Văn bản cuối cùng
CHAPTER 20
REGULATIONS GOVERNING THE ADMINISTRATION OF APPRENTICESHIP PROGRAMS IN THE COMMONWEALTH OF VIRGINIA (REPEALED)
16VAC20-20-10. Purpose of regulation. (Repealed.)
This chapter establishes procedures and standards for the approval and registration of apprenticeship programs and agreements in accordance with Chapter 6, Title 40.1 of the Code of Virginia. This chapter is intended to insure that apprenticeship training programs developed and registered with the Virginia Apprenticeship Council are of the highest possible quality in all aspects of on-the-job training and related instruction and that all apprenticeship programs provide meaningful employment and relevant training for all apprentices.
16VẮC XOÁY20-20-20. Định nghĩa. (Bãi bỏ.)
Các từ và thuật ngữ sau đây khi được sử dụng trong chương này sẽ có ý nghĩa như sau trừ khi ngữ cảnh chỉ rõ ý nghĩa khác:
"Apprentice" means a person as defined by § 40.1-120 of the Code of Virginia. Virginia Apprenticeship Council considers all registered apprentices as apprentices until such times as the apprentices have either satisfactorily completed their apprenticeship program or have been cancelled by the sponsor from the apprenticeship program.
"Apprenticeable occupation" means an occupation as defined by § 40.1-120 of the Code of Virginia.
"Thỏa thuận học nghề" có nghĩa là một thỏa thuận bằng văn bản giữa người học nghề và nhà tài trợ chương trình, thỏa thuận này phải đáp ứng các tiêu chí được nêu trong 16VAC20-20-50.
"Apprenticeship Council" or "council" means the Virginia Apprenticeship Council established pursuant to § 40.1-117 of the Code of Virginia.
“Chương trình học nghề” nghĩa là một kế hoạch bằng văn bản do người sử dụng lao động, hiệp hội người sử dụng lao động, ủy ban học nghề chung hoặc tổ chức của người lao động thực hiện hoặc tài trợ, trong đó có tất cả các điều khoản và điều kiện được nêu trong chương này.
“Ủy viên” có nghĩa là Ủy viên của Bộ Lao động và Công nghiệp Virginia.
“Điều phối viên chương trình học nghề” có nghĩa là người được nhà tài trợ chỉ định để thực hiện các nhiệm vụ được nêu trong tiêu chuẩn học nghề.
"Địa điểm làm việc" có nghĩa là:
Xây dựng: Xây mới/cải tạo với giấy phép xây dựng được phê duyệt, kế hoạch phát triển, số hợp đồng hoặc thỏa thuận hợp đồng.
Không xây dựng: Khu vực vật lý bên trong các bức tường nơi cung cấp dịch vụ. Địa điểm được xác định trên giấy phép do hội đồng cấp phép và/hoặc chính quyền địa phương cấp.
"Nhà tài trợ" có nghĩa là một nhà tuyển dụng, một hiệp hội các nhà tuyển dụng, một ủy ban học nghề chung hoặc một tổ chức của người lao động có chương trình học nghề được phê duyệt và đăng ký với hội đồng.
"Giám sát người học việc" có nghĩa là bất kỳ người giám sát/quản đốc/thợ phụ/người hướng dẫn có tay nghề cao nào cũng có thể được tính là người giám sát trực tiếp người học việc miễn là họ có cùng nghề hoặc cùng nghề với người học việc.
"Quy trình làm việc" có nghĩa là một bộ kỹ năng cụ thể của ngành phải được thành thạo trong môi trường làm việc trong suốt thời gian học nghề.
16VAC20-20-30. Eligibility for registration of programs and agreements. (Repealed.)
A. Proposed apprenticeship programs conforming to 16VAC20-20-40 may be submitted to the council for approval and registration by any of the following potential program sponsors:
1. A joint apprenticeship committee (Commonwealth, area or in-plant).
2. An individual employer having no bargaining agreement with those of his employees engaged in the trade to which the standards apply.
3. An association of employers whose members participating under the standards have no bargaining agreement with their employees.
4. An individual employer or an association of employers where there is a collective bargaining agreement or other instrument that provides for union participation in any manner in the proposed program, and such participation is exercised. The sponsor shall obtain from the collective bargaining agent written acknowledgement of the union agreement or a statement of no objection to the registration of the proposed program.
(NOTE: Where no such participation is evidenced and practiced, the employer or association of employers shall simultaneously furnish to the union, which is the collective bargaining agent of the employees to be trained, a copy of the apprenticeship program. The council will allow 60 days for receipt of union comments, if any, before final action is taken on the application for approval and registration.)
5. An organization of employees when the employer or employer association waives participation in the standards.
6. Apprenticeship programs and standards of employers and unions in other than the building and construction industry, which jointly form a sponsoring entity on a multistate basis and are registered, pursuant to all requirements of Title 29, Part 29 of the Code of Federal Regulations, by any recognized State Apprenticeship Agency/Council or the Bureau of Apprenticeship and Training, U.S. Department of Labor, shall be accorded registration upon request by the sponsoring entity.
B. Apprentices shall be individually registered under a registered program. Such registration may be effected:
1. By program sponsors filing copies of each apprenticeship agreement; or
2. By program sponsors filing a master copy of such agreement followed by a listing of the name and other required data of each individual when apprenticed.
C. The council may refuse to accept a program proposed for registration if, in its judgment, the program, the sponsor or any participants are unable to conduct the program in accordance with this chapter.
D. Approved apprenticeship programs shall be accorded registration, evidenced by written notification of registration.
16VAC20-20-40. Standards for apprenticeship programs. (Repealed.)
Chương trình học nghề đủ điều kiện đăng ký với Hội đồng Học nghề Virginia phải tuân thủ các tiêu chuẩn sau:
A. Chương trình là một kế hoạch bằng văn bản có tổ chức, bao gồm các điều khoản và điều kiện về việc làm, đào tạo và giám sát một hoặc nhiều người học việc trong một nghề có thể học việc và được nhà tài trợ ký kết, người đã cam kết thực hiện chương trình đào tạo người học việc.
B. Các tiêu chuẩn của chương trình bao gồm cam kết về cơ hội bình đẳng và, khi áp dụng, tuân thủ tất cả các yêu cầu khác theo Kế hoạch của Tiểu bang Virginia về Cơ hội Việc làm Bình đẳng trong Chương trình Học nghề và các điều khoản liên quan đến những điều sau:
1. Việc tuyển dụng và đào tạo người học việc trong một nghề có thể học việc.
2. Một tuyên bố rằng vào hoặc sau ngày các tiêu chuẩn học nghề được thực hiện đúng, nhà tài trợ sẽ có chính sách là tất cả người học nghề được tuyển dụng vào nghề được đề cập ở đây sẽ phải tuân theo các điều khoản và điều kiện của các tiêu chuẩn học nghề, một bản sao sẽ được cung cấp cho nhà tài trợ và nhà tài trợ sẽ cung cấp cho người học nghề xem xét khi có yêu cầu.
3. Trình độ tối thiểu mà nhà tài trợ yêu cầu đối với những người tham gia chương trình học nghề, với độ tuổi bắt đầu đủ điều kiện không dưới 16 tuổi.
4. Một điều khoản về việc cấp học vị nâng cao hoặc tín chỉ trong thời gian học nghề cho kinh nghiệm, đào tạo hoặc kỹ năng đã tích lũy trước đó cho tất cả các ứng viên một cách bình đẳng, với mức lương tương xứng cho bất kỳ bước tiến triển nào được cấp như vậy. Tín chỉ chỉ được cấp sau khi hồ sơ của người học việc được người giám sát của nhà tài trợ xem xét.
5. Việc bố trí người học việc theo một thỏa thuận học việc bằng văn bản, thỏa thuận này phải tuân thủ các tiêu chuẩn về thỏa thuận học việc như đã nêu trong 16VAC20-20-50.
6. Thời hạn học nghề không ít hơn 2,000 giờ kinh nghiệm làm việc, phù hợp với yêu cầu đào tạo theo thông lệ của ngành và tuyên bố rằng số giờ làm thêm của người học nghề sẽ được tính vào thời hạn học nghề hoặc không.
7. Các điều khoản về thời gian thử việc ban đầu không ít hơn 500 giờ và không quá 2,000 giờ làm việc và đào tạo, trong thời gian đó, hội đồng có thể chấm dứt thỏa thuận học nghề khi có thông báo bằng văn bản từ một trong hai bên. Toàn bộ tín chỉ sẽ được tính cho thời gian thử việc ban đầu để hoàn thành chương trình học nghề.
8. The designation of the coordinator of apprenticeship whose duties shall include:
a. Duy trì hồ sơ đầy đủ về tiến độ của từng học viên;
b. Đảm bảo nhân viên được đào tạo có trình độ và giám sát đầy đủ trong công việc;
c. Thực hiện các báo cáo theo yêu cầu trong các khoảng thời gian cụ thể về năng khiếu, kỹ năng và tiến độ của từng học viên;
d. Đảm bảo người học việc được hướng dẫn về các phương pháp làm việc an toàn trong từng hoạt động khi gặp phải trong suốt thời gian học việc;
e. Making arrangements with the local related instruction provider for the required related instruction;
f. Những nhiệm vụ khác có thể cần thiết để phát triển và duy trì một chương trình học nghề hiệu quả.
9. Phác thảo các quy trình làm việc mà người học việc sẽ được giám sát để có kinh nghiệm làm việc thực tế và phân bổ thời gian gần đúng cho từng quy trình chính.
10. Cung cấp hướng dẫn có tổ chức, liên quan và bổ sung về các môn kỹ thuật liên quan đến nghề. Hướng dẫn như vậy có thể được cung cấp trong lớp học thông qua các khóa học thương mại công nghiệp hoặc các khóa học qua thư có giá trị tương đương hoặc các hình thức tự học khác. Khuyến nghị tối thiểu 144 giờ cho mỗi năm học nghề.
11. Cung cấp đánh giá định kỳ về tiến độ thực hiện công việc của mỗi người học việc và hướng dẫn liên quan trước khi hết mỗi kỳ trả lương. Nếu quá trình đánh giá cho thấy người học việc thiếu hứng thú hoặc khả năng, người học việc sẽ được thông báo về khiếm khuyết này và có thể bị đưa vào thời gian thử việc trong một khoảng thời gian đủ để xác định sự tiến bộ hay thất bại. Khi kết thúc thời gian thử việc, nếu người học việc không có sự tiến bộ đáng kể thì hợp đồng học việc có thể bị đình chỉ hoặc hủy bỏ. Người bảo trợ sẽ cung cấp thông báo bằng văn bản về hành động cuối cùng được thực hiện cho người học việc và Hội đồng Học nghề Virginia.
12. A statement that hours of work for apprentices shall be the same as for other employees in the trade and whether time spent at related instruction will or will not be considered as hours of work.
13. Bảng lương tăng dần phải trả cho người học việc phù hợp với kỹ năng đã học và được thiết lập theo luật tiền lương của liên bang và tiểu bang.
14. Quy định về tỷ lệ giữa người học việc và thợ lành nghề.
Một. Tỷ lệ số lượng tối thiểu của người học việc so với thợ chính là 1:1 trừ khi có ghi chú trong tiểu mục B 14 b của phần này. Các nhà tài trợ chương trình cá nhân sẽ đề xuất, như một phần trong các tiêu chuẩn học nghề của họ, tỷ lệ học nghề so với thợ lành nghề phù hợp với sự giám sát, đào tạo, an toàn và tính liên tục của việc làm, các điều khoản áp dụng trong thỏa thuận thương lượng tập thể và các yêu cầu áp dụng của hội đồng cấp phép hoặc cơ quan có thẩm quyền được công nhận.
The Department of Labor and Industry, Division of Registered Apprenticeship, will review and approve all ratio proposals based on the explanation and justification provided by each program sponsor. Consideration will be given, but not limited to, the following factors:
(1) Bằng chứng về khả năng đảm bảo giám sát, đào tạo, an toàn và tính liên tục của việc làm theo tỷ lệ đề xuất;
(2) Tính chất cụ thể của ngành và nghề nghiệp liên quan;
(3) Đề xuất tuyển dụng hoặc nâng cấp cho người thiểu số, phụ nữ, công nhân lớn tuổi, công nhân bị mất việc, người đã xóa tội, người khuyết tật và cựu chiến binh;
(4) Bằng chứng về khả năng đào tạo theo tỷ lệ đề xuất.
If a ratio proposal is disapproved by the division, the sponsor may appeal, in writing, the decision to the commissioner. If the commissioner upholds the decision of the Division of Registered Apprenticeship, the sponsor may appeal to the State Apprenticeship Council. The decision of the council shall be final.
b. Apprenticeship ratio on Davis-Bacon job sites. Effective July 1, 1993, the minimum numeric ratio of apprentices to journeymen for individual program sponsors and for individual contractors signatory to joint and nonjoint apprenticeship programs performing work under the Davis-Bacon and related federal prevailing wage laws shall be job site -specific and shall be as follows:
One apprentice to the first journeyworker (1:1);
Two apprentices to the first two journeyworkers (2:2);
Two apprentices to the first three journeyworkers (2:3);
Two apprentices to the first four journeyworkers (2:4);
Hai người học việc cho năm người thợ đầu tiên (2:5);
Ba người học việc cho sáu người thợ đầu tiên (3:6);
One additional apprentice for each two journeyworkers thereafter (3:7; 4:8; 5:10; 5:11; 6:12; etc.).
LƯU Ý: Hội đồng Học nghề Virginia coi tất cả học viên đã đăng ký là học viên cho đến khi học viên hoàn thành chương trình học nghề một cách thỏa đáng hoặc bị nhà tài trợ hủy bỏ khỏi chương trình học nghề.
The ratio for service trucks on Davis-Bacon job sites shall be one apprentice to one journeyman.
Các giá thầu được nộp cho công việc Davis-Bacon vào hoặc sau ngày 1 tháng 7, 1993 phải tuân thủ các yêu cầu về tỷ lệ tối thiểu này.
Những quy định về tỷ lệ này sẽ được áp dụng cho đến khi Quốc hội Hoa Kỳ hoặc Bộ Lao động Hoa Kỳ yêu cầu tỷ lệ khác nhau hoặc thống nhất cho công việc của Davis-Bacon.
c. Other requirements related to Davis-Bacon job sites. Sponsors shall notify the Virginia Apprenticeship Council within 30 days of receipt of a citation alleging a violation of the Davis-Bacon Act affecting an apprentice. The notice must be in a form specified by the policies of the Apprenticeship Council. Failure to report citations shall be an omission for which council may consider requiring a remedial action plan or deregistration of the sponsor's program.
Hội đồng Học nghề có thể hủy đăng ký những nhà tài trợ nhận được lệnh cuối cùng của Bộ Lao động Hoa Kỳ hoặc tòa án xác nhận hành vi vi phạm cố ý hoặc lặp lại Đạo luật Davis-Bacon ảnh hưởng đến những người học nghề đã đăng ký.
Hiệu quả của tỷ lệ số được phê duyệt cho từng nhà tài trợ chương trình sẽ được kiểm tra hai năm một lần trong quá trình đánh giá nhà tài trợ chương trình.
15. Thủ tục cho thôi việc, đình chỉ, hủy bỏ và phục hồi chức vụ cho người học việc. Người học việc có thể bị sa thải theo tỷ lệ tương ứng giữa người học việc và thợ lành nghề. Tuy nhiên, bất kỳ người học việc nào bị sa thải sẽ được cung cấp lại vị trí thâm niên trước khi bất kỳ người học việc mới nào được đăng ký. Khi có thỏa thuận thương lượng tập thể quy định về thủ tục sa thải người học việc thì thỏa thuận đó sẽ được ưu tiên áp dụng hơn các thủ tục nêu trên. Hội đồng sẽ được thông báo bằng văn bản về tất cả các trường hợp sa thải, đình chỉ, hủy bỏ và phục hồi chức vụ. Thông báo sẽ nêu rõ lý do cho hành động cụ thể.
16. Một tuyên bố rằng nếu và khi nhà tài trợ không còn có khả năng thực hiện nghĩa vụ đào tạo người học việc, người học việc có thể được chuyển giao hoặc đăng ký với tín chỉ đào tạo trước đó cho một nhà tài trợ khác.
17. Tuyên bố rằng nhà tài trợ sẽ thông báo cho hội đồng về những người đã hoàn thành chương trình học nghề và yêu cầu hội đồng chuẩn bị Giấy chứng nhận hoàn thành để cấp cho từng người.
18. Một tuyên bố rằng nhà tài trợ sẽ hướng dẫn người học việc về các biện pháp làm việc an toàn và lành mạnh và sẽ đảm bảo rằng người học việc được đào tạo trong các cơ sở và môi trường khác đáp ứng Tiêu chuẩn An toàn và Sức khỏe Nghề nghiệp của Virginia dành cho Ngành công nghiệp nói chung và Ngành xây dựng, được phát triển theo Đạo luật An toàn và Sức khỏe Nghề nghiệp Liên bang.
19. Một tuyên bố rằng trong trường hợp có sự khác biệt về quan điểm liên quan đến bất kỳ điều khoản nào của thỏa thuận học nghề, bất kỳ bên nào trong thỏa thuận học nghề đều có thể tham khảo ý kiến của hội đồng để làm rõ vấn đề đang được đề cập.
20. Nhà tài trợ đảm bảo rằng bất kỳ sửa đổi hoặc bổ sung nào đối với chương trình học nghề sẽ được trình lên hội đồng ngay lập tức. Bất kỳ sửa đổi nào như vậy phải được hội đồng chấp thuận và sửa đổi đó sẽ không làm thay đổi hoặc ảnh hưởng đến các thỏa thuận học nghề có hiệu lực mà không có sự đồng ý của tất cả các bên bị ảnh hưởng.
21. Tuyên bố rằng nhà tài trợ có thể hủy chương trình bằng cách gửi yêu cầu bằng văn bản tới hội đồng.
22. Tuyên bố rằng chương trình học nghề có thể bị hội đồng hủy bỏ nếu chương trình không được tiến hành theo đúng chương này.
23. Một tuyên bố xác định Hội đồng Học nghề Virginia là cơ quan đăng ký được Cục Học nghề và Đào tạo, Bộ Lao động Hoa Kỳ công nhận.
24. Một tuyên bố xác định trách nhiệm của người học việc với tư cách là một nhân viên.
16VAC20-20-50. Standards for apprenticeship agreements. (Repealed.)
Thỏa thuận học nghề phải nêu rõ hoặc tham chiếu đến:
1. Tên và chữ ký của các bên ký hợp đồng (người học việc và người bảo trợ) và chữ ký của cha mẹ hoặc người giám hộ nếu người học việc là trẻ vị thành niên.
2. Ngày sinh, giới tính, chủng tộc, số an sinh xã hội và tình trạng cựu chiến binh của người học việc.
3. Tên và địa chỉ của người bảo trợ, người học việc và Hội đồng Học nghề Virginia.
4. The trade, craft, or occupation in which the apprentice is to be trained, and the beginning date and duration of the apprenticeship.
5. Số giờ người học việc phải dành cho công việc thực tế và số giờ dành cho hướng dẫn liên quan hoặc hướng dẫn bổ sung.
6. A schedule of the work processes in the trade, industry, or occupation in which the apprentice is to be trained and the approximate time to be spent at each process.
7. Mức lương theo bậc sẽ trả cho người học việc tùy thuộc vào hiệu suất làm việc đạt yêu cầu và người học việc có được trả lương khi tham gia hướng dẫn liên quan hoặc hướng dẫn bổ sung hay không.
8. Các tuyên bố cung cấp:
Một. Đối với thời gian thử việc ban đầu cụ thể tuân thủ theo phân mục B 7 của 16VAC20-20-40;
b. Sau thời gian thử việc ban đầu, hợp đồng học nghề có thể bị hủy bỏ hoặc đình chỉ theo phân mục B 11 của 16VAC20-20-40.
9. Tài liệu tham khảo kết hợp các tiêu chuẩn của chương trình học nghề như một phần của thỏa thuận vào ngày ký kết thỏa thuận và có thể được sửa đổi hoặc thay đổi trong thời gian thỏa thuận có hiệu lực.
10. Một tuyên bố rằng việc tuyển dụng và đào tạo người học việc trong thời gian học việc sẽ không phân biệt đối xử vì chủng tộc, màu da, tôn giáo, quốc tịch, giới tính hoặc khuyết tật thể chất không liên quan đến trình độ và khả năng thực hiện công việc của người đó.
11. Trình độ học vấn của người học việc.
12. Được ghi nhận kinh nghiệm trước đó của người học việc.
13. Điều khoản quy định rằng nhà tài trợ không thể thực hiện nghĩa vụ của mình theo thỏa thuận học nghề có thể, với sự chấp thuận của hội đồng, chuyển nhượng hợp đồng đó cho bất kỳ nhà tài trợ nào khác, với điều kiện là người học nghề đồng ý và nhà tài trợ khác đó đồng ý đảm nhận các nghĩa vụ của thỏa thuận học nghề.
16VAC20-20-60. Deregistration procedure. (Repealed.)
Việc hủy đăng ký một chương trình có thể được thực hiện theo hành động tự nguyện của nhà tài trợ bằng cách gửi yêu cầu hủy đăng ký bằng văn bản hoặc bằng cách hội đồng tiến hành thủ tục hủy đăng ký chính thức theo các quy định của phần này.
A. Hủy đăng ký tự nguyện. Hội đồng có thể hủy bỏ việc đăng ký chương trình học nghề bằng văn bản xác nhận yêu cầu nêu rõ nhưng không giới hạn ở những vấn đề sau:
1. Việc đăng ký sẽ bị hủy theo yêu cầu của nhà tài trợ và ngày có hiệu lực của yêu cầu đó.
2. Trong vòng 15 ngày kể từ ngày xác nhận, nhà tài trợ sẽ:
a. Thông báo cho tất cả người học việc về việc hủy bỏ đó và ngày có hiệu lực;
b. Thông báo cho mỗi học viên rằng việc hủy bỏ như vậy sẽ tự động tước quyền đăng ký cá nhân của học viên đó; và
c. Việc hủy bỏ chương trình sẽ loại người học nghề khỏi phạm vi bảo hiểm cho các mục đích của liên bang và tiểu bang yêu cầu phải phê duyệt chương trình học nghề.
B. Hủy đăng ký bắt buộc. Hội đồng có thể tiến hành thủ tục hủy đăng ký khi chương trình học nghề không được tiến hành, vận hành và quản lý theo chương này, ngoại trừ thủ tục hủy đăng ký do vi phạm các yêu cầu về cơ hội bình đẳng sẽ được xử lý theo các điều khoản của Kế hoạch của Tiểu bang Virginia về Cơ hội Việc làm Bình đẳng trong Học nghề.
1. Hội đồng sẽ thông báo bằng văn bản cho nhà tài trợ về việc hủy đăng ký trong một năm sau khi nhận được bằng chứng đáng kể trong hồ sơ về:
a. Để người học việc tiếp xúc với nguy hiểm sắp xảy ra, vi phạm các tiêu chuẩn an toàn và sức khỏe nghề nghiệp của tiểu bang;
b. Failure to provide supervision that is adequate for the period of training and the type of work being performed, sufficient to achieve the level of skill training of the trade, craft, or occupation and sufficient to reasonably protect the apprentice from serious occupational injury or illness; or
c. Không đào tạo người học việc theo đúng tiêu chuẩn của chương trình học việc đã được phê duyệt và cố ý hoặc gian lận khi chứng nhận hoàn thành khóa đào tạo.
Thay vì hủy đăng ký, hội đồng có thể áp dụng cho nhà tài trợ chương trình một kế hoạch hành động khắc phục được thiết kế để đưa nhà tài trợ chương trình tuân thủ chương này.
Trong trường hợp người sử dụng lao động hoặc các người sử dụng lao động ký kết thỏa thuận học nghề chung hoặc không chung hành động theo cách khiến chương trình không được tiến hành, vận hành hoặc quản lý theo chương này, hội đồng có thể áp dụng cho chương trình học nghề chung hoặc không chung một kế hoạch hành động khắc phục được thiết kế để đưa từng người sử dụng lao động thành viên tuân thủ chương này.
Trước khi hội đồng bỏ phiếu hủy đăng ký chương trình học nghề hoặc áp dụng kế hoạch hành động khắc phục chính thức, nhà tài trợ chương trình phải:
a. Được thông báo qua thư đã đăng ký rằng hội đồng có ý định thực hiện hành động như vậy, với hành vi vi phạm bị cáo buộc được chỉ ra; và
b. Tạo cơ hội trình bày thông tin cho hội đồng liên quan đến quyết định hủy đăng ký hoặc áp dụng kế hoạch hành động khắc phục, bằng văn bản hoặc trực tiếp xuất hiện, trong vòng 30 ngày kể từ ngày hội đồng nhận được thông báo.
Nhà tài trợ chương trình sẽ được thông báo bằng văn bản về quyết định của hội đồng liên quan đến việc hủy đăng ký hoặc hành động khắc phục.
2. Thực hiện hủy đăng ký bắt buộc. Hội đồng có thể trì hoãn việc hủy đăng ký trong sáu tháng để tạo cơ hội cho những người học việc hiện đã đăng ký hoàn thành khóa đào tạo của mình. Sẽ không có thêm học viên nào được đăng ký trong thời gian này.
Hội đồng cũng có thể cấp tín chỉ cho những người học việc trong các chương trình đã hủy đăng ký đủ để hoàn thành chương trình học việc của họ.
Trong trường hợp người học việc quyết định thay đổi người sử dụng lao động vì việc hủy đăng ký sẽ khiến họ không thể hoàn thành chương trình học việc, hội đồng, thông qua Bộ Lao động và Công nghiệp, sẽ sử dụng mọi biện pháp thích hợp để hỗ trợ họ tìm được việc làm với một nhà tài trợ học việc đã đăng ký.
16VAC20-20-70. Reinstatement of program registration. (Repealed.)
Any apprenticeship program deregistered pursuant to this chapter may be reinstated upon presentation of adequate evidence that the program is operating in accordance with this chapter. Such evidence shall be presented to the council.
16VAC20-20-80. Hearings. (Repealed.)
All hearings will be held in accordance with the provisions of § 2.2-4019 of the Administrative Process Act.
16VAC20-20-90. Limitations. (Repealed.)
Nothing in this chapter or in any apprenticeship agreement shall operate to invalidate:
1. Any apprenticeship provision in any collective bargaining agreement between employers and employees establishing higher apprenticeship standards; or
2. Any special provisions for veterans, minority persons or females in the standard apprentice qualifications or operation of the program, or in the apprenticeship agreement, which is not otherwise prohibited by state or federal law, executive order or other regulation adopted pursuant thereto.
16VAC20-20-100. Complaints. (Repealed.)
A. This section is not applicable to any complaint concerning discrimination or equal opportunity matters; all such complaints will be processed in accordance with the provisions in the Virginia State Plan for Equal Employment Opportunity in Apprenticeship.
B. Except for matters described in subsection A of this section, any controversy or difference arising under an apprenticeship agreement which cannot be adjusted locally and which is not covered by a collective bargaining agreement, may be submitted by an apprentice or his authorized representative within 60 days after the local decision to the council for review. Matters covered by a collective bargaining agreement are not subject to review.
C. The complaint shall be in writing and signed by the complainant or his authorized representative. It shall state the specific matter(s) complained of, together with all relevant facts and circumstances. Copies of all pertinent documents and correspondence shall accompany the complaint.
D. The council shall render an opinion within 90 days after receipt of the complaint. During such 90-day period, the council shall make reasonable efforts to effect a satisfactory resolution between the parties involved.
E. If so resolved, the parties shall be notified that the case is closed. Where an opinion is rendered, copies of same shall be sent to all interested parties.
16VAC20-20-110. Program sponsor evaluation procedure. (Repealed.)
Program sponsors will be evaluated once every two years to determine adequate compliance with the goal of training apprentices under proper supervision, in a safe environment, in such a manner as to acquire the skills of the occupation, with fair compensation based on individual progress consistent with average like compensation of similar industries in the area. Such evaluations will be conducted by the Apprenticeship Division staff pursuant to procedures and criteria established by the Virginia Apprenticeship Council. The council may cancel apprenticeship programs where preexisting criteria are not met.
CHAPTER 21
REGULATIONS GOVERNING THE ADMINISTRATION OF APPRENTICESHIP PROGRAMS IN THE COMMONWEALTH OF VIRGINIA
16VẮC XOÁY20-21-10. Mục đích.
This chapter establishes procedures and standards for the approval and registration of apprenticeship programs and agreements in accordance with Chapter 6 (§ 40.1-117 et seq.) of Title 40.1 of the Code of Virginia and includes the cancellation and deregistration of apprenticeship programs and apprenticeship agreements, the recognition of the Department of Labor and Industry as the authorized agency for registering apprenticeship programs for certain federal purposes, and other matters relating thereto. It is intended to (i) ensure that all apprenticeship training programs registered with the Department of Labor and Industry are of the highest possible quality in all aspects of on-the-job learning and related instruction, (ii) safeguard the welfare of apprentices, (iii) and provide meaningful employment and relevant training for all apprentices.
16VẮC XOÁY20-21-20. Định nghĩa.
Các từ và thuật ngữ sau đây khi được sử dụng trong chương này sẽ có ý nghĩa như sau trừ khi ngữ cảnh chỉ rõ ý nghĩa khác:
"Administrator" means the Administrator, Office of Apprenticeship, United States Department of Labor.
"Apprentice" means a person as defined by § 40.1-120 of the Code of Virginia. All registered individuals are considered apprentices by the department until such time as they have either satisfactorily completed the apprenticeship program or have been canceled by the sponsor from the apprenticeship program.
"Apprenticeship agreement" means a written agreement between an apprentice and a program sponsor that meets the criteria as detailed in § 40.1-121 of the Code of Virginia and 16VAC20-21-50.
"Apprenticeship committee" or "committee" means those persons designated by the sponsor to administer the program. A committee may be either joint or nonjoint as follows:
1. A joint committee is composed of an equal number of representatives of the employer or employers and of the employees represented by a bona fide collective bargaining agent or agents.
2. A nonjoint committee, which may also be known as a unilateral or group nonjoint (which may include employees) committee, has employer representatives but does not have a bona fide collective bargaining agent as a participant.
"Apprenticeable occupation" means an occupation as defined by § 40.1-120 of the Code of Virginia.
"Cancellation" means the termination of the registration or approval status of a program at the request of the sponsor or termination of an apprenticeship agreement at the request of the apprentice.
"Certificate" or "certification" means documentary evidence that the department has (i) established that an individual is eligible for probationary employment as an apprentice under a registered apprenticeship program, (ii) determined that an apprentice has successfully met the requirements to receive an interim credential, or (iii) determined that an individual has successfully completed the apprenticeship.
"Certificate of registration" means the master agreement or other written indicia of an apprenticeship program registered by the department.
"CFR" có nghĩa là Bộ luật Liên bang.
"Commissioner" means the Commissioner of the Virginia Department of Labor and Industry as defined by § 40.1-2 of the Code of Virginia.
"Competency" means the attainment of manual, mechanical, or technical skills and knowledge, as specified by an occupational standard and demonstrated by an appropriate written and hands-on proficiency measurement.
"Completion rate" means the percentage of an apprenticeship cohort who received a certificate of apprenticeship completion within one year of the projected completion date. An apprentice cohort is the group of individual apprentices registered to a specific program during a one year time frame, except that a cohort does not include the apprentices whose apprenticeship agreement has been canceled during the probation period.
"Construction job site" means new or renovation with an approved building permit, plan of development, contract number, or contractual agreement.
“Điều phối viên chương trình học nghề” có nghĩa là người được nhà tài trợ chỉ định để thực hiện các nhiệm vụ được nêu trong tiêu chuẩn học nghề.
"Council" means the Virginia Apprenticeship Council established pursuant to § 40.1-117 of the Code of Virginia.
"Department" means the Virginia Department of Labor and Industry, which shall be the registration agency for federal purposes responsible for (i) registering voluntary programs and apprentices in and for the Commonwealth, (ii) providing technical assistance to such programs and individuals, and (iii) conducting both reviews for compliance with Chapter 6 (§ 40.1-117 et seq.) of Title 40.1 of the Code of Virginia and 29 CFR Parts 29 and 30, as well as quality assurance assessments.
"Electronic media" means media that utilize electronics or electromechanical energy for the end user (i.e., audience) to access the content, and includes but is not limited to electronic storage media, transmission media, the Internet, extranet, lease lines, dial-up lines, private networks, and the physical movement of removable/transportable electronic media or interactive distance learning.
"Employer" means an employer as defined by § 40.1-120 of the Code of Virginia.
"Federal purposes" includes (i) any federal contract, grant, agreement or arrangement dealing with apprenticeship and (ii) any federal financial or other assistance, benefit, privilege, contribution, allowance, exemption, preference, or right pertaining to apprenticeship.
"Interim credential" means a credential issued by the department, upon request of the appropriate sponsor, as certification of the competency attainment by an apprentice.
"Journeyworker" means a worker who has attained a level of skill, abilities, and competencies recognized within an industry as having mastered the skills and competencies required for the occupation. Use of this term may also refer to a mentor, technician, specialist, or other skilled worker who has documented sufficient skills and knowledge of an occupation, either through formal apprenticeship or through practical on-the-job experience and formal training.
"Nonconstruction job site" means the physical area within the walls where services are offered. This is the location that is identified on the license issued by the licensing board or the political locality.
"Program" means a written plan for apprenticeship conducted or sponsored by an employer, an association of employers, a joint apprenticeship committee, or an organization of employees that contains all terms and conditions for qualification, recruitment, selection, employment, and training of apprentices, as required under Chapter 6 (§ 40.1-117 et seq.) of Title 40.1 of the Code of Virginia and 29 CFR Parts 29 and 30, including but not limited to the requirement for a written apprenticeship agreement.
"Provisional registration" means the one-year initial provisional approval of newly registered programs that meets the required standards for program registration after which program approval may be made permanent, continued as provisional, or rescinded following a review by the department.
"Quality assurance assessment" means a comprehensive review conducted by the department regarding all aspects of an apprenticeship program's performance, including but not limited to determining if (i) apprentices are receiving on-the-job learning in all phases of the apprenticeable occupation, scheduled wage increases consistent with the registered standards, and related instruction through appropriate curriculum and delivery systems and (ii) the department is receiving notification of all new registrations, cancellations, and completions as required in this chapter.
"Registration agency" means the department that is the recognized state apprenticeship agency that has responsibility for registering apprenticeship programs and apprentices, providing technical assistance, and conducting reviews for compliance with 29 CFR Parts 29 and 30 and quality assurance assessments.
"Registration of an apprenticeship agreement" means the acceptance and recording of an apprenticeship agreement by the department as evidence of the apprentice's participation in a particular registered program.
"Registration of an apprenticeship program" means the acceptance, recordation, or approval by the department as meeting the basic standards and requirements for approval of such program for federal purposes. Approval is evidenced by a certificate of registration or other written indicia.
"Related instruction" means an organized and systematic form of instruction designed to provide the apprentice with the knowledge of the theoretical subjects related to the apprentice's occupation. Such instruction may be given in a classroom, through occupational or industrial courses, or by correspondence courses of equivalent value, electronic media, or other forms of self-study approved by the Apprenticeship Council with the input of the department and the Virginia Community College System.
"Sponsor" means any person, employer, association of employers, joint apprenticeship committee, organization of employees, or other organization under whose auspices a program is operated or is in the process of registration or approval.
"Supervision of apprentices" means direction and oversight of apprentices by any supervisor, foreman, journeyworker, or highly skilled mentor who may be counted as a direct supervisor of an apprentice as long as he is of the same trade or occupation as the apprentice.
"Technical assistance" means guidance provided by department staff in the development, revision, amendment, or processing of a potential or current program sponsor's standards of apprenticeship, apprenticeship agreements, or advice or consultation with a program sponsor to further compliance with this chapter or guidance from the USDOL Office of Apprenticeship to the department on how to remedy nonconformity with 29 CFR Part 29.
"Transfer" means a shift of registration of an apprenticeship agreement from one program to another or from one employer within a program to another employer within that same program, where there is agreement between the apprentice and the affected apprenticeship committees or program sponsors.
"Virginia State Plan for Equal Employment Opportunity in Apprenticeship" means the plan adopted by the Virginia Apprenticeship Council on September 28, 1971, for the purpose of providing equal employment opportunity in apprenticeship and that has been approved by the United States Department of Labor as meeting the requirements of 29 CFR Part 30.
"USDOL" means the United States Department of Labor.
"Work processes" means a defined industry-specific skill set that must be mastered by the apprentice in the work environment during the term of the employed apprenticeship.
16VAC20-21-30. Eligibility for registration of programs and agreements.
A. Eligibility for registration of an apprenticeship program for various federal purposes is conditioned upon a program's conformity with the apprenticeship program standards of this chapter. For a program to be determined by the United States Secretary of Labor as being in conformity with the published standards, the program must apply for registration with the department. The determination by the commissioner that the program meets the apprenticeship program standards is effectuated only through such registration.
B. Only an apprenticeship program or agreement that meets all of the following criteria is eligible for registration:
1. Conformity with the requirements of this chapter and the training is in an apprenticeable occupation having the characteristics in 16VAC20-21-40.
2. Conformity with the requirements of the council and the Virginia State Plan for Equal Employment Opportunity in Apprenticeship.
C. Except as provided under subsection D of this section, apprentices must be individually registered under a registered program. Such individual registration may be effected:
1. By filing copies of each individual apprenticeship agreement with the department; or
2. Subject to department approval, by filing a master copy of such agreement followed by a listing of the name and other required data of each individual when apprenticed.
D. The name of a person in probationary employment as an apprentice under an apprenticeship program registered by the department, if not individually registered under such program, must be submitted within 45 days of employment to the department for certification to establish the apprentice as eligible for such probationary employment.
E. The sponsor must notify the department within 45 days of (i) the successful completion of an apprenticeship program, (ii) transfers, (iii) suspensions, and (iv) cancellations of apprenticeship agreements and shall provide a statement of the reasons therefore.
F. Operating apprenticeship programs, when approved by the department, are accorded registration evidenced by a certificate of registration. Programs approved by the department and, as such, complying with the requirements of the council for such programs, must be accorded registration or approval evidenced by a similar certificate or other written indicia.
G. Applications for new programs that the department determines meet the required standards established by the council for program registration must be given provisional approval for a period of one year. The department shall review all new programs for quality and for conformity with the requirements of this chapter at the end of the first year after registration. At that time:
1. A program that conforms with the requirements of this chapter (i) may be made permanent or (ii) may continue to be provisionally approved through the first full training cycle.
2. A program not in operation or not conforming to this chapter during the provisional approval period must be recommended for deregistration procedures.
H. The department must review all programs for quality and for conformity with the requirements of the council and this chapter at the end of the first full training cycle.
1. A satisfactory review of a provisionally approved program will result in conversion of provisional approval to permanent registration. Subsequent reviews must be conducted no less frequently than every five years. Programs not in operation or not conforming to this chapter must be recommended for deregistration procedures.
2. Any sponsor proposals or applications for modification or change to registered programs must be submitted to the department. The department must make a determination on whether to approve such submissions within 90 days from the date of receipt. If approved, the modification or change will be recorded and acknowledged within 90 days of approval as an amendment to such program. If not approved, the sponsor must be notified of the disapproval and the reasons therefore and provided the appropriate technical assistance.
I. Under a program proposed for registration by an employer or employers' association where the standards, collective bargaining agreement, or other instrument provides for participation by a union in any manner in the operation of the substantive matters of the apprenticeship program, and such participation is exercised, written acknowledgment of union agreement or evidence of no objection by the union to the registration is required. Where no such participation is evidenced and practiced, the employer or employers' association must simultaneously furnish to an existing union that is the collective bargaining agent of the employees to be trained a copy of its application for registration and of the apprenticeship program. The department must provide for receipt of union comments, if any, within 45 days before final action on the application for registration or approval.
J. Where the employees to be trained have no collective bargaining agreement, an apprenticeship program may be proposed for registration by an employer, a group of employers, or an employer association.
16VAC20-21-40. Criteria for apprenticeable occupations.
An apprenticeable occupation is one that is specified by industry and has all of the following characteristics:
1. It involves skills customarily learned in a practical way through a structured, systematic program of on-the-job supervised learning.
2. It is clearly identified and commonly recognized throughout an industry.
3. It involves the progressive attainment of manual, mechanical, or technical skills and knowledge that in the industry standard for the occupation would require the completion of at least 2,000 hours of on-the-job learning to attain.
4. It requires related instruction to supplement the on-the-job learning experience.
16VAC20-21-50. Standards of apprenticeship programs.
A. To be eligible for approval and registration by the department, an apprenticeship program must have an organized written plan (i.e., specific program standards) embodying the terms and conditions of employment, training, and supervision of one or more apprentices in an apprenticeable occupation as defined in this chapter and subscribed to by a sponsor who has undertaken to carry out the apprentice training program.
B. The program standards in the written plan must contain provisions that address:
1. The employment and training of the apprentice in a skilled occupation.
2. The term of apprenticeship, which for an individual apprentice may be measured either through the completion of the industry standard for on-the-job learning (at least 2,000 hours) (time-based approach), the attainment of competency (competency-based approach), or a blend of the time-based and competency-based approaches (hybrid approach).
a. The time-based approach measures skill acquisition through the individual apprentice's completion of at least 2,000 hours of on-the-job learning as described in a work process schedule.
b. The competency-based approach measures skill acquisition through the individual apprentice's successful demonstration of acquired skills and knowledge, as verified by the program sponsor. Programs utilizing this approach must still require apprentices to complete an on-the-job learning component of registered apprenticeship. The program standards must address how on-the-job learning will be integrated into the program, describe competencies, and identify an appropriate means of testing and evaluation for such competencies.
c. The hybrid approach measures the individual apprentice's skill acquisition through a combination of specified minimum number of hours of on-the-job learning and the successful demonstration of competency as described in a work process schedule.
d. The determination of the appropriate approach for the program standards is made by the program sponsor, subject to approval by the department of the determination as appropriate to the apprenticeable occupation for which the program standards are registered.
3. An outline of the work processes in which the apprentice will receive supervised work experience and training on the job and the allocation of the approximate amount of time to be spent in each major process.
4. Organized, related instruction in technical subjects related to the occupation. A minimum of 144 hours for each year of apprenticeship is recommended. This instruction in technical subjects may be accomplished through media such as classroom, occupational or industry courses, electronic media, or other instruction approved by the department. Every apprenticeship instructor must:
a. Meet the Virginia Community College System requirements for an apprenticeship-related instruction instructor, or be a subject matter expert, who is an individual, such as a journeyworker, who is recognized within an industry as having expertise in a specific occupation; and
b. Have training in teaching techniques and adult learning styles, which may occur before or after the apprenticeship instructor has started to provide the related technical instruction.
5. A progressively increasing schedule of wages to be paid to the apprentice consistent with the skill acquired. The entry wage must not be less than the minimum wage prescribed by the Fair Labor Standards Act (29 USC § 206(a)(1)), where applicable, unless a higher wage is required by another federal or state statute, by regulation, or by a collective bargaining agreement.
6. Periodic review and evaluation of the apprentice's performance on the job and in related instruction, and the maintenance of appropriate progress records.
7. A numeric ratio of apprentices to journeyworkers consistent with proper supervision, training, safety, and continuity of employment, and applicable provisions in collective bargaining agreements, except where such ratios are expressly prohibited by the collective bargaining agreements. The ratio language must be specific and clearly described as to its application to the job site, workforce, department, or plant.
8. Provisions concerning the ratio of apprentices to journeyworkers.
a. The minimum numeric ratio of apprentices to journeyworkers shall be 1:1 except as noted in subdivision 9 of this subsection. As part of their apprenticeship standards, individual program sponsors shall propose a ratio of apprentices to journeyworkers consistent with (i) proper supervision training, safety, and continuity of employment; (ii) applicable provisions in collective bargaining agreements; and (iii) applicable requirements of recognized licensing boards or authorities.
b. The department will review and approve all ratio proposals based on the explanation and justification provided by each program sponsor. Consideration will be given, but not limited to, the following factors:
(1) Bằng chứng về khả năng đảm bảo giám sát, đào tạo, an toàn và tính liên tục của việc làm theo tỷ lệ đề xuất;
(2) Tính chất cụ thể của ngành và nghề nghiệp liên quan;
(3) Proposed hiring or upgrading of minorities, females, older workers, dislocated workers, ex-offenders, the handicapped, and veterans; or
(4) Bằng chứng về khả năng đào tạo theo tỷ lệ đề xuất.
If a ratio proposal is disapproved by the department, the sponsor may appeal the decision in writing to the council. The decision of the council shall be final.
9. Provisions concerning Davis-Bacon job sites.
a. Apprenticeship ratio on Davis-Bacon job sites. Effective July 1, 1993, the minimum numeric ratio of apprentices to journeyworkers for individual program sponsors and for individual contractors signatory to joint and nonjoint apprenticeship programs performing work under the Davis-Bacon Act (40 USC § 3141 et seq.) and related federal prevailing wage laws shall be job site specific and shall be as follows:
(1) One apprentice to the first journeyworker (1:1).
(2) Two apprentices to the first two journeyworkers (2:2).
(3) Two apprentices to the first three journeyworkers (2:3).
(4) Two apprentices to the first four journeyworkers (2:4).
(5) Two apprentices to the first five journeyworkers (2:5).
(6) Three apprentices to the first six journeyworkers (3:6).
(7) One additional apprentice for each two journeyworkers thereafter (3:7, 4:8, 5:10, 5:11, 6:12, etc.).
The ratio for service trucks on Davis-Bacon job sites shall be one apprentice to one journeyworker.
Bids submitted for Davis-Bacon work on or after July 1, 1993, must observe the minimum ratio requirements.
These ratio provisions shall apply until either the Congress of the United States or the USDOL mandates different or uniform ratios for Davis-Bacon work.
b. Other requirements related to Davis-Bacon job sites. Sponsors shall notify the department within 30 days of receipt of a citation alleging a violation of the Davis-Bacon Act affecting any apprentice. The notice must be in a form specified by the policies of the department. Failure to report citations shall be an omission for which the department may consider requiring a remedial action plan or deregistration of the sponsor's program.
The department may deregister sponsors who receive final orders of the USDOL or the courts confirming willful or repeated violations of the Davis-Bacon Act affecting registered apprentices.
10. A probationary period reasonable in relation to the full apprenticeship term, with full credit given for such period toward completion of apprenticeship. The probationary period cannot exceed 25% of the length of the program or one year, whichever is shorter.
11. Adequate and safe equipment and facilities for training and supervision, and safety training for apprentices on the job and in related instruction.
12. The minimum qualifications required by a sponsor for persons entering the apprenticeship program, with an eligible starting age not less than 16 years.
13. The placement of an apprentice under a written apprenticeship agreement that meets the requirements of applicable federal or state statutes or regulation of the department. The agreement must directly or by reference incorporate the standards of the program as part of the agreement.
14. The granting of advanced standing or credit for demonstrated competency, acquired experience, training, or skills for all applicants equally, with commensurate wages for any progression step so granted.
15. The transfer of an apprentice between apprenticeship programs and within an apprenticeship program, which must be based on agreement between the apprentice and the affected apprenticeship committees or program sponsors and must comply with all of the following requirements:
a. The transferring apprentice must be provided a transcript of related instruction and on-the-job learning by the committee or program sponsor.
b. Transfer must be to the same occupation.
c. A new apprenticeship agreement must be executed when the transfer occurs between program sponsors.
16. Assurance of qualified training personnel and adequate supervision on the job.
17. Recognition for successful completion of apprenticeship evidenced by an appropriate certificate issued by the department.
18. Program standards that utilize the competency-based or hybrid approach for progression through an apprenticeship and that choose to issue interim credentials, which must (i) clearly identify the interim credentials, (ii) demonstrate how these credentials link to the components of the apprenticeable occupation, and (iii) establish the process for assessing an individual apprentice's demonstration of competency associated with the particular interim credential. Further, interim credentials must only be issued for recognized components of an apprenticeable occupation, thereby linking interim credentials specifically to the knowledge, skills, and abilities associated with those components of the apprenticeable occupation.
19. Identification of the department as the registering agency.
20. Provision for the registration, cancellation, and deregistration of the program, and for the prompt submission of any program standard modification or amendment to the department for approval.
21. Provision for the registration of apprenticeship agreements modifications and amendments; notice to the department of persons who have successfully completed apprenticeship programs; and notice of transfers, suspensions, and cancellations of apprenticeship agreements and a statement of the reasons therefore.
22. The authority for the cancellation of an apprenticeship agreement during the probationary period by either party without stated cause. Cancellation during the probationary period will not have an adverse impact on the sponsor's completion rate.
23. Compliance with 29 CFR Part 30, including the equal opportunity pledge prescribed in 29 CFR 30(b); an affirmative action plan complying with 29 CFR 30.4; and a method for the selection of apprentices authorized by 29 CFR 30.5, or compliance with parallel requirements contained in a state plan for equal opportunity in apprenticeship adopted in conformity with 29 CFR Part 30 and approved by the department. The apprenticeship standards must also include a statement that the program will be conducted, operated, and administered in conformity with applicable provisions of 29 CFR Part 30, as amended, or, if applicable, an approved state plan for equal opportunity in apprenticeship.
24. Contact information, including name, address, telephone number, and email address if appropriate, for the appropriate individual with authority under the program to receive, process, and make disposition of complaints.
25. Recording and maintenance of all records concerning apprenticeship as may be required by the department or by law.
16VAC20-21-60. Program performance standards.
A. Every registered apprenticeship program must have at least one registered apprentice, except for the following specified periods of time, which may not exceed one year:
1. Between the date when a program is registered and the date of registration of its first apprentice; or
2. Between the date that a program graduates an apprentice and the date of registration for the next apprentice in the program.
B. The department must evaluate performance of registered apprenticeship programs.
1. The tools and factors to be used must include, but are not limited to:
a. Quality assurance assessments.
b. Virginia State Plan for Equal Employment Opportunity (EEO) in Apprenticeship Compliance Reviews.
c. Completion rates.
2. Any additional tools and factors used by the department in evaluating program performance must adhere to the goals and policies of the department articulated in this chapter and in guidance issued by the USDOL, Office of Apprenticeship.
a. In order to evaluate completion rates, the department must review a program's completion rates in comparison to the national average for completion rates. Based on the review, the department must provide technical assistance to programs with completion rates lower than the national average.
b. Cancellation of apprenticeship agreements during the probationary period will not have an adverse impact on a sponsor's completion rate.
16VAC20-21-70. Apprenticeship agreements.
The apprenticeship agreement must contain explicitly or by reference:
1. Names and signatures of the contracting parties (apprentice and the program sponsor or employer) and the signature of a parent or guardian if the apprentice is a minor.
2. The date of birth and, on a voluntary basis, social security number of the apprentice.
3. Contact information of the program sponsor and the department.
4. A statement of the occupation in which the apprentice is to be trained and the beginning date and term (duration) of apprenticeship.
5. A statement showing:
a. The number of hours to be spent by the apprentice in work on the job in a time-based program; a description of the skill sets to be attained by completion of a competency-based program, including the on-the-job learning component; or the minimum number of hours to be spent by the apprentice and a description of the skill sets to be attained by completion of the hybrid program.
b. The number of hours to be spent in related instruction in technical subjects related to the occupation, which is recommended to be not less than 144 hours per year.
6. A statement setting forth a schedule of the work processes in the occupation or industry divisions in which the apprentice is to be trained and the approximate time to be spent at each process.
7. A statement of the graduated scale of wages to be paid to the apprentice and whether or not the required related instruction is compensated.
8. Các tuyên bố cung cấp:
a. For a specific period of probation, which cannot exceed 25% of the length of the program or one year, whichever is shorter, during which the apprenticeship agreement may be canceled by either party to the agreement upon written notice to the department, without adverse impact on the sponsor.
b. That, after the probationary period, the agreement may be:
(1) Canceled at the request of the apprentice; or
(2) Suspended or canceled by the sponsor, for good cause, with due notice to the apprentice and a reasonable opportunity for corrective action, and with written notice to the apprentice and to the department of the final action taken.
9. A reference incorporating as part of the agreement the standards of the apprenticeship program as they exist on the date of the agreement and as they may be amended during the period of the agreement.
10. A statement that the apprentice will be accorded equal opportunity in all phases of apprenticeship employment and training, without discrimination because of race, color, religion, national origin, or sex.
11. Contact information (name, address, phone, and email address if appropriate) of the appropriate authority designated under the program to receive, process, and make disposition of controversies or differences arising out of the apprenticeship agreement when the controversies or differences cannot be adjusted locally or resolved in accordance with the established procedure or applicable collective bargaining provisions.
16VAC20-21-80. Procedure for deregistration of a registered program.
A. Deregistration of a program may be effected (i) upon the voluntary action of the sponsor by submitting a request to the department for cancellation of the registration in accordance with subsection B of this section or (ii) upon reasonable cause, by the department instituting formal deregistration proceedings in accordance with subsection C of this section.
B. Deregistration at the request of the sponsor. The department may cancel the registration of an apprenticeship program by written acknowledgment of such request stating the following:
1. The registration is canceled at the sponsor's request and the effective date thereof.
2. That, within 15 days of the date of the acknowledgment, the sponsor will notify all apprentices of such cancellation and the effective date; that such cancellation automatically deprives the apprentice of individual registration; that the deregistration of the program removes the apprentice from coverage for federal purposes that require the commissioner's approval of an apprenticeship program; and that all apprentices are referred to the department for information about potential transfer to other registered apprenticeship programs.
C. Deregistration upon reasonable cause.
1. Deregistration proceedings may be undertaken when the apprenticeship program is not conducted, operated, or administered in accordance with the program's registered provisions or the requirements of this chapter, including not but limited to (i) failure to provide on-the-job learning; (ii) failure to provide related instruction; (iii) failure to pay the apprentice a progressively increasing schedule of wages consistent with the apprentice's skills acquired; or (iv) persistent and significant failure to perform successfully. Deregistration proceedings for violation of equal opportunity requirements must be processed in accordance with the provisions under 29 CFR Part 30. For purposes of this section, persistent and significant failure to perform successfully occurs when a program sponsor:
a. Consistently fails to register at least one apprentice.
b. Shows a pattern of poor quality assessment results over a period of several years.
c. Demonstrates an ongoing pattern of very low completion rates over a period of several years.
d. Shows no indication of improvement in the areas identified by the department during a review process as requiring corrective action.
2. Where it appears the program is not being operated in accordance with the registered standards or with requirements of this chapter the department must notify the program sponsor in writing.
3. The notice sent to the program sponsor's contact person must:
a. Be sent by registered or certified mail with return receipt requested or by personal service.
b. State the shortcoming and the remedy required.
c. State that determination of reasonable cause for deregistration will be made unless corrective action is effected within 30 days.
4. Upon request by the sponsor for good cause, the department may extend the 30-day term for an additional 30 days. During the period for corrective action, the department, within available resources, must assist the sponsor in every reasonable way to achieve conformity.
5. If the required correction is not effected within the allotted period for corrective action, the department must send a notice to the sponsor, by registered or certified mail with return receipt requested or by personal service, stating the following:
a. The notice is sent under this section.
b. Certain deficiencies were called to the sponsor's attention (enumerating them and the remedial measures requested, with the dates of such occasions and letters), and that the sponsor has failed or refused to effect correction.
c. Based upon the stated deficiencies and failure to remedy them, a determination by the department has been made that there is reasonable cause to deregister the program and the program may be deregistered unless, within 15 days of the receipt of the notice, the sponsor requests a hearing with the Office of Apprenticeship, USDOL.
d. If the sponsor does not request a hearing, the entire matter will be submitted to the Administrator, Office of Apprenticeship, USDOL, for a decision on the record with respect to deregistration.
6. If the sponsor does not request a hearing, the department will transmit to the administrator a report containing all pertinent facts and circumstances concerning the nonconformity, including the findings and recommendation for deregistration, and copies of all relevant documents and records. Statements concerning interviews, meetings, and conferences will include the time, date, place, and persons present. The administrator will make a final order on the basis of the record presented.
7. If the sponsor requests a hearing, the department will submit to the administrator a report containing all the data listed in this section, and the administrator will refer the matter to the Office of Administrative Law Judge of USDOL. An administrative law judge will convene a hearing in accordance with 29 CFR 29.10.
8. The sponsor must, within 15 days of the effective date of the orders of deregistration, notify all registered apprentices of the deregistration of the program; the effective date thereof; that such cancellation automatically deprives the apprentice of individual registration; that the deregistration removes the apprentices from coverage for federal purposes that requires the commissioner's approval of an apprenticeship program; and that all apprentices are referred to the department for information about potential transfer to other registered apprenticeship programs.
16VAC20-21-90. Reinstatement of program registration.
Any apprenticeship program deregistered under 16VAC20-21-80 may be reinstated upon presentation of adequate evidence that the apprenticeship program is operating in accordance with this chapter. Such evidence must be presented to the department.
16VAC20-21-100. Hearings for deregistration.
All hearings for deregistration will be held by USDOL in accordance with 29 CFR 29.10.
16VAC20-21-110. Limitations.
Nothing in this chapter or in any apprenticeship agreement will operate to invalidate:
1. Any apprenticeship provision in any collective bargaining agreement between employers and employees establishing higher apprenticeship standards.
2. Any special provision for veterans, minority persons, or women in the standards, the apprentice qualifications, the operation of the program, or the apprenticeship agreement, which is not otherwise prohibited by any federal or state statute, regulation, or executive order.
16VAC20-21-120. Khiếu nại.
A. This section is not applicable to any complaint concerning discrimination or other equal employment opportunity matters; all such complaints must be submitted, processed, and resolved in accordance with applicable provisions of the Virginia State Plan for Equal Employment Opportunity in Apprenticeship.
B. Except for matters described in subsection A of this section, any controversy, difference, or discrepancy arising under an apprenticeship agreement that cannot be adjusted, abated, or otherwise resolved locally by the parties and that is not covered by a collective bargaining agreement, may be submitted by an apprentice or the apprentice's authorized representative to the department for review. Matters covered by a collective bargaining agreement are not subject to such review.
C. The complaint must be in writing and signed by the complainant or authorized representative and must be submitted within 60 days of any final local decision. It must set forth the specific matter complained of, together with relevant facts and circumstances. Copies of pertinent documents and correspondence must accompany the complaint.
D. The department will render an opinion within 90 days after receipt of the complaint, based upon such investigation of the matters submitted as may be found to be necessary and the record before it. During the 90-day period, the department will make reasonable efforts to effect a satisfactory resolution between the parties involved. If so resolved, the parties will be notified that the case is closed. Where departmental efforts yield no resolution, an opinion is rendered and disseminated to all interested parties.
E. A party dissatisfied with the opinion of the department may file a petition for review with the Office of Apprenticeship, USDOL, specifically identifying the controversy, difference, discrepancy, or decision that is at issue. A copy of the petition for review must be concurrently sent to the department.
F. Nothing in this section precludes an apprentice from pursuing any other remedy authorized under another federal, state, or local law.
