Văn bản cuối cùng
Phần I 
 Quy định chung 
24VẮC XOÁY30-91-10. Định nghĩa.
Các từ và thuật ngữ sau đây khi được sử dụng trong các quy định này sẽ có nghĩa như sau trừ khi ngữ cảnh chỉ rõ nghĩa khác:
"AASHTO" means the American Association of State Highway and Transportation Officials.
"Abandon" in all its forms means the legislative action reserved for and granted to the local governing body to extinguish the public's right to a roadway under the jurisdiction of the Virginia Department of Transportation, pursuant to §§ 33.1-151 and 33.1-155 of the Code of Virginia.
"Accessible route" means a continuous unobstructed, stable, firm and slip-resistant path connecting all accessible elements of a facility (may include parking access aisles, curb ramps, crosswalks at vehicular ways, walks, ramps and lifts) that can be approached, entered and used by persons with disabilities. An accessible route shall, to the maximum extent feasible, coincide with the route for the general public.
"ADT" means average daily traffic count (see "Projected Traffic").
"Board" means the Commonwealth Transportation Board.
"Clear zone" means the total border area of a roadway or shared use path that is sufficiently wide for an errant vehicle to avoid a serious accident. (See the Subdivision Street Design Guide (24VAC30-91-160) for details.)
"Commissioner" means the chief executive officer of the Virginia Department of Transportation.
"Phát triển toàn diện (đất)" có nghĩa là việc sử dụng các khu vực sẵn có theo cách đạt được mật độ cao nhất để có tiềm năng sử dụng tốt nhất dựa trên quy hoạch, quy hoạch lại đang chờ xử lý, kế hoạch tổng thể đã được cơ quan quản lý thông qua hoặc việc sử dụng thông thường các lô đất tương tự.
"Complete development (streets)" means the development of a subdivision street in full compliance with all applicable provisions of these regulations to the necessary standards of design and construction for the effective and efficient accommodation of the traffic generated by the complete development of the land, both internal and external to the subdivision.
"County controlled grade separation structure" means a grade separation structure that does not qualify for maintenance by the department but was established within the right-of-way of a street intended for state maintenance.
"County official" means the representative of the governing body appointed to serve as its agent in matters relating to subdivisions.
"Cul-de-sac" means a street with only one outlet and having an appropriate turnaround for a safe and convenient reverse traffic movement and more specifically the turning area.
"Đập" có nghĩa là bờ kè hoặc công trình được thiết kế hoặc sử dụng để ngăn nước, giữ nước hoặc lưu trữ nước, có thể là ao cố định hoặc cơ sở lưu trữ tạm thời.
"Department" means the Virginia Department of Transportation.
"Design manual" means the department's Road Design Manual (see 24VAC30-91-160), Location and Design Division.
"Tốc độ thiết kế" có nghĩa là tốc độ được chọn cho mục đích thiết kế và so sánh các đặc điểm của đường phố như độ cong, độ cao và tầm nhìn, mà hoạt động an toàn của phương tiện phụ thuộc vào.
"Developer" means an individual, corporation, or registered partnership engaged in the subdivision of land.
"Director of the Local Assistance Division" means the department employee responsible for overseeing all programs administered by the Local Assistance Division, including these requirements and the final acceptance of streets as part of the secondary system of state highways maintained by the department or his designee. 
"Discontinue," in all its forms, means the legislative act of the Commonwealth Transportation Board, pursuant to § 33.1-150 of the Code of Virginia, that determines that a road no longer serves public convenience warranting its maintenance with funds at the disposal of the department.
"District administrator" means the department employee assigned the overall supervision of the departmental operations in each of the Commonwealth's nine construction districts.
"Drainage manual" means the department's Drainage Manual (see 24VAC30-91-160), Location and Design Division.
“Đơn vị ở” có nghĩa là một công trình hoặc một phần của công trình có phòng ngủ, bếp và phòng tắm phù hợp để một hoặc nhiều người ở làm nhà ở hoặc nơi cư trú.
"Easement" means a grant of a right to use property of an owner for specific, limited use or purpose.
"Functional classification" means the process by which streets and highways are grouped into classes, or systems, according to the character of service they are intended to provide.
"Governing body" means the board of supervisors of the county but may also mean the local governing body of a town or city, if appropriate, in the application of these requirements.
"Intersection" means the juncture of two or more streets at which point there are three or more legs.
"Level of service" means a qualitative measure describing operational conditions within a traffic stream, and their perception by motorists and passengers. For the purposes of these requirements, the applicable provisions of the Highway Capacity Manual (see 24VAC30-91-160) shall serve as the basis for determining "levels of service."
"Địa hình bằng phẳng" có nghĩa là tình trạng mà tầm nhìn từ xa lộ, được điều chỉnh bởi cả các hạn chế theo chiều ngang và chiều dọc, thường dài hoặc có thể thực hiện được mà không gặp khó khăn về xây dựng hoặc tốn kém nhiều chi phí.
"Loop street" means a street whose two outlets are to the same street.
"Mountainous terrain" means that condition where longitudinal and traverse changes in the elevation of the ground with respect to the road or street are abrupt and where benching and side hill excavation are frequently required to obtain acceptable horizontal and vertical alignment.
"Neotraditional development" means a type of subdivision that creates a neighborhood or community design with qualities of a traditional small town, combining a mix of uses that may include retail establishments, offices, civic buildings, public squares, and multi-family and single-family housing, all within walking distance of one another, as well as a mix of transportation facilities that focuses on the needs of pedestrians and bicyclists in addition to the needs of motorists. These developments may include a variety of buildings and land use densities along the same street. Street layout may follow a grid pattern using narrow streets and having multiple connections to surrounding neighborhoods. These developments may be referred to as "villages" or "hamlets" within the ordinances of the governing body.
"Nonresidential street" means a subdivision street adjacent to property that is anticipated to develop for purposes other than residential use.
"Office building" means a building that is used primarily for conducting business transactions other than retail sales.
"Parking bay" means an off-street area for parking two or more vehicles that are served by a short driveway connecting the parking area and the public street.
"Làn đỗ xe" có nghĩa là một khu vực, thường rộng bảy hoặc tám feet, nằm cạnh và song song với làn đường di chuyển của đường được sử dụng để đỗ xe.
"Hướng dẫn thiết kế mặt đường" có nghĩa là Hướng dẫn thiết kế mặt đường cho các đường phân lô và đường phụ ở Virginia (xem 24VAC30-91-160).
"Permit Manual" Regulations" means the department's Land Use Permit Manual (24VAC30-150) Regulations (see 24VAC30-91-160). 
"Phased development" (streets) means the method outlined in 24VAC30-91-70 (Phased development of subdivision streets) whereby the acceptance of certain subdivision streets into the secondary system of state highways may be considered before being completely developed in accordance with all applicable requirements (e.g., two lanes of a four-lane facility are considered for acceptance in advance of lanes 3 and 4 being finished).
"Plans" means the standard drawings, including profile and roadway typical section, that show the location, character, dimensions and details for the proposed construction of the subdivision street.
"Plat" có nghĩa là sơ đồ thể hiện đất đã được chia hoặc sẽ được chia.
"Private streets" means subdivision streets that have not been dedicated to public use or that require the permission or invitation of a resident or owner to use the street. Such streets are not intended to be included in the secondary system of state highways maintained by the department.
"Privately maintained streets" means any public or private street that is not maintained by the department or the local governing body.
"Projected traffic" means the number of vehicles, normally expressed in average daily traffic (ADT), forecast to travel over the segment of the subdivision street involved.
"Đường công cộng" có nghĩa là đường dành riêng cho mục đích sử dụng công cộng và cho phép công chúng sử dụng không hạn chế mà không cần quan tâm đến cơ quan có thẩm quyền chịu trách nhiệm vận hành và bảo trì đường đó.
"Requirements" means the design, construction, and related administrative considerations herein prescribed for the acceptance of a subdivision street for maintenance by the department as part of the secondary system of state highways.
"Resident engineer" means the department employee assigned to supervise departmental operations within a specified geographical portion of the Commonwealth, consisting of one to four counties, or his designee. In the context of either this regulation or the Subdivision Street Design Guide (24VAC30-91-160), the term can also refer to: 
1. In districts having centralized functions for the review and approval of subdivision plans, either: 
a. The district land development manager for functions related to plan approval; 
b. The residency permit manager for functions related to construction, inspection, and acceptance of streets; or 
c. Any other position specifically designated to perform the functions described in subdivisions 1a and 1b of this definition or employees designated by the district administrator to oversee the implementation of this regulation. 2. In cities and towns that maintain and operate their own system of streets and elect to use the pavement and right-of-way width requirements of the Subdivision Street Design Guide (24VAC30-91-160) as a basis for street maintenance payments under the provisions of § 33.1-41.1 of the Code of Virginia, as well as the counties of Arlington and Henrico, the local official responsible for the review and approval of subdivision street design. 
"Residential street" means a subdivision street adjacent to property that is anticipated to develop as single-family residences, apartment buildings, or other similar dwelling structures.
"Quyền đi lại" có nghĩa là đất đai, tài sản hoặc quyền lợi trong đó, thường là một dải đất, được mua lại hoặc dành cho một con phố công cộng được chỉ định để trở thành một phần của hệ thống đường cao tốc tiểu bang thứ cấp.
“Đường bộ” có nghĩa là phần đường bộ hoặc phố nằm trong giới hạn xây dựng và tất cả các công trình, mương, kênh, v.v., cần thiết cho việc thoát nước chính xác.
"Hệ thống đường cao tốc tiểu bang phụ" có nghĩa là những con đường công cộng, đường phố, cầu, v.v., do cơ quan quản lý địa phương thành lập theo § 33.1-229 của Bộ luật Virginia và sau đó được bộ chấp nhận để giám sát và bảo trì theo các điều khoản của Điều 6 (§ 33.1-67 et seq.) và 11 (§ 33.1-150 et seq.) của Chương 1 của Tiêu đề 33.1 của Bộ luật Virginia.
"Shared use path" means a facility, as defined in § 46.2-100 of the Code of Virginia, that is set apart from the travelway and intended to be used by pedestrians and bicyclists.
"Shopping center" means a building or buildings containing two or more stores that are used primarily for retail sales but may include commercial trade or professional uses.
"Single-family residence" means a structure, other than an apartment building, maintained and used as a single dwelling unit or any dwelling unit that has direct access to a street and shares neither heating facilities, hot water equipment, nor any other essential facility or service with any other dwelling unit.
"Specifications" means the department's Road and Bridge Specifications (24VAC30-91-160), including related supplemental specifications and special provisions.
"Standards" means the applicable drawings and related criteria contained in the department's Road and Bridge Standards (24VAC30-91-160).
"Phân lô" có nghĩa là chia một lô đất, khu đất hoặc thửa đất thành hai hoặc nhiều lô đất, khu đất, địa điểm hoặc các phân khu đất khác cho mục đích, dù là trước mắt hay trong tương lai, để bán hoặc phát triển xây dựng. Bất kỳ sự phân chia lại nào của một khu đất hoặc thửa đất đã được phân chia trước đó cũng sẽ được hiểu là một "sự phân chia". Việc phân chia một lô đất hoặc thửa đất được cho phép theo § 15.2-2244 của Bộ luật Virginia sẽ không được coi là "phân lô" theo định nghĩa này, với điều kiện là không có đường hoặc phố mới nào được thành lập theo đó. Tuy nhiên, bất kỳ sự phân chia nào nữa của những thửa đất như vậy sẽ được coi là "phân chia".
"Subdivision street" means a public way for purposes of vehicular travel that results from the subdivision of land, including the entire area within the right-of-way. Public streets developed in accordance with these requirements and meeting the necessary public service provisions established herein shall be eligible for addition to the secondary system of state highways maintained by the department. Streets primarily intended to access property abutting or in the immediate vicinity of the street are deemed "local" subdivision streets.
"Subdivision Street Design Guide" means Appendix B of the Road Design Manual (24VAC30-91-160).
"Swale" means a broad depression within which stormwater may drain during inclement weather, but which does not have a defined bed or banks.
"Through street" means a street that provides access between two other streets.
"Traveled way" means the portion of the subdivision street designated for the movement of vehicles, exclusive of shoulders, parking areas, turn lanes, etc.
"VDOT" có nghĩa là Sở Giao thông Vận tải Virginia.
"VPD" có nghĩa là số xe mỗi ngày.
"VPH" có nghĩa là số xe mỗi giờ.
"Watercourse" means a definite channel with bed and banks within which water flows, either continuously or in season.
24VAC30-91-50. Yêu cầu dịch vụ.
A. Service consideration. A street may only be accepted by the department for maintenance as part of the secondary system of state highways if it renders sufficient public service to justify expending public funds for its subsequent maintenance.
In the event the governing body requests the addition of a street before it meets these public service provisions, the resident engineer will review each request on an individual case basis and determine if the acceptance of a street prior to normal service requirements is justified. However, prior to deferring acceptance based solely on service requirements, the resident engineer shall confer with the Director of the Local Assistance Division appropriate Central Office Division Administrator or other designee appointed by the commissioner. 
The public service requirements of this subsection may be waived for cul-de-sac streets less than 0.25 miles in length when the acceptance of the street or streets will complete the acceptance of all streets within the subject section of the subdivision.
B. Criteria. For the purpose of these requirements, public service may include, but is not necessarily limited to, streets meeting one or more of the following situations:
1. Serves three or more occupied units of varied proprietorship with a unit being a single-family residence, owner-occupied apartment, owner-occupied residence in a qualifying manufactured home park, a stand-alone business, or single business entity occupying an individual building, or other similar facility. However, streets providing service in settings similar to an apartment building setting will only be considered for acceptance if the street is well defined and appears to be a street rather than a travel way through a parking lot.
2. Constitutes a connecting link between other streets that qualify from the point of public service.
3. Provides an extension of a street to the subdivision boundary to facilitate the continuity of possible adjacent development, if required by local ordinance. Such streets shall normally incorporate an adequate means for vehicles to turn around and reverse direction.
4. Serves as access to schools, churches, public sanitary landfills, transfer stations, public recreational facilities, or similar facilities open to public use.
5. Serves at least 100 vehicles per day generated by an office building, industrial site, or other similar nonresidential land use in advance of the occupancy of three or more such units of varied proprietorship. Any addition under this provision shall be limited to the segment of a subdivision street that serves this minimum projected traffic and has been developed in compliance with these requirements.
6. Constitutes a part of the network of streets envisioned in the transportation plan or element of a county's comprehensive plan that, at the time of acceptance, serves an active traffic volume not less than 100 vehicles per day.
C. Apartment and retail shopping complexes. A through street that serves a shopping center or rental apartment building may be considered for maintenance as part of the secondary system of state highways if it is deemed by the department to provide a public service. However, internal streets in these complexes do not normally qualify for addition to the system because their operation and maintenance are considered to be a responsibility of the owner, who stands to profit, rather than the tenant or customer.
1. However, a street that serves as the principal access to rental apartment buildings may be considered to provide public service if unrestricted public use is permitted and maintenance continuity is practical.
2. Entrance streets and the internal traffic circulation system of shopping centers and apartment complexes qualify only if more than three property owners are served and the street is separated from the parking areas.
3. Streets serving manufactured home parks may only be considered if the residents of the park own the land occupied in fee simple.
D. Special exceptions. There may be other sets of circumstances that could constitute public service. Consequently, any request for clarification regarding unclear situations should be made in writing to the resident engineer. The resident engineer should then consult the Director of the Local Assistance Division appropriate Central Office Division Administrator or other designee appointed by the commissioner for resolution. 
24VAC30-91-60. Thủ tục hành chính.
A. Conceptual subdivision sketch. Prior to preparing detailed construction plans for review, the resident engineer shall be provided a preliminary plan of the entire development, prepared by the developer, that shows sufficient information for VDOT to review and concur with the functional classification proposed for each street in the subdivision. Any preliminary or conceptual plat, plan or sketch that conforms to the locality's zoning requirements or subdivision ordinance is acceptable if the required information is shown. The submittal should include:
1. The general location and configuration, including the terminus, of each street, including the traffic volume anticipated when the land served is fully developed in accordance with the land uses anticipated.
2. The location and area of each type of permitted land use within the subdivision.
3. The location of any proposed transportation facility, within the subdivision's boundaries, included in the comprehensive plan of the governing body.
4. The proposed functional classification for each street in the subdivision.
5. Other available information pertinent to the intended development of the subdivision, including but not limited to any proposed phased development of streets pursuant to 24VAC30-91-70 (Phased development of subdivision streets).
The resident engineer will review the layout and functional classification of streets shown in the concept plan and notify the appropriate county official in writing, as well as the developer, if applicable, of his concurrence or recommendations. Approval of the conceptual plan or subdivision sketch shall be considered concurrence only in the functional classifications and layout of the streets and is deemed to satisfy any requirement for notification to the county official. This approval or concurrence will be valid as long as the basic concept for the subdivision's development, as submitted for review, remains unchanged.
B. Plan submission. Plats or plans, or both, together with other pertinent data as herein prescribed, shall be submitted to appropriate officials in the local government and to the responsible resident engineer in accordance with the practices of the local government for all proposed subdivisions whose streets are intended to be added to the secondary system of state highways maintained by the department. The resident engineer may, subject to the availability of staff and upon the request of a county, cooperate in the review of proposed subdivisions to be developed to these standards but not initially intended for addition to the secondary system of state highways maintained by the department. VDOT may recover the costs for this service in accordance with 24VAC30-91-140 (Surety and fees).
C. Plan review. Upon receipt of the plats or plans, or both, the resident engineer will arrange for the appropriate review to determine compliance with all applicable requirements. The general procedure for this review is described in 24VAC30-91-150 (Subdivision street development, plan review, and acceptance).
D. Plan approval. The resident engineer will advise the appropriate county official and the developer, if applicable, as to the results of the review.
1. If the street development proposed by the plats or plans, or both, is determined to be in compliance with these requirements, the resident engineer will provide written confirmation of this finding. This action signifies the resident engineer's approval of the street design shown on the plats or plans, as submitted. Any subsequent revision, additions, or deletions thereto shall require specific written approval of the resident engineer for each such change.
2. If a revision of the submitted plats or plans is determined necessary, the resident engineer will list the required changes in a written response to the county official and the developer, if applicable. Upon completion of the specified revisions, the plats or plans will be resubmitted for review and approval by the resident engineer as prescribed in 24VAC30-91-150 (Subdivision street development, plan review, and acceptance).
The department's approval of a subdivision street construction plan shall constitute its commitment to accept the streets depicted thereon when all applicable provisions of these requirements are satisfied and the streets have been constructed according to the approved construction plan and supporting specifications. However, during VDOT's inspection of construction, if a situation is discovered that was not addressed on the approved plan that could, in the opinion of the resident engineer, adversely affect public safety or the integrity of either the roadway or the adjacent property, acceptance of the street shall be deferred until the situation is corrected.
The department's approval of a subdivision street construction plan shall expire after a period of three years if construction has not commenced, in which case the subdivision street construction plan shall be resubmitted for subsequent review and approval. This shall not affect the adequacy of the approved concept plan as depicted on a recorded final plat, as provided for under § 15.2-2241 of the Code of Virginia.
E. Street acceptance. Upon the satisfactory completion of construction of the subdivision street, the department will advise the local governing body regarding the street's readiness for acceptance and the governing body, in consultation with the resident engineer, will initiate its acceptance into the secondary system of state highways maintained by the department provided:
1. Nhà phát triển dành quyền đi lại theo quy định cho mục đích công cộng.
2. The street has been constructed in accordance with the applicable specifications, standards and the plats or plans approved by the department.
3. The street renders a public service as prescribed in 24VAC30-91-50 (Service requirements) or as may otherwise be approved under those provisions.
4. The street has been properly maintained since its completion.
5. The developer furnishes the surety and fees in accordance with 24VAC30-91-140 (Surety and fees).
6. The governing body has executed all agreements prescribed by these requirements, unless specifically waived on an individual case basis by the Director of the Local Assistance Division appropriate Central Office Division Administrator, or other designee appointed by the commissioner. 
7. The governing body, by proper resolution, requests the department to accept the street or streets for maintenance as part of the secondary system of state highways under its jurisdiction. The resolution shall include the governing body's guarantee of an unrestricted and unencumbered right-of-way as dedicated, plus any necessary easements for fills, drainage, or sight distance.
Upon the department's determination that the requested addition is in compliance with the applicable provisions of these requirements, the governing body will be officially advised of the street's acceptance into the secondary system of state highways and the effective date of such action. This notification serves as the resident engineer's authority to begin maintenance thereon.
24VAC30-91-70. Phased development of subdivision streets.
A. Policy. Certain subdivision streets that require four or more travel lanes to accommodate the projected traffic may be accepted by the department for maintenance after completion of the first two lanes to an acceptable, initial phase of construction, upon the request of the governing body. It is recognized that there is a distinction between those streets that benefit the overall transportation network and those that primarily serve the development of land and, therefore, the criteria for phased construction for each situation differs as described in subsection B of this section.
However, in all cases, the right-of-way required for the road at its complete stage of construction shall be dedicated and accepted as part of the initial street acceptance. In addition, the initial phase of construction shall be designed and constructed to facilitate construction of the remaining phase in a manner that will avoid the need to reconstruct the initial two lanes.
Consideration for the acceptance of any street under the provisions of this section shall be limited to the phased development of only the street's roadway. All other applicable requirements, e.g., public service, drainage easements, and administrative procedures, shall apply.
B. Tiêu chí.
1. For streets included in the transportation element of the county's comprehensive plan that serve diverse areas of the region or county, no special agreement or acknowledgement is needed as a prerequisite to acceptance, provided:
a. The street is part of a transportation corridor that was formally adopted as a part of the county's comprehensive transportation plan prior to the local governing body's approval of the plat or plan for the development of the adjacent land.
b. The transportation corridor is a major thoroughfare planned primarily to move through traffic.
c. When fully developed the street must satisfy the department's functional classification criteria as a major collector or higher.
d. The street has a projected traffic volume of 8,000 vehicles per day or less for a period of 10 years following the date of the acceptance for maintenance by the department.
2. For all other streets, the local governing body's resolution requesting acceptance of the initial two lane section must include provisions that acknowledge:
a. The local governing body agrees that all costs incurred in the street's complete construction, including right-of-way, engineering, utility adjustment, etc., shall be provided from funds other than those derived from state revenue sources administered by VDOT, except as may be expressly authorized by the department's Director of the Local Assistance Division appropriate Central Office Division Administrator. 
b. The local governing body agrees that it is their responsibility to ensure that the roadway is completed as needed to accommodate the traffic. However, the county also acknowledges that a determination that the street needs to be completed to its ultimate section will be made by the resident engineer or his designee once it is determined that the first two lanes will not sustain an acceptable level of service for the function classification of the roadway in accordance with the Highway Capacity Manual (24VAC30-91-160).
C. Thủ tục.
1. Plats or plans, or both, for the street's complete development, in accordance with all applicable provisions of these requirements, shall be submitted for approval.
2. The plats or plans shall also delineate the street's initial development as proposed pursuant to this section. In no case shall this design provide less than one-half of the roadway typical section required by the applicable requirements for the street's complete development.
3. Unless waived by the resident engineer, a capacity analysis shall be submitted to document that an acceptable level of service will be maintained for the intended duration of the initial phase of development. In determining an acceptable level of service, the beneficial effect of the proposed street on the overall transportation network will be considered. The resident engineer or his designee may waive this requirement for a traffic capacity analysis.
4. A determination will be made by VDOT in consultation with the locality whether the street can be approved for phased development and which criterion in subsection B of this section applies.
5. Upon the resident engineer's determination that the proposal is in compliance with the applicable provisions of this section, the plans may be approved accordingly.
6. Upon completion of the street's initial phase in accordance with approved plans, its compliance with all other applicable provisions of this section, and the inclusion of the appropriate language in the resolution, the street may be accepted for maintenance by the department as part of the secondary system of state highways.
Part II 
 Specific Provisions 
24VAC30-91-110. Yêu cầu về thiết kế và thỏa thuận.
A. General requirements. Most criteria addressing the design of new subdivision streets can be found in the Subdivision Street Design Guide (24VAC30-91-160). However, the following provisions are provided for guidance, particularly in regard to features that require agreements or formal acknowledgements of the governing body before VDOT's acceptance of the street or streets within a subdivision.
When an agreement is required between the local governing body and the department as a prerequisite to the acceptance of a subdivision street, nothing in these requirements shall preclude the local governing body from entering into separate agreements with other entities to fulfill its responsibilities. However, if the provisions are intended to ensure the safety of the public using the street, the department reserves the right to approve the involvement of the other party or parties.
B. Geometric requirements. Geometric requirements for new subdivision streets are established in the Subdivision Street Design Guide of the Road Design Manual (24VAC30-91-160). In certain circumstances the Subdivision Street Design Guide (24VAC30-91-160) allows reduced pavement widths for curb and gutter sections. Any such reduction must be specifically requested by the governing body in writing and be approved by the resident engineer. Sufficient off-street parking must be provided by the local governing body as indicated in the Subdivision Street Design Guide (24VAC30-91-160) to accommodate any request for reduced pavement widths. However, no special request from the local governing body shall be required in the event the department has approved a design standard for use throughout that county that includes street width reductions for a specific type of subdivision, such as a Neotraditional subdivision.
C. Turn lanes. Left or right turn lanes shall be provided at intersections when the department determines that projected turning movements warrant their installation. These facilities shall be designed in accordance with the Subdivision Street Design Guide (24VAC30-91-160) and, if necessary, additional right-of-way shall be provided to accommodate these facilities.
D. Kết cấu mặt đường.
1. Pavement design. The pavement structure for new subdivision streets shall be in accordance with the Pavement Design Guide (24VAC30-91-160), including any prescribed underdrains. Prior to construction of the pavement sub-base and finish courses, the resident engineer shall approve the proposed pavement design.
2. Special pavement surfaces. The resident engineer may approve special pavement surfaces, such as the use of stamped pavement or the use of paving blocks or bricks. However, if the pavement design is a type not addressed by the Pavement Design Guide (24VAC30-91-160) or otherwise not in general use by the department, an agreement shall be provided by the governing body that addresses the future maintenance of such pavement.
3. Pavement additions to existing streets. When an existing VDOT maintained roadway is to be widened to accommodate additional lanes or the addition of turn lanes, the necessary pavement design shall be obtained from the resident engineer and the entire surface of the roadway (old and new portions) shall be overlaid and re-striped as required by the resident engineer.
E. Bãi đậu xe.
1. Perpendicular and angle parking along subdivision streets is normally prohibited. However, perpendicular and angle parking along subdivision streets may be considered if the features along the street cause the street to readily appear to be a street rather than a travel way through a parking lot. In addition, additional pavement width may be necessary between the travel lanes and the parking spaces to allow a car to back from its normal parked position, orient itself for entering the travel lanes and stop without either encroaching into the travel lanes or having the driver's vision of oncoming traffic obscured by adjacent, parked vehicles.
Street designs that anticipate the restriction of on-street parking shall only be approved with the consent of the county official and the resident engineer.
2. Localities are encouraged to adopt local ordinances to appropriately address adequate off street parking in subdivisions. In the absence of local regulations that are deemed acceptable by the department, the following criteria shall apply for the design of subdivision streets:
a. A minimum of two off-street parking spaces per dwelling unit, exclusive of garage facilities associated with the unit, shall be provided in the proximity of the unit they are intended to serve. Additional off-street parking space shall be provided when the width of any residential curb and gutter roadway is proposed for reduction as permitted in the Subdivision Street Design Guide (24VAC30-91-160). Except as may be associated with corner dwellings, the availability of on-street parking along other streets will not normally be considered as additional off-street parking.
b. If parking bays are provided, they shall be located off the street's right-of-way and designed to prevent vehicles from backing into the adjacent subdivision street.
c. Entrances to parking bays shall be separated by at least 50 feet and designed in accordance with the appropriate provisions of the standards or Land Use Permit Manual Regulations. 
F. Cul-de-sacs and turnarounds. An adequate turnaround facility shall be provided at the end of each cul-de-sac or stub street to permit the safe and convenient maneuvering by service vehicles. Various configurations of turnarounds are illustrated in the Subdivision Street Design Guide (24VAC30-91-160); however, alternative configurations may be approved by the resident engineer. Additional right-of-way shall be provided as required by the design of the turnaround. Normally, any nontraveled way areas within the turnaround, such as an island, shall be included in the dedicated right-of-way of the facility.
For circular turnarounds, a well-defined, identifiable street segment, equal to the normal lot width along the intersected street that serves the cul-de-sac or 50 feet, whichever is greater, shall extend from the intersected street to the turning area.
G. Curb and gutter. For the purpose of these requirements, the use of curb and gutter is an acceptable roadway design alternative, rather than a requisite. However, when used, curb and gutter shall be designed in accordance with the Subdivision Street Design Guide (24VAC30-91-160) and only one curb and gutter design may be used along the length of a street.
1. Driveway entrance requirements. Without regard to the curb design used, the curb shall incorporate a driveway entrance apron, as illustrated in the Subdivision Street Design Guide (24VAC30-91-160), to provide a smooth transition from the gutter invert or roadway surface onto the driveway. However, exceptions may be granted by the resident engineer when roll top curb is used if requested by the local official.
2. Curb ramps. All streets that incorporate accessible routes for pedestrian use shall, without regard to the curb design used, include curb ramps at intersections for use by persons with disabilities and shall incorporate other applicable provisions of the Americans with Disabilities Act.
H. Private entrances. All private entrances shall be designed and constructed in accordance with the Subdivision Street Design Guide (24VAC30-91-160).
I. Pedestrian, bicycle, and shared use path facilities. The Commonwealth Transportation Board's "Policy for Integrating Bicycle and Pedestrian Accommodations" emphasizes accommodating pedestrian and bicycle traffic as an essential part of any VDOT financed transportation project. While separate pedestrian and bicycle facilities are not mandated for local subdivision streets, unless required by local ordinance, any street proposed for VDOT acceptance should accommodate the anticipated pedestrian and bicycle traffic. When separate pedestrian and bicycle facilities are deemed appropriate, they should be included in the initial construction of the street, prior to VDOT acceptance. These facilities are eligible for VDOT acceptance based on the criteria of this section.
1. Compliant facilities. Pedestrian and bicycle facilities, including shared use paths as defined under § 46.2-100 of the Code of Virginia, shall be accepted as part of subdivision streets, unless otherwise requested by the governing body, provided they are located fully within the dedicated right-of-way of the street and they are constructed in accordance with applicable criteria and standards of the department.
a. Sidewalk criteria. Sidewalks shall be constructed in accordance with the Subdivision Street Design Guide (24VAC30-91-160). However, sidewalks that meander vertically in comparison to the grade of the roadway may be considered noncompliant sidewalks.
b. Bicycle facility criteria. Bicycle facilities contiguous with the street shall be in accordance with the department's design and construction criteria set forth in the Road Design Manual (24VAC30-91-160).
c. Shared use path criteria. Shared use paths shall be constructed in accordance with the Road Design Manual (24VAC30-91-160) and closely follow the vertical alignment of the roadway without meandering on and off the right-of-way.
2. Noncompliant sidewalk, bicycle, and shared use paths. Noncompliant sidewalk, bicycle and shared use paths that fail to meet requirements of the department's standards for construction, alignment, or placement within the dedicated right of the street shall be deemed to be noncompliant and not qualify for maintenance. However, such facilities may co-exist within the dedicated right-of-way of the street under a land use permit issued by the resident engineer to the local governing body responsible for having established the facility through its subdivision process.
Such permits will clearly specify the responsibility for maintenance of the facility and related activities to the extent the facility occupies the street's right-of-way. The permit applicant should be a county, incorporated town, or other entity that has perpetual maintenance capability. Noncompliant sidewalks and shared use paths may be constructed of bituminous concrete, hydraulic concrete, gravel, or other stabilizer convenient to the applicant.
J. Bridge, drainage, and other grade separation structures. Bridges, drainage, and other grade separation structures shall be designed and constructed in accordance with all applicable department criteria and standards. The resident engineer may require special review of the plans and construction inspection.
The department will accept grade separation structures as part of new subdivision streets provided the structure is a drainage structure or is intended to separate the movement of registered motor vehicles. In addition, the department will accept grade separation structures intended to separate pedestrians or bicyclists or any combination thereof from traffic using the roadway, provided:
1. Công trình này được phép sử dụng công cộng không hạn chế;
2. The structure is accessible to pedestrian facilities, if any, situated along the street; and
3. The projected traffic volume of the street is not less than 4000 vpd or, if the structure otherwise serves as part of the principle pedestrian access to a school and a peak hour traffic volume of 450 vph is projected.
In all other instances, the grade separation structure shall be deemed to be a county controlled grade separation structure within the right-of-way of the street, in which case the street will only be accepted as part of the secondary system of state highways maintained by the department after the local governing body and the department have executed an agreement acceptable to the department that (i) acknowledges the department has no responsibility or liability due to the presence of the structure and (ii) assures the costs of inspection, maintenance, and future improvements to the structure are provided from sources other than those administered by the department.
In all cases, whether the structure is accepted as an integral part of the roadway for maintenance by the department or it remains a county controlled structure, the responsibility for lighting, safety, and security of those using such facilities shall remain a responsibility of local government.
K. Dams. The department will only consider accepting subdivision streets for maintenance that occupy dams when all of the following provisions are satisfied. For the purpose of this section, a roadway will be considered to occupy a dam if any part of the fill for the roadway and the fill for the dam overlap or if the area between the two embankments is filled in so that the downstream face of the dam is obscured or if a closed drainage facility from a dam extends under a roadway fill.
1. Agreements with the governing body. Except as exempt under subdivision 6 of this subsection, the governing body acknowledges by formal agreement the department's liability is limited to the maintenance of the roadway and that the department has no responsibility or liability due to the presence of the dam, the maintenance of which shall remain the responsibility of an owner, other than VDOT, as established by § 33.1-176 of the Code of Virginia.
2. Design review. An engineer, licensed to practice in the Commonwealth of Virginia, shall certify that the hydraulic and structural design of any dam, as described below, is in accordance with current national and state engineering practice and that all pertinent provisions of the Subdivision Street Design Guide (24VAC30-91-160) have been considered. Prior to approval of the roadway construction plans, the hydraulic and structural design of a proposed dam shall be reviewed by and meet the department's satisfaction if:
a. A roadway is considered to occupy a dam; or
b. Có một con đường nằm bên dưới nhưng đủ gần đập để một vụ vỡ đập nghiêm trọng có thể gây nguy hiểm cho con đường hoặc sự an toàn của những người sử dụng con đường.
3. Right-of-way requirements. The right-of-way of roads considered to occupy dams shall be recorded either as an easement for public road purposes or as a dedication specifically to the governing body. Right-of-way dedicated in the name of the Commonwealth or any of its agencies is not acceptable if it includes a dam and roads through such right-of-way will not be accepted as a part of the secondary system of state highways maintained by the department.
4. Supplemental, alternative access. To be considered for VDOT maintenance, roadways that occupy a dam must be supplemented by an appropriate alternative roadway facility for public ingress or egress, having suitable provisions that ensure perpetual maintenance.
5. Permits. All applicable federal and state permits associated with dams shall be secured and filed with the county prior to VDOT's acceptance of any street that occupies a dam.
6. Dams exempt from agreements. The acceptance of roadways that occupy dams shall be exempt from the requirements for an agreement with the governing body, as required by subdivision 1 of this subsection, if all of the following is satisfied:
Một. Đập được sử dụng để tạo ra một cơ sở lưu giữ hoặc chứa nước mưa;
b. Độ sâu tối đa của nước được giữ lại bởi hồ chứa ở độ cao lũ lụt do bão hàng năm 100không lớn hơn bốn feet; và
c. Diện tích bề mặt của hồ chứa khi lũ dâng cao không lớn hơn hai mẫu Anh và nằm ngoài phạm vi đường đi dành cho mục đích công cộng.
L. Thoát nước đường bộ.
1. Policy and procedures. All drainage facilities shall be designed in accordance with the department's Drainage Manual (24VAC30-91-160) and supplemental directives. All drainage computations supporting a proposed drainage design shall be submitted to the department for review as part of the documents necessary for the approval of a construction plan.
2. Stormwater management. Whereas the department considers matters regarding stormwater management associated with the construction of new subdivision streets to be under the authority of the local governing body, decisions regarding stormwater management in the construction of subdivision streets are deferred to the locality. However, stormwater management, including the construction of detention or retention facilities, or both, is recognized as an available design alternative. Where the developer is required by regulations promulgated by an agency or governmental subdivision other than the department or the developer chooses to use stormwater management facilities in the design of a subdivision, the governing body shall, by formal agreement, and as a prerequisite for the transfer of jurisdiction over the street to the department, acknowledge that the department is not responsible for the operation, maintenance, or liability of the stormwater management facility or facilities associated with the subdivision. However, in the event the governing body has executed a comprehensive, countywide agreement with the department addressing these matters, a specific agreement addressing stormwater management controls in the subdivision will not be required as a condition for street acceptance.
Stormwater management controls for VDOT projects are designed in accordance with the VDOT Erosion and Sediment Control and Stormwater Management Program Specifications Manual (24VAC30-91-160), the Virginia Erosion and Sediment Control Regulations, 4VAC50-30, and the Virginia Stormwater Management Regulations, 4VAC3-20. While these controls may be necessary whenever a street maintained by VDOT is widened or relocated, the department does not require them in the development of new subdivision streets, because such activity is regulated by the local governments. However, developers and counties may find these controls useful in managing land development activity.
Devices and treatments intended to mitigate the impact of stormwater shall be placed off of the right-of-way and shall be designed to prevent the backup of water against the roadbed.
Where development activity results in increased runoff to the extent that adjustment of an outfall facility is required, such adjustment shall be at the developer's expense and be contained within an appropriate easement.
3. Quyền thoát nước.
a. An acceptable easement shall be provided from all drainage outfalls to a natural watercourse, as opposed to a swale. (See 24VAC30-91-10 for definitions.)
b. Thông thường, sở chỉ chấp nhận và bảo trì phần hệ thống thoát nước nằm trong giới hạn quyền đi lại dành riêng cho một con phố. Trách nhiệm của sở trong việc xâm nhập vào các lối đi thoát nước bên ngoài quyền đi lại chuyên dụng sẽ được giới hạn trong việc thực hiện các biện pháp khắc phục để giảm thiểu các vấn đề có thể ảnh hưởng xấu đến hoạt động an toàn hoặc tính toàn vẹn của đường bộ.
c. Trong trường hợp việc thoát nước vào một dòng nước tự nhiên không được thực hiện hoặc bị gián đoạn, một thỏa thuận được chấp nhận từ cơ quan quản lý có thể được xem xét như một giải pháp thay thế cho việc cung cấp quyền đi lại đến một dòng nước tự nhiên, với điều kiện là thỏa thuận thừa nhận rằng sở không chịu trách nhiệm hoặc nghĩa vụ pháp lý đối với việc thoát nước từ đường bộ.
M. Những cân nhắc khác về thiết kế.
1. Guardrail. Guardrail shall be used when required by the resident engineer consistent with the Road Design Manual (24VAC30-91-160). For placement considerations, see the Subdivision Street Design Guide (24VAC30-91-160).
2. Landscaping and erosion control. All disturbed areas within the dedicated right-of-way and easements of any subdivision street shall be restored with vegetation compatible with the surrounding area. Where there is visual evidence of erosion or siltation, acceptance of the street as part of the secondary system of state highways maintained by the department will be postponed until appropriate protective measures, in accordance with VDOT's construction practices, are taken. Except as otherwise approved by the resident engineer, planting of trees or shrubs on the right-of-way shall be in accordance with the Subdivision Street Design Guide (24VAC30-91-160).
3. Lighting. Roadway, security, or pedestrian lighting, when required by the governing body or desired by the developer, shall be installed in accordance with the Subdivision Street Design Guide (24VAC30-91-160). However, VDOT shall not be responsible for the maintenance or replacement of lighting fixtures or the provision of power for lighting.
4. Đường giao nhau với đường sắt.
a. Short-arm gates with flashing signals, flashing signals alone, or other protective devices as deemed appropriate by the department shall be provided at any at-grade crossing of an active railroad by a subdivision street.
b. Crossings of railroad right-of-way are subject to the requirements of the railroad. Subdivision streets to be accepted by the department for maintenance as part of the secondary system of state highways that cross railroad right-of-way will only be considered if the protective measures outlined under this section have been fully installed and an agreement between the railroad, the developer and the local governing body has been executed. Prior to execution, such agreements shall be presented to the department for consideration in consultation with the Department of Rail and Public Transportation.
5. Tiện ích. Chính quyền địa phương, cộng đồng phát triển và cộng đồng tiện ích được khuyến khích phối hợp và củng cố lợi ích của họ như một phần của kế hoạch phát triển ban đầu.
a. Underground utilities. The department allows the placement of underground utilities within the dedicated right-of-way of streets, but normally restricts placement to areas outside of the travel lanes and desirably beyond pavement areas. However, if the governing body has established adequate requirements for the design, location, and construction of underground utilities within the right-of-way of subdivision streets, including provisions that ensure that adequate testing and inspection is performed to minimize future settlement, those requirements shall become the department's requirements and govern unless those requirements conflict with a requirement of the department.
When location of the utilities outside of the pavement area is not practical and is endorsed by the local government through its requirements, such installations:
(1) Are acceptable within the shoulders along the street or within the parking area adjacent to curb and gutter roadways.
(2) May be acceptable beneath the travel lanes of the street when provisions are made to ensure adequate inspection and compaction tests and:
(a) Longitudinal installations and manholes are located outside of the normal travel lanes, or
(b) Longitudinal installations and manholes are placed in the center of an undivided roadway out of the wheel path.
However, manholes shall not be placed in sidewalk or shared use path facilities within five feet of curb ramps or within driveway entrances.
b. Cắt mở các tuyến đường có bề mặt cứng. Sở này thường cấm việc đào đường lộ thiên trên mặt đường cứng, trừ trường hợp bất khả kháng. Do đó, tất cả các tiện ích ngầm trong phạm vi quyền đi lại, được xác định là cần thiết theo thông lệ kỹ thuật tốt để phục vụ cho việc phát triển toàn bộ các bất động sản liền kề, sẽ được lắp đặt trong quá trình xây dựng ban đầu của đường phố và trước khi áp dụng lớp mặt đường cuối cùng. Điều này bao gồm việc mở rộng tất cả các kết nối đường ngang hoặc tuyến dịch vụ cần thiết đến vị trí thích hợp bên ngoài vỉa hè và tốt nhất là đến ranh giới đường đi.
In the event it is necessary to open the street pavement to work on utilities after the surface has been placed, additional compaction tests and paving as necessary to restore the integrity and appearance of the roadway may be required at the discretion of the resident engineer.
c. Cross-street conduits. To facilitate the placement of future underground utilities, cross-street conduits are encouraged, with placement of such conduits occurring on each street at intersections and approximately every 1,000 feet along the length of a street.
d. Tiện ích trên mặt đất. Tất cả các tiện ích trên mặt đất phải được lắp đặt phía sau vỉa hè hoặc càng gần ranh giới đường phố càng tốt nhưng không được lấn vào vỉa hè, lối đi chung hoặc bất kỳ khu vực trống nào.
To assure the unencumbered dedication of the right-of-way for subdivision street additions, easements or other interests within the platted right-of-way shall be quitclaimed of any prior rights therein. In exchange, a permit may be issued by the department for a utility to occupy the area involved. This permit will be processed by the resident engineer upon acceptance of the street into the secondary system of state highways maintained by the department. No inspection fee is required for permits so issued. However, the approval of the permit shall be contingent upon the utility's compliance with applicable provisions of the Land Use Permit Manual Regulations.
24VAC30-91-120. Chiều rộng đường đi, dải phân cách và lấn chiếm.
A. Right-of-way width. A clear and unencumbered right-of-way shall be dedicated to public use for any subdivision street proposed for addition to the secondary system of state highways maintained by the department. However, in certain, rare extenuating circumstances involving a party beyond the influence of the developer, an easement for transportation purposes may be approved by the resident engineer in lieu of dedicated right-of-way. In all other cases, any easement that might interfere with the public's unencumbered use of the street shall be quitclaimed in exchange for a land use permit, as outlined in 24VAC30-91-110 M 5 (Design and agreement requirementsUtilities).
The width of right-of-way shall be as indicated in the Subdivision Street Design Guide 24VAC30-91-160) and shall be sufficient to include all essential elements of the roadway intended to be maintained by the department, including pedestrian, bicycle, or shared use path facilities and clear zone. However, supplemental easements may be used to accommodate sight distance requirements and slopes for cuts and fills. The right-of-way requirements are defined in the Subdivision Street Design Guide (24VAC30-91-160).
Khi một con đường hiện có do nhà nước bảo trì được mở rộng, quyền đi lại bổ sung sẽ được dành riêng như sau:
1. Nếu quyền đi lại hiện tại bao gồm quyền đi lại theo quy định, trong phạm vi mà nhà phát triển kiểm soát đất, quyền đi lại đó sẽ được dành cho mục đích sử dụng công cộng từ đường trung tâm của tuyến đường.
2. Nếu quyền đi lại hiện có được dành cho mục đích sử dụng công cộng thì quyền đi lại bổ sung sẽ được dành cho mục đích sử dụng công cộng.
3. Nếu quyền đi lại hiện tại được cấp theo tên của sở hoặc Commonwealth, thì quyền đi lại bổ sung sẽ được chuyển nhượng cho sở hoặc Commonwealth, phù hợp với quyền đi lại hiện tại.
B. "Spite strips." Plans that include a reserved or "spite" strip that prohibits otherwise lawful vehicular access to a street from the adjacent properties, whether within or outside the subdivision, will not be approved.
C. Lấn chiếm trong phạm vi quyền đi lại. Việc ghi lại bản đồ sẽ chuyển giao quyền sở hữu các khu vực dành cho mục đích công cộng cho chính quyền địa phương. Do đó, các vật thể được lắp đặt trong phạm vi đường đi cho mục đích khác ngoài mục đích vận chuyển có thể được coi là hành vi xâm phạm trái phép vào đường đi và khiến cho đường đi không được coi là thông thoáng và không bị cản trở.
Posts, walls, signs, or similar ornamental devices that do not interfere with roadway capacity or encroach into a clear zone or interfere with prescribed sight distance requirements may be permitted within the right-of-way. However, specific authorization by the resident engineer or as authorized under the Land Use Permit Manual Regulations is a requisite for these devices or any other encroachment located within the right-of-way. For the purposes of this subsection, mailboxes installed on breakaway posts may occupy the right-of-way without permit. Otherwise encroachments that do not fall within the safe clear zone may be allowed within the right-of-way pursuant to a land use permit issued by the resident engineer or other designee. 
24VAC30-91-160. Liệt kê các tài liệu (ấn phẩm) được đưa vào bằng cách tham khảo.
Information pertaining to the availability and cost of any of these publications should be directed to the address indicated below the specific document. Requests for documents available from the department may be obtained from the department's division and representative indicated submitted to VDOT; however, department documents may be available over the Internet at www.Virginiadot.org. 
1. Drainage Manual, effective April 2002.
Phòng Địa điểm và Thiết kế (VDOT) VDOT
Kỹ sư thiết kế và vị trí 
1401 Đường E. Broad
Richmond, Virginia 23219
2. Land Use Permit Manual, 24VAC30-150, effective November 15, 1983 Regulations, 24VAC30-151, effective March 17, 2010. 
Local Assistance Division (VDOT) VDOT 
Director of the Local Assistance Division 
1401 Đường E. Broad
Richmond, Virginia 23219
3. Pavement Design Guide for Subdivision and Secondary Roads in Virginia, effective August 1, 2000.
Phòng Vật liệu (VDOT) VDOT 
State Materials Engineer 
1401 Đường E. Broad
Richmond, Virginia 23219
4. Road and Bridge Specifications, effective 2002.
Construction Division (VDOT) VDOT 
State Construction Engineer 
1401 Đường E. Broad
Richmond, Virginia 23219
5. Road Design Manual, effective January 1, 2005.
Phòng Địa điểm và Thiết kế (VDOT) VDOT 
Kỹ sư thiết kế và vị trí 
1401 Đường E. Broad
Richmond, Virginia 23219
6. Subdivision Street Design Guide (Appendix B: Road Design Manual, effective January 1, 2005)
Phòng Địa điểm và Thiết kế (VDOT) VDOT 
Kỹ sư thiết kế và vị trí 
1401 Đường E. Broad
Richmond, Virginia 23219
7. Road and Bridge Standards, effective February 1, 2001.
Phòng Địa điểm và Thiết kế (VDOT) VDOT 
Kỹ sư thiết kế và vị trí 
1401 Đường E. Broad
Richmond, Virginia 23219
8. Standard Specifications for Highway Bridges, effective 1996.
American Association of State Highway and Transportation Officials
North Capital Street, Suite 225
Washington, DC 20001
VDOT Modifications to document above
Structure and Bridge Division (VDOT) VDOT 
Structure and Bridge Engineer 
1401 Đường E. Broad
Richmond, Virginia 23219
9. Virginia Erosion and Sediment Control Handbook, effective 1992.
Division of Soil and Water Conservation with The Virginia Erosion and Sediment Control Law and Regulations
Phòng Bảo tồn Đất và Nước
Đường Governor, Phòng 206
Richmond, Virginia 23219
10. Highway Capacity Manual, effective 2000.
Hội đồng Nghiên cứu Giao thông
Keck Center of the National Academies
Hội đồng Nghiên cứu Giao thông
500 Đường số 5, Tây Bắc
Washington, DC 20001
Attn: TRB Publications Sales & Affiliate Services
11. VDOT Erosion and Sediment Control and Stormwater Management Program Specifications Manual (effective March 1, 2004).
Phòng Địa điểm và Thiết kế (VDOT) VDOT 
Kỹ sư thiết kế và vị trí 
1401 Đường E. Broad
Richmond, Virginia 23219
12. Policy for Integrating Bicycle and Pedestrian AccommodationsCommonwealth Transportation Board (effective March 18, 2004.) Note: This policy reference is included in the regulation only for informational purposes and is not considered a regulatory provision. Applicable elements of this policy are stated in the regulation itself.
