Hội trường thị trấn quản lý Virginia

Văn bản cuối cùng

điểm nổi bật

Hoạt động:
Xây dựng ao nuôi
Giai đoạn: Cuối cùng
 
4VAC25-31-70 Miễn trừ

A. Những quy định này không áp dụng cho:

1. Excavation or grading when conducted solely to aid on-site farming or construction. Such exemption shall not be construed to limit a landowner in a one-time construction or expansion of a farm pond for agricultural irrigation or provision of water for livestock to beneficially reuse the soil or sand, provided that such pond construction or expansion project (i) is a one-time activity on that parcel of land, (ii) is completed within one year six months, (iii) results in a pond that is less than three acres in total, and (iv) has all necessary permits and local approvals in place before such activity begins;

2. Khai thác than, trừ khi than được khai thác ngẫu nhiên trong quá trình khai thác khoáng sản;

3. Searching, prospecting, exploring, or investigating for minerals by drilling; and

4. Việc đào đất hoặc san lấp được thực hiện bởi một cơ quan hoặc đơn vị chính phủ của Khối thịnh vượng chung, chính quyền địa phương hoặc chính phủ liên bang bằng cách sử dụng nhân viên chính phủ.

B. Việc khai thác khoáng sản trên bề mặt không được coi là khai thác khoáng sản trừ khi:

1. The mineral is extracted for its unique or intrinsic characteristics; or

2. Khoáng sản này cần được xử lý trước khi sử dụng.

C. When considering whether an operation is exempt, the director shall consider the length of time or duration of the activity, whether it is a one-time activity, solely in ad of on-site farming or construction, and whether all necessary permits and approvals are in place before the activity begins.