghị lên bộ trong vòng 30 ngày kể từ ngày công bố quy định cuối cùng để yêu cầu có cơ hội trình bày bằng miệng và bằng văn bản về những thay đổi đối với quy định. Nếu 25 hoặc nhiều người gửi yêu cầu xin cơ hội gửi ý kiến bằng miệng hoặc bằng văn bản, bộ phận này sẽ tạm dừng quy trình quản lý trong 30 ngày để thu thập thêm ý kiến công chúng. 
O. Quy định có thể được chính thức thông qua bằng lệnh có chữ ký của Kiểm lâm Nhà nước. Thời hạn thông qua cuối cùng đối với các quy định là 30ngày sẽ bắt đầu kể từ khi quy định cuối cùng được công bố trên The Virginia Register. Thống đốc sẽ xem xét lại quy định cuối cùng trong thời gian thông qua cuối cùng kéo dài 30ngày này và nếu Thống đốc phản đối bất kỳ phần nào hoặc toàn bộ quy định, Thống đốc có thể nộp đơn phản đối chính thức đối với quy định, đình chỉ ngày có hiệu lực của quy định hoặc cả hai. 
Nếu không có phản đối nào được nộp trong thời hạn cuối cùng là 30ngày, quy định sẽ có hiệu lực khi thời hạn thông qua cuối cùng là 30ngày kết thúc hoặc vào ngày sau đó do Kiểm lâm tiểu bang chỉ định. 
Cơ Quan Có Thẩm Quyền Theo Luật Định 
§§ 2.2-4007 và 10.1-1101 của Bộ luật Virginia. 
Ghi chú lịch sử
Được lấy từ VR312-01-1:1 § 3, có hiệu lực. Ngày 18, 1994; bãi bỏ, Virginia Register Tập 25, Số 6, có hiệu lực. Tháng 12 24, 2008.
CHƯƠNG 11 
HƯỚNG DẪN THAM GIA CỦA CÔNG CHÚNG 
Phần I 
 Mục đích và Định nghĩa 
4VẮC XOÁY10-11-10. Mục đích.
Mục đích của chương này là thúc đẩy sự tham gia của công chúng vào việc xây dựng, sửa đổi hoặc bãi bỏ các quy định của Bộ Lâm nghiệp. Chương này không áp dụng cho các quy định, hướng dẫn hoặc tài liệu khác được miễn trừ hoặc loại trừ khỏi các điều khoản của Đạo luật Quy trình Hành chính (§ 2.2-4000 et seq. của Bộ luật Virginia).
Cơ Quan Có Thẩm Quyền Theo Luật Định
§§ 2.2-4007.02 và 10.1-1101 của Bộ luật Virginia.
Ghi chú lịch sử
Trích từ Virginia Register Tập 25, Số 6, có hiệu lực. Tháng 12 24, 2008.
4VẮC XOÁY10-11-20. Định nghĩa.
Các từ và thuật ngữ sau đây khi được sử dụng trong chương này sẽ có ý nghĩa như sau trừ khi ngữ cảnh chỉ rõ ý nghĩa khác:
"Đạo luật về quy trình hành chính" có nghĩa là Chương 40 (§ 2.2-4000 et seq.) của Tiêu đề 2.2 của Bộ luật Virginia.
“Cơ quan” có nghĩa là Sở Lâm nghiệp, là đơn vị của chính quyền tiểu bang được trao quyền theo luật cơ bản của cơ quan đó để ban hành quy định hoặc quyết định các vụ án. Các hành động được nêu trong chương này có thể được thực hiện bởi nhân viên nhà nước theo sự phân công của cơ quan.
"Luật cơ bản" có nghĩa là các điều khoản trong Bộ luật Virginia nêu rõ thẩm quyền và trách nhiệm cơ bản của một cơ quan.
"Lịch Khối thịnh vượng chung" có nghĩa là lịch điện tử cho các cuộc họp chính thức của chính phủ được công khai cho công chúng theo yêu cầu của § 2.2-3707 C của Đạo luật Tự do Thông tin.
''Ủy ban soạn thảo quy định đàm phán'' hay ''NRP'' có nghĩa là một ủy ban cố vấn đặc biệt gồm các bên quan tâm do một cơ quan thành lập để xem xét các vấn đề gây tranh cãi với sự hỗ trợ của một người điều phối hoặc hòa giải, nhằm mục đích đạt được sự đồng thuận trong việc xây dựng hành động quản lý được đề xuất.
“Danh sách thông báo” có nghĩa là danh sách được sử dụng để thông báo cho những người theo chương này. Danh sách đó có thể bao gồm danh sách điện tử được lưu giữ thông qua Tòa thị chính quản lý Virginia hoặc danh sách khác do cơ quan này lưu giữ.
"Cuộc họp công khai" có nghĩa là bất kỳ cuộc họp theo lịch trình nào của một đơn vị chính quyền tiểu bang được trao quyền theo luật cơ bản của cơ quan đó để ban hành các quy định hoặc quyết định các trường hợp liên quan đến việc ban hành, sửa đổi hoặc bãi bỏ một quy định.
"Người" có nghĩa là bất kỳ cá nhân, công ty, quan hệ đối tác, hiệp hội, hợp tác xã, công ty trách nhiệm hữu hạn, quỹ tín thác, liên doanh, chính phủ, đơn vị chính trị hoặc bất kỳ thực thể pháp lý hoặc thương mại nào khác và bất kỳ người kế nhiệm, đại diện, tác nhân, cơ quan hoặc công cụ nào của thực thể đó.
"Phiên điều trần công khai" có nghĩa là thời gian đã lên lịch mà các thành viên hoặc nhân viên của cơ quan sẽ họp nhằm mục đích tiếp nhận ý kiến của công chúng về hành động quản lý.
“Quy định” có nghĩa là bất kỳ tuyên bố nào có hiệu lực chung có hiệu lực pháp luật, ảnh hưởng đến quyền hoặc hành vi của bất kỳ cá nhân nào, được cơ quan thông qua theo thẩm quyền được trao cho theo luật hiện hành.
“Hành động quản lý” có nghĩa là việc ban hành, sửa đổi hoặc bãi bỏ một quy định của cơ quan.
"Ban cố vấn quản lý" hay "RAP" có nghĩa là ban cố vấn thường trực hoặc tạm thời của các bên quan tâm do cơ quan thành lập nhằm mục đích hỗ trợ các hành động quản lý.
"Town Hall" có nghĩa là Tòa thị chính quản lý của Virginia, trang web do Sở Kế hoạch và Ngân sách Virginia điều hành tại www.townhall.virginia.gov, có diễn đàn bình luận công khai trực tuyến và hiển thị thông tin về các cuộc họp quản lý và hành động quản lý đang được xem xét tại Virginia và gửi thông tin này đến người dùng công cộng đã đăng ký.
"Virginia Register" có nghĩa là Sổ đăng ký Quy định của Virginia, ấn phẩm cung cấp thông báo pháp lý chính thức về các quy định mới, đã sửa đổi và đã bãi bỏ của các cơ quan nhà nước, được xuất bản theo các điều khoản của Điều 6 (§ 2.2-4031 et seq.) của Đạo luật Quy trình Hành chính.
Cơ Quan Có Thẩm Quyền Theo Luật Định
§§ 2.2-4007.02 và 10.1-1101 của Bộ luật Virginia.
Ghi chú lịch sử
Trích từ Virginia Register Tập 25, Số 6, có hiệu lực. Tháng 12 24, 2008.
Phần II 
 Thông báo cho những người quan tâm
4VẮC XOÁY10-11-30. Danh sách thông báo.
A. Cơ quan phải lưu giữ danh sách những người đã yêu cầu được thông báo về các hành động quản lý mà cơ quan đang thực hiện.
B. Bất kỳ cá nhân nào cũng có thể yêu cầu được đưa vào danh sách thông báo bằng cách đăng ký làm người dùng công cộng tại Tòa thị chính hoặc bằng cách gửi yêu cầu tới cơ quan. Bất kỳ người nào yêu cầu được đưa vào danh sách thông báo đều có thể chọn nhận thông báo qua phương tiện điện tử hoặc qua đơn vị chuyển phát bưu chính.
C. Cơ quan có thể duy trì danh sách bổ sung cho những người đã yêu cầu được thông báo về các vấn đề, đề xuất hoặc hành động pháp lý cụ thể.
D. Khi thư điện tử bị trả lại do không gửi được nhiều lần cách nhau ít nhất 24 giờ, người đó có thể bị xóa khỏi danh sách. Chỉ một tin nhắn không gửi được là lý do không đủ để xóa người đó khỏi danh sách.
E. Khi thư do người chuyển phát bưu chính chuyển đến bị trả lại vì không chuyển phát được nhiều lần, người đó có thể bị xóa khỏi danh sách.
F. Cơ quan có thể định kỳ yêu cầu những người có tên trong danh sách thông báo cho biết mong muốn tiếp tục được thông báo qua đường điện tử, nhận tài liệu thông qua đơn vị chuyển phát bưu chính hoặc xóa tên khỏi danh sách.
Cơ Quan Có Thẩm Quyền Theo Luật Định
§§ 2.2-4007.02 và 10.1-1101 của Bộ luật Virginia.
Ghi chú lịch sử
Trích từ Virginia Register Tập 25, Số 6, có hiệu lực. Tháng 12 24, 2008.
4VẮC XOÁY10-11-40. Thông tin sẽ được gửi đến những người có tên trong danh sách thông báo.
A. Đối với những người lựa chọn nhận thông báo điện tử hoặc thông báo qua đơn vị bưu chính như mô tả trong 4VAC10-11-30, cơ quan sẽ gửi thông tin sau:
1. Thông báo về hành động quản lý dự kiến (NOIRA).
2. Thông báo về thời gian bình luận về một quy định được đề xuất, được đề xuất lại hoặc theo dõi nhanh cùng các siêu liên kết hoặc hướng dẫn về cách lấy bản sao của quy định đó và bất kỳ tài liệu hỗ trợ nào.
3. Thông báo yêu cầu bình luận về quy định cuối cùng khi quá trình quản lý đã được gia hạn theo § 2.2-4007.06 hoặc 2.2-4013 C của Bộ luật Virginia.
B. Việc bất kỳ cá nhân nào không nhận được thông báo hoặc bản sao của bất kỳ tài liệu nào sẽ không ảnh hưởng đến tính hợp lệ của bất kỳ quy định hoặc hành động quản lý nào.
Cơ Quan Có Thẩm Quyền Theo Luật Định
§§ 2.2-4007.02 và 10.1-1101 của Bộ luật Virginia.
Ghi chú lịch sử
Trích từ Virginia Register Tập 25, Số 6, có hiệu lực. Tháng 12 24, 2008.
Phần III 
 Thủ tục tham gia của công chúng 
4VẮC XOÁY10-11-50. Bình luận của công chúng.
A. Khi xem xét bất kỳ hành động quản lý không khẩn cấp, không miễn trừ nào, cơ quan sẽ tạo cơ hội cho những người quan tâm gửi dữ liệu, quan điểm và lập luận, bằng miệng hoặc bằng văn bản, cho cơ quan. Cơ hội bình luận đó sẽ bao gồm diễn đàn bình luận công khai trực tuyến tại Tòa thị chính.
1. Đối với bất kỳ người yêu cầu nào, cơ quan sẽ cung cấp bản sao tuyên bố về cơ sở, mục đích, nội dung và các vấn đề; phân tích tác động kinh tế của hành động quản lý theo đề xuất hoặc theo quy trình nhanh; và phản hồi của cơ quan đối với các ý kiến công chúng nhận được.
2. Cơ quan có thể bắt đầu soạn thảo hành động quản lý trước hoặc trong bất kỳ cơ hội nào để công chúng gửi ý kiến.
B. Cơ quan sẽ chấp nhận ý kiến công chúng bằng văn bản sau khi công bố hành động quản lý trên Virginia Register như sau:
1. Tối thiểu là 30 ngày dương lịch sau khi công bố thông báo về hành động quản lý dự kiến (NOIRA).
2. Tối thiểu là 60 ngày dương lịch sau khi ban hành quy định được đề xuất.
3. Tối thiểu là 30 ngày dương lịch sau khi ban hành quy định được đề xuất lại.
4. Tối thiểu là 30 ngày dương lịch sau khi ban hành quy định cuối cùng được thông qua.
5. Tối thiểu là 30 ngày dương lịch sau khi ban hành quy định xử lý nhanh.
6. Tối thiểu là 21 ngày dương lịch sau khi thông báo về đợt đánh giá định kỳ được công bố.
7. Không muộn hơn 21 ngày dương lịch sau khi công bố đơn thỉnh cầu ban hành quy định.
C. Cơ quan có thể quyết định xem có nên gia hạn bất kỳ thời hạn bình luận nào được liệt kê trong tiểu mục B của phần này hay không.
D. Nếu Thống đốc thấy rằng một hoặc nhiều thay đổi có tác động đáng kể đã được thực hiện đối với một quy định được đề xuất, ông có thể yêu cầu cơ quan cung cấp thêm 30 ngày theo lịch để thu thập thêm ý kiến công chúng về những thay đổi theo § 2.2-4013 C của Bộ luật Virginia.
E. Cơ quan sẽ gửi bản thảo tóm tắt mô tả ý kiến của công chúng của cơ quan tới tất cả những người bình luận về quy định được đề xuất ít nhất năm ngày trước khi thông qua quy định cuối cùng theo § 2.2-4012 E của Bộ luật Virginia.
Cơ Quan Có Thẩm Quyền Theo Luật Định
§§ 2.2-4007.02 và 10.1-1101 của Bộ luật Virginia.
Ghi chú lịch sử
Trích từ Virginia Register Tập 25, Số 6, có hiệu lực. Tháng 12 24, 2008.
4VẮC XOÁY10-11-60. Đơn xin ban hành quy định.
A. Theo quy định tại § 2.2-4007 của Bộ luật Virginia, bất kỳ cá nhân nào cũng có thể gửi đơn yêu cầu cơ quan xem xét hành động quản lý.
B. Đơn thỉnh cầu phải bao gồm nhưng không giới hạn ở những thông tin sau:
1. Tên và thông tin liên lạc của người nộp đơn;
2. Nội dung và mục đích của việc ban hành quy định được yêu cầu, bao gồm cả việc tham chiếu đến bất kỳ phần nào của Bộ luật Hành chính Virginia có thể áp dụng; và
3. Tham chiếu đến thẩm quyền pháp lý của cơ quan để thực hiện hành động được yêu cầu.
C. Cơ quan sẽ tiếp nhận, xem xét và trả lời đơn thỉnh cầu theo § 2.2-4007 và sẽ có toàn quyền giải quyết đơn thỉnh cầu đó.
D. Bản kiến nghị sẽ được niêm yết tại Tòa thị chính và công bố trên tờ Virginia Register.
E. Không có điều gì trong chương này cấm cơ quan tiếp nhận thông tin hoặc tự mình tiến hành ban hành quy định.
Cơ Quan Có Thẩm Quyền Theo Luật Định
§§ 2.2-4007.02 và 10.1-1101 của Bộ luật Virginia.
Ghi chú lịch sử
Trích từ Virginia Register Tập 25, Số 6, có hiệu lực. Tháng 12 24, 2008.
4VẮC XOÁY10-11-70. Bổ nhiệm ban cố vấn quản lý.
A. Cơ quan có thể chỉ định một hội đồng cố vấn quản lý (RAP) để cung cấp chuyên môn nghiệp vụ hoặc hỗ trợ kỹ thuật khi cơ quan xác định rằng chuyên môn đó là cần thiết để giải quyết một vấn đề hoặc hành động quản lý cụ thể hoặc khi cá nhân thể hiện sự quan tâm đến việc làm việc với cơ quan về một vấn đề hoặc hành động quản lý cụ thể.
B. Bất kỳ cá nhân nào cũng có thể yêu cầu bổ nhiệm RAP và yêu cầu tham gia vào các hoạt động của RAP. Cơ quan sẽ xác định thời điểm bổ nhiệm RAP và thành phần của RAP.
C. Một RAP có thể bị cơ quan giải thể nếu:
1. Văn bản đề xuất của quy định được đăng trên Tòa thị chính, xuất bản trên Virginia Register hoặc thời điểm khác mà cơ quan xác định là phù hợp; hoặc
2. Cơ quan này xác định rằng hành động quản lý được miễn hoặc loại trừ khỏi các yêu cầu của Đạo luật về thủ tục hành chính.
Cơ Quan Có Thẩm Quyền Theo Luật Định
§§ 2.2-4007.02 và 10.1-1101 của Bộ luật Virginia.
Ghi chú lịch sử
Trích từ Virginia Register Tập 25, Số 6, có hiệu lực. Tháng 12 24, 2008.
4VẮC XOÁY10-11-80. Việc bổ nhiệm ban soạn thảo quy định đã được đàm phán.
A. Cơ quan có thể chỉ định một hội đồng lập quy định đàm phán (NRP) nếu hành động quản lý được dự đoán là gây tranh cãi.
B. Một NRP được cơ quan bổ nhiệm có thể bị cơ quan giải thể khi:
1. Không còn tranh cãi nào liên quan đến việc xây dựng quy định nữa;
2. Cơ quan xác định rằng hành động quản lý được miễn hoặc loại trừ khỏi các yêu cầu của Đạo luật quy trình hành chính; hoặc
3. Cơ quan này xác định rằng việc giải quyết tranh chấp là không thể.
Cơ Quan Có Thẩm Quyền Theo Luật Định
§§ 2.2-4007.02 và 10.1-1101 của Bộ luật Virginia.
Ghi chú lịch sử
Trích từ Virginia Register Tập 25, Số 6, có hiệu lực. Tháng 12 24, 2008.
4VẮC XOÁY10-11-90. Cuộc họp.
Thông báo về bất kỳ cuộc họp mở nào, bao gồm các cuộc họp của RAP hoặc NRP, sẽ được đăng trên Tòa thị chính quản lý của Virginia và Lịch trình của Khối thịnh vượng chung ít nhất bảy ngày làm việc trước ngày họp. Ngoại lệ đối với yêu cầu này là bất kỳ cuộc họp nào được tổ chức theo § 2.2-3707 D của Bộ luật Virginia cho phép thông báo kịp thời cho người tham gia và công chúng.
Cơ Quan Có Thẩm Quyền Theo Luật Định
§§ 2.2-4007.02 và 10.1-1101 của Bộ luật Virginia.
Ghi chú lịch sử
Trích từ Virginia Register Tập 25, Số 6, có hiệu lực. Tháng 12 24, 2008.
4VẮC XOÁY10-11-100. Phiên điều trần công khai về các quy định.
A. Cơ quan phải nêu rõ trong thông báo về hành động quản lý dự kiến liệu cơ quan có dự định tổ chức phiên điều trần công khai sau khi công bố giai đoạn đề xuất của hành động quản lý hay không.
B. Cơ quan có thể tiến hành một hoặc nhiều phiên điều trần công khai trong thời gian lấy ý kiến sau khi công bố hành động quản lý được đề xuất.
C. Một cơ quan được yêu cầu tổ chức phiên điều trần công khai sau khi công bố hành động quản lý được đề xuất khi:
1. Luật cơ bản của cơ quan yêu cầu cơ quan phải tổ chức phiên điều trần công khai;
2. Thống đốc chỉ đạo cơ quan tổ chức phiên điều trần công khai; hoặc
3. Cơ quan nhận được yêu cầu tổ chức phiên điều trần công khai từ ít nhất 25 người trong thời gian lấy ý kiến công chúng sau khi công bố thông báo về hành động quản lý dự kiến.
D. Thông báo về bất kỳ phiên điều trần công khai nào sẽ được đăng trên Tòa thị chính và Lịch trình của Khối thịnh vượng chung ít nhất bảy ngày làm việc trước ngày diễn ra phiên điều trần. Cơ quan này cũng sẽ thông báo cho những người đã yêu cầu được xét xử theo tiểu mục C 3 của phần này.
Cơ Quan Có Thẩm Quyền Theo Luật Định
§§ 2.2-4007.02 và 10.1-1101 của Bộ luật Virginia.
Ghi chú lịch sử
Trích từ Virginia Register Tập 25, Số 6, có hiệu lực. Tháng 12 24, 2008.
4VẮC XOÁY10-11-110. Xem xét định kỳ các quy định.
A. Cơ quan sẽ tiến hành đánh giá định kỳ các quy định của mình phù hợp với:
1. Một lệnh hành pháp do Thống đốc ban hành theo § 2.2-4017 của Đạo luật Quy trình Hành chính để tiếp nhận ý kiến về tất cả các quy định hiện hành liên quan đến hiệu quả, hiệu suất, sự cần thiết, tính rõ ràng và chi phí tuân thủ của chúng; và
2. Các yêu cầu trong § 2.2-4007.1 của Đạo luật quy trình hành chính liên quan đến tính linh hoạt trong quy định đối với các doanh nghiệp nhỏ.
B. Việc đánh giá định kỳ có thể được tiến hành riêng biệt hoặc kết hợp với các hành động quản lý khác.
C. Thông báo về đợt đánh giá định kỳ sẽ được đăng tại Tòa thị chính và công bố trên tờ Virginia Register.
Cơ Quan Có Thẩm Quyền Theo Luật Định
§§ 2.2-4007.02 và 10.1-1101 của Bộ luật Virginia.
Ghi chú lịch sử
Trích từ Virginia Register Tập 25, Số 6, có hiệu lực. Tháng 12 24, 2008.
